'I'm not safe from seeing those terrible pictures in my head 'of you being eaten alive and never being able to get rid of them. |
Я не обезопасен от просмотра всех этих жутких картин в моей голове, от вида поедания вас живьем, я никогда не смогу от этого избавится. |
A FEMA spokesman on the scene refused to comment, but Channel Eight News has learned that two construction workers have been killed, while others may still be buried alive beneath tons of concrete and steel. |
Представитель федерального агенства по чрезвычайным ситуациям на месте событий отказался от комментариев, однако Новостям Восьмого Канала удалось узнать, что двое рабочих были убиты, а остальные могут быть все еще погребены живьем под тоннами бетона и стали. |
This thing is just, it's just... it's eating me alive. |
Эта просто, это просто... это съедает меня живьем. |
It's like they could tear us to pieces and eat us alive! |
Они нас на куски разорвать готовы и съесть живьем! |
The Rwandan troops buried alive 15 Congolese women in the farming villages of Bulinzi, Bongombe and Ngando in the Mwenga territory, Sud-Kivu province, Democratic Republic of the Congo. |
Руандийские войска закопали живьем 15 конголезских женщин в деревнях Булинзи, Богомбе и Нгандо в районе Мвенга, провинция Южная Киву, в Демократической Республике Конго. |
The organization of sit-ins in embassies and United Nations organizations to protest against the crime of Congolese women being buried alive at Mwenga in the Province of South Kivu. |
Организация сидячих демонстраций у зданий посольств и учреждений Организации Объединенных Наций в знак протеста против преступного захоронения живьем конголезских женщин в Мвенге, провинция Южная Киву. |
Guinea. On 2 June 2009, a senior official of the National Council for Democracy and Development Government of Guinea, Captain Moussa Tiegboro Camara, publicly stated: I am asking you to burn alive armed bandits who are caught red-handed... |
Гвинея. 2 июня 2009 года старшее должностное лицо Национального совета за демократию и развитие правительства Гвинеи, капитан Муса Тьегборо Камара, публично заявил: «Я прошу вас живьем сжигать вооруженных бандитов, пойманных на горячем... |
When he asked why she decided to defect now she claimed the night before she was forced to witness an SVR officer suspected of treason get fed alive into a power plant furnace. |
Когда он спросил ее, почему она решила перейти к нам, она заявила, что прошлой ночью ее заставили наблюдать как подозреваемого в измене офицера СВР сожгли живьем в печи электростанции. |
'Cause one day, maybe not today, not tomorrow, but one day that thing is going to eat you alive. |
Потому что однажды, возможно не сегодня, не завтра, но однажды это дело съест тебя живьем. |
Boys like that will eat you alive if you don't walk the walk, right? |
Такие мальчики съедят тебя живьем, если не будешь идти с ними в ногу, понимаете? |
He will burn Nostradamus alive, for heresy, or treason, both charges apply, not to mention... |
Он сожжет Нострадамуса живьем за ересь или измену, за это стоит платить, не говоря уже об |
He'll call me back into the box, he'll call Scarlet, he'll eat us alive. |
Он вызовет меня, он вызовет Скарлетт, он съест нас живьем. |
You crawl into Vlad's grave and bury yourself alive, or I will find you and I'll kill you and I'll bury you myself. |
Ты ползешь в могилу Влада, и хоронишь себя живьем, или я найду и убью тебя, и похороню тебя сам. |
I swear, that man should be flayed alive and I should wear his skin as a shirt! |
Клянусь, что стяну с него кожу живьем и стану носить её как рубашку! |
For me... the worst way... would be for a bunch of old men... to get around me... and start biting... and eating me alive. |
Для меня... хуже всего... быть среди кучи стариков... они окружают меня... и начинают бить... и есть меня живьем. |
Once they catch your scent, they'll come running, and they will eat you alive while you watch. |
Как только они учуют вас, они сразу же сюда прибегут и съедят вас живьем, пока вы будете на это смотреть. |
The videos got so popular that the insurgents discovered he was working with the Americans, so they buried him alive in the desert, and they ran over his head with a tank. |
Его видео стали такими популярными, что мятежники узнали, что он работает с американцами, так что зарыли его живьем в пустыне и переехали его голову танком. |
having celebrated it one week earlier when they found that duck in the cupboard, tried to cook it alive, got scared, and then ended up eating it at a Chinese restaurant. |
Ведь они отпраздновали его неделей ранее, когда нашли в шкафу утку, попытались зажарить её живьем, испугались, и в итоге пошли есть в китайский ресторан. |
And you think it's me that wants to flay you alive, but here's the man! |
И Вы думаете, что это я хочу живьем снять с Вас кожу, вот этот человек! |
I'm going to flay you alive! |
Я с тебя кожу живьем сдеру! |