I thought you were on your way to Algiers. |
Я думал, ты уже на полпути в Алжир. |
Secretary-General of the Government, Algiers, November 1962-December 1964. |
Генеральный секретарь правительства, Алжир, ноябрь 1962 года-декабрь 1964 года. |
Visiting Professor at various universities: Tunis, Algiers, Nice, New York, Thessaloniki, Paris. |
Приглашенный профессор в различных университетах: Тунис, Алжир, Ницца, Нью-Йорк, Салоники, Париж. |
Appointed Regional Secretary for the Americas of the Institut international de sociologie, Algiers, 1974. |
Назначен региональным секретарем по Северной и Южной Америке Международного института социологии, Алжир, 1974 года. |
It has been presented to Algiers, where it has received great interest and sympathy. |
Оно было препровождено в Алжир, где оно было воспринято с большим интересом и симпатией. |
Thirty-fifth session, Algiers, 1999. |
тридцать пятая сессия, Алжир, 1999 год. |
Seventieth session, Algiers, 1999. |
семидесятая сессия, Алжир, 1999 год. |
Expresses its readiness to send its delegation to the Algiers proximity talks. |
Выражает готовность направить свою делегацию в Алжир для проведения непрямых переговоров. |
But this time the facilitators stood their ground and United States and European Union officials proceeded to Algiers. |
Однако на этот раз посредники проявили настойчивость и официальные лица Соединенных Штатов и Европейского союза прибыли в Алжир. |
Eritrea also expressed its readiness to finalize consolidated technical arrangements and to send its delegation to the Algiers proximity talks. |
Эритрея также выразила готовность завершить работу над сводными техническими процедурами и направить свою делегацию в Алжир для участия в непрямых переговорах. |
Expert in the African Biotechnology Agency, Algiers, since 1998 |
Эксперт Африканского биотехнологического агентства, Алжир, с 1998 года по настоящее время |
The High Commissioner for Refugees had recently visited Rabat, Algiers and Tindouf. |
Недавно Верховный комиссар по делам беженцев посетил Рабат, Алжир и Тиндуф. |
You're lucky, going to Algiers. |
Тебе повезло, что, уезжаешь в Алжир. |
You left for Algiers because you love me, I'm sure of it. |
Ты уехал в Алжир, потому что любишь меня, я уверена в этом. |
He had to leave Algiers on account of his sick uncle. |
Он был вынужден покинуть Алжир, в связи с болезнью дяди. |
2.1 Djamel, unemployed, single, and Mourad, a high school student, were both living at their parents' residence in Baraki, Algiers. |
2.1 Джамель, безработный холостяк, и Мурад, учащийся лицея, проживали по месту жительства своих родителей в Бараки, Алжир. |
His Special Representative had visited Algiers in October 2012 and had held consultations with the Algerian authorities and diplomatic representatives of the Group of Friends of Western Sahara. |
В октябре 2012 года его Специальный представитель посетил Алжир и провел консультации с алжирскими властями и дипломатическими представителями государств, входящих в состав Группы друзей Западной Сахары. |
Conference on "Mohamed Iguerbouchene", Algiers, 13 November 2000; |
конференция "Мохамед Игербушен", Алжир, 13 ноября 2000 года; |
Conference on "Aissa El Djarmouni", Algiers, 15 February 2001; |
конференция "Аисса Аль-Джармуни", Алжир, 15 февраля 2001 года; |
Conference on "Institutional work to rehabilitate and promote Amazighness", Algiers, 19 April 2010; |
конференция "Институциональная работа по восстановлению и поощрению берберской самобытности", Алжир, 19 апреля 2010 года; |
1960: El-Mouradia lower secondary school, Algiers |
1960 год: общеобразовательный колледж эль-Мурадия - Алжир |
Are we going to Algiers, or what? |
Мы едем в Алжир или нет? |
Delegate of the Ministry of National Defense to the Conference on New Economic Order and New International Law, Algiers 1976 |
Делегат министерства национальной обороны на Конференции по новому экономическому порядку и новым международно-правовым нормам, Алжир, 1976 год |
From 16 to 19 December 2003, my Special Representative and UNHCR senior staff visited Algiers and Rabat to pursue discussions on the confidence-building measure. |
В период с 16 по 19 декабря 2003 года мой Специальный представитель в сопровождении старших сотрудников УВКБ посетил Алжир и Рабат для продолжения обсуждений по мерам укрепления доверия. |
He left Paris a month later for Algiers, with the intention of wintering there, as he had long been accustomed to do. |
Через месяц Сен-Санс покинул Париж и отправился в Алжир, чтобы провести там зиму, как он уже давно привык это делать. |