| Alright, I'm glad you took my advice and got out of town. | Что ж, рад что ты послушался совета и уехал из города. |
| Alright then, you'll give me the rest on payday. | Ну что ж, ничего, остальные в получку отдашь. |
| Alright, if we don't agree on that, let's have this out. | Ну что ж, если мы не согласны с этим, так давайте закроем эту тему. |
| Alright, dreams... they're great when you're young, but... they don't really have... really have a place in the real world. | Мечты, что ж... это прекрасно, когда ты молод, но... им на самом деле... им на самом деле не место в реальном мире. |
| Alright, do that. | Что ж, так и сделайте. |
| Alright, have fun. | Ну что ж, развлекайтесь. |
| Alright, girls, go wash your rosebuds, vacations are over. | Ну что ж, девочки, подмойтесь напоследок - отдых кончился. |
| Ron: Alright Harry, this better be good I don't have a snack, and I'm missing Wizards of Waverly Place for this, okay? | Что ж, Гарри, знай, что я из-за тебя не поел и пропустил серию "Ведьм из Вэверли Плейс". |
| Alright, alright, alright, okay, okay, fine, fine, well here's a truth: | Ладно, ладно, хорошо, прекрасно, чудно, что ж, вот тебе правда: |
| Alright, well, I have been stressed. | Что ж, я много нервничала. |
| Alright, well, then, you have to come to Catherine's. | Что ж, тогда вам нужно придти к Кэтрин. |
| Alright then. Let's watch it with my maids tonight. | Что ж, стоит посмотреть их сегодня с моими горничными. |
| Alright, well let's see what Professor Hawking, Lucasian Professor of physics at Cambridge, who occupies a teaching chair once held by Sir Isaac Newton, has to say about the origin of the universe. | Что ж, давайте посмотрим, что профессор Хокинг, заведующий кафедрой физики в Кембридже, занимающий тот же самый пост, который занимал однажды сэр Исаак Ньютон, говорит о происхождении Вселенной. |