Dar also suggests to Saul that quietly shuffling Allison down the ranks of the CIA might be a better solution politically than the massive scandal that would erupt if it was exposed that a Russian agent had risen to CIA station chief. |
Дар также делает предположение Солу, что тихое снижение Эллисон в рядах ЦРУ может оказаться лучшим решением в политическом смысле, нежели массовый скандал, который разразится, если будет разоблачено, что русский агент дослужился до шефа станции ЦРУ. |
You're "Honey." I'm "Allison." |
Значит, ты - солнышко, а я - Эллисон! |
Would you like to join me and Allison and Quince for a nightcap? |
Не хочешь выпить со мной, Эллисон и Куинсом по рюмочке на ночь? |
Why would allison goldman need a memoir? |
Зачем Эллисон Голдман писать мемуары? |
It's just a theory, allison, |
Это просто теория, Эллисон, |
You know, what's going onwith allison. |
Как дела у Эллисон. |
Did you apologize to allison? |
Ты извинился перед Эллисон? |
allison's not going anywhere. |
Эллисон никуда не денется. |
Cooper reached out to allison gaines. |
Купер связался с Эллисон Гейнс. |
Why would Bob take allison? |
Зачем Бобу похищать Эллисон? |
It's not totally true because, Allison, if I can't have you, no one can! |
Это не совсем правда, Эллисон, если я не могу заполучить тебя, никто не сможет. |
She also played Allison Dine, the girlfriend of crime figure Terry Clark in the Australian television series Underbelly: A Tale of Two Cities also known as Underbelly: The Mr Asia Story, and Amy Smart in the New Zealand television comedy-drama series Go Girls. |
Она также сыграла Эллисон Дайн, подругу преступника Терри Кларка в австралийском телесериале «Криминальная Австралия: История о двух городах», также известного как «Криминальная Австралия: История мистера Азии», и Эми Смарт в новозеландском комедийно-драматическом телесериале «Вперёд, девочки». |
Douglas Fargo (Neil Grayston) appeared in the August 3, 2010 episode of Warehouse 13, while Claudia Donovan (Allison Scagliotti) of Warehouse 13 appeared on Eureka on August 6, 2010. |
Даглас Фарго (Нил Грэйстон) появился З августа 2010 в эпизоде «Хранилища 13», а Клаудия Донован (Эллисон Скальотти) из «Хранилища 13» появилась в Эврике 6 августа 2010 года. |
Allison Stewart of The Washington Post called the song "great and gooey", saying that it sounded like "Bryan Adams teaming with Heart in 1984 for a contribution to some alternate universe Footloose soundtrack." |
Эллисон Стьюарт из газеты The Washington Post назвала песню «великой и сентиментальной», сказав, что она звучит как, если бы «Брайан Адамс, объединившись с группой Heart в 1984 году создали альтернативный вариант звуковой вселенной для саундтрека фильма Footloose». |
Entertainment Weekly's Shirley Li praised the Allison Carr character, stating "Miranda Otto has been knocking her performance out of the park, but Allison, as a character, has also proved a fascinating foil to Carrie." |
Ширли Ли из «Entertainment Weekly» похвалила персонажа Эллисон Карр, заявив: «Миранда Отто поражает своим выступлением, но Эллисон, как персонаж, оказалась увлекательным контрастом к Кэрри.» |
According to the Newstandard News, Allison "has already been informed by county sheriffs that she must move, and, according to the complaint, she has unsuccessfully searched in five counties for an affordable home that would allow her to comply with the new law." |
По данным Newstandard News, Эллисон «... уже была проинформирована шерифами округа, что она должна уехать, и, согласно иску, она безуспешно искала в пяти округах доступное жильё, которое подошло бы ей в соответствие с новым законом». |
The A.V. Club's Joshua Alston gave the episode an "A-" grade, and wrote that Allison's final gambit was a "terrific twist that elevates the character and makes me really excited for the final three episodes". |
Джошуа Олстон из «The A.V. Club» дал эпизоду оценку "A-" и написал о последнем гамбите Эллисон: «Это потрясающий поворот, который возводит персонажа и делает меня возбуждённым к последним трём эпизодам.» |
Well, according to historical society database, The house was occupied By allison's grandparents back then. |
Ну, согласно записям исторического общества, этот дом был заселен предками Эллисон уже давно. |
But this is a little aboveyour pay grade, which I assume you knew, since you called allison before you called me. |
Но это выше Вашей компетенции, и, думаю, Вы знали об этом, потому что позвонили Эллисон, а не мне. |
Not when they killed Allison. |
Не тогда, когда они убили Эллисон. |
Forget couples therapy, Allison. |
Забудь про терапию для пар, Эллисон. |
Allison, take the man's gun. |
Эллисон, возьми его пистолет. |
Allison goldman's e - Mail account. |
Электронная почта Эллисон Голдман. |
I'm sorry, Allison, is it? |
Простите, вас Эллисон зовут? |
Allison, don't be nervous. |
Эллисон, не волнуйтесь. |