| Allison seems to be taking the brunt of it. | Эллисон, похоже, в полном шоке. |
| Yes, of course I'm taking Allison. | Да, разумеется, я беру Эллисон. |
| I know you're screening for Allison. | Я знаю, ты прячешься от Эллисон. |
| So tonight, no Allison, no Lydia. | Сегодня нет ни Эллисон, ни Лидии. |
| Defiance County Catfish Queen, Allison Metcalf! | "Королева сомов-2012" округа Дефианс, Эллисон Миткалф! |
| Kevin: Different, much to Allison's surprise. | Кевин - другой, что стало для Эллисон неожиданностью. |
| I'm studying with Allison after school today. | Я буду заниматься с Эллисон после школы. |
| Allison, car, start, now. | Эллисон, машина, заводи, сейчас же. |
| I can't be around Allison. | Я должен держаться подальше от Эллисон. |
| Now, whatever happens, just think about Allison. | Теперь, чтобы не случилось, думай об Эллисон. |
| Allison said that she's seen you talking to him. | Эллисон сказала, что видела, как вы разговаривали. |
| Allison and me, we just hang out sometimes. | Эллисон и я, просто иногда тусим вместе. |
| After the meeting, Allison uses her phone to send a coded alert and books a trip to Copenhagen. | После встречи, Эллисон использует свой телефон, чтобы послать зашифрованное предупреждение и бронирует поездку в Копенгаген. |
| General Youssef boards a plane to return to Syria, with Allison and Saul seeing him off. | Генерал Юссеф садится в самолёт, чтобы вернуться в Сирию, в то время как Сол и Эллисон провожают его взглядом. |
| Carrie calls Allison, saying that she'd like to ask some questions about the latter's tenure in Baghdad. | Кэрри звонит Эллисон, говоря, что она хотела бы задать несколько вопросов о полномочий последней в Багдаде. |
| When German officials learn from Saul and Allison that the CIA computer network was breached, they immediately call an end to the surveillance program. | Когда немецкие чиновники узнают от Сола и Эллисон, что компьютерная сеть ЦРУ была пробита, они немедленно отзывают программу наблюдения. |
| Judith Warner of The New York Times highlighted the interplay between Allison and her handler Krupin as a particularly effective scene. | Джудит Уорнер из «The New York Times» отметила взаимосвязь Эллисон и её куратора Крупина как особенно эффектную сцену. |
| A sniper is positioned to shoot Carrie on Allison's signal, but she opts against it. | Снайпер занял позицию, чтобы застрелить Кэрри по сигналу Эллисон, но она отзывает команду. |
| Allison was not given a prison term, but three of her children were taken into foster care. | Хотя Эллисон не подверглась тюремному заключению, но трое её детей были взяты под опеку. |
| Jeremy Abbott was born in Aspen, Colorado to Allison and Danny Abbott. | Джереми Эбботт родился в Аспене (Колорадо) в семье Эллисон и Дэнни Эбботта. |
| When Allison agrees to run away with him, Russian intelligence agent Krupin (Mark Ivanir) enters the room. | Когда Эллисон соглашается сбежать с ним, в комнату входит агент российской разведки Иван Крупин (Марк Иванир). |
| Saul receives Carrie's text and rushes back to Allison's hospital room only to discover that she is gone. | Сол получает сообщение от Кэрри и мчится обратно в больничную палату Эллисон, но обнаруживает, что она ушла. |
| As someone convicted before 2003, Allison no longer faces a residency restriction. | Как и другим осуждённым до 2003 года, Эллисон больше не грозят ограничения по проживанию. |
| He orders Allison to initiate surveillance on Saul. | Он приказывает Эллисон начать наблюдение над Солом. |
| Turns out Allison was telling the truth about those calls they were getting. | Выяснилось, что Эллисон говорила правду, им действительно звонили. |