Maybe because I'm alive. |
Может, потому что я живу. |
I wonder I'm alive at all. |
Как я ещё живу? |
I feel so alive! |
Я будто снова живу! |
But I'm alive anyway. |
Но я всё равно живу. |
I'm alive, Dad. |
Я живу, папенька. |
I am alive, Daddybear. |
Я живу, папенька. |
I don't know about you, but out on my cliff edge, I feel alive for the very first time. |
Не знаю, как ты, но благодаря резкому изменению я впервые чувствую, что живу. |
What I do believe in are actions, purpose, purity of vocation, and the challenges that come along with those things, the things that make me feel alive. |
А верю я в действия, в цели, в истинность призвания и в препятствия, которые этому сопутствуют, и поэтому чувствую, что живу. |
In every one of these rides I always end up standing in oneof these incredible locations, taking in this incredible landscapearound me, and I feel blessed and fortunate that I'm alive, andthat I sense every fiber in my aching body. |
И в каждой из этих поездок я обязательно останавливаюсь водном из этих необыкновенных мест и впитываю в себя необыкновенныйландшафт, который меня окружает. В эти минуты я чувствую себяблагословенным и счастливым, что я живу, - я чувствую это каждойклеткой ноющего от боли тела. |
and I feel blessed and fortunate that I'm alive, and that I sense every fiber in my aching body. |
В эти минуты я чувствую себя благословенным и счастливым, что я живу, - я чувствую это каждой клеткой ноющего от боли тела. |
When I'm flying I'm not alive anymore. |
Когда я летаю на самолетах, я словно и не живу на этом свете до самого момента приземления. |
For a moment I was alive. |
На мгновение я почувствовал, что живу. |
Then know that I have been alive more years than you can imagine. |
Тогда знай, я живу на свете дольше, чем ты можешь представить. |
I've just... I've been alive a lot longer than you. |
Я просто... живу на этом свете дольше, чем вы. |
They have no idea that I'm alive and well and living in their lord's mansion. |
Они не догадываются, что я цела и невредима и что живу в особняке лорда города. |
I know I'm lucky to be alive, right, but sometimes there's so many rules and things I can't do that it doesn't feel much like living. |
Я знаю, мне повезло, что я жив, но иногда бывает так много правил и того, чего я не могу делать, что я не чувствую, что живу. |
I have been alive for 816 years. |
Я живу 816 лет. |
"First let me assure you I'm alive and well."I've been living happily these past eight months in the year 1885. |
"Во-первых, позволь заверить тебя, что я жив и здоров..." "... последние 8 месяцев я живу и здравствую в 1985 году..." |