So far, the crowds in Cairo, Alexandria, and Suez have been neither violent, nor inflamed by religious fervor. |
До сих пор народные массы в Каире, Александрии и Суэце не проявляли жестокости и не были охвачены религиозным рвением. |
To explore this topic, the MA organized an international conference "Bridging Scales and Epistemologies" in March, 2004, in Alexandria, Egypt. |
Для работы в этом направлении в рамках программы ОЭ была организована международная конференция «Наведение мостов между масштабами и эпистемиологиями», которая состоялась в марте 2004 г. в Александрии (Египет). |
The Egyptian King Ptolemy VI Philometor is expelled from Alexandria by his brother Ptolemy VIII Euergetes and flees to Rome to seek support. |
Египетский царь Птолемей VI Филометор был изгнан из Александрии его братом Птолемеем VIII Эвергетом II и бежит в Рим, чтобы обратиться за поддержкой Рима в борьбе за власть в Египте. |
It had been constructed on a coast that had no natural harbors and served as an important commercial harbor in antiquity, rivaling Cleopatra's harbor at Alexandria. |
Она была сооружена на побережье, не имевшем изначально никаких природных гаваней, и между тем, приобрела огромное коммерческое значение: она даже соперничала с гаванью в Александрии. |
On the night of 22/23 June, twelve Savoia-Marchetti SM.s out of Rhodes made the first bombing run against the British naval base in Alexandria. |
В ночь с 22 на 23 июня двенадцать самолётов SM. вылетели с о. Родос и нанесли первый в ходе войны авиаудар по британской военно-морской базе в Александрии. |
He instructed his naval commander, Vice-Admiral François-Paul Brueys D'Aigalliers, to anchor in Alexandria harbour, but naval surveyors reported that the channel into the harbour was too shallow and narrow for the larger ships of the French fleet. |
Он поручил вице-адмиралу Франсуа де Брюе бросить якорь в гавани Александрии, однако она оказалась слишком мелкой и узкой для больших кораблей французского флота. |
This fact completely explains why the Egyptian system of lifetime determination doesn't work at all in the latitudes outside the mentioned interval, including Alexandria - the center of the Greek astrological school. |
Данный факт полностью объясняет неработоспособность египетской системы определения продолжительности жизни на широтах за пределами указанного интервала, в том числе и в Александрии - центре греческой астрологической школы. |
Alanna Masterson as Tara Chambler, a supply runner of Alexandria who served as a liaison to Oceanside and is now at peace with the former Saviors. |
Аланна Мастерсон - Тара Чамблер, поставщица припасов для Александрии, которая служит посредником между Оушенсайдом, и которая теперь находится в мире с бывшими Спасителями. |
He lived for some time in Samos before moving permanently to the court of Ptolemy I Soter and later Ptolemy II Philadelphus in Alexandria, Egypt. |
Прежде чем стать приближенным Птолемея I, а затем и Птолемея II в Александрии, жил некоторое время на Самосе. |
During World War II, a Steimatzky store opened in Baghdad next to the British Army base, and soon after in Cairo, Alexandria, and Damascus. |
В годы Второй мировой войны филиалы «Стеймацки» открываются в Багдаде, поблизости от британской военной базы, а затем в Каире, Александрии и Дамаске. |
Socrates' teachers, noted in his prefaces, were the grammarians Helladius and Ammonius, who came to Constantinople from Alexandria, where they had been pagan priests. |
Учителями Сократа, судя по его упоминаниям, были грамматики по имени Элладий и Аммоний, прибывшие в Константинополь из Александрии, где они были языческими жрецами. |
In 2005 is selected by the International Affairs Ministry to represent Spain at the XXIIIrd Biennial of Alexandria in Egypt, being awarded with the Grand Prize. |
В 2005 году министерство иностранных дел Испании назначает его представителем страны на XXIII выставке в Александрии (Египет), где Рико получает Гран-при выставки. |
On April 10, Metternich dispatched instruction regarding both the Damascus and Rhodes affairs to Bartholomäus von Stürmer, ambassador in Constantinople, and Anton von Laurin, consul in Alexandria. |
10 апреля канцлер Меттерних отправил инструкции послу в Стамбуле Бартоломею фон Штурмеру и консулу в Александрии касательно обоих дел, в Дамаске и на Родосе. |
On the Sunday morning of September 25, 2005, three months after the Wizards selected him with the 49th overall pick in the NBA draft, Blatche was shot in an attempted carjacking that took place near his home in Alexandria, Virginia. |
В воскресенье утром 25 сентября 2005 через три месяца, как его выбрали на драфте «Вашингтон Уизардс», Блатч был ранен во время ограбления автомашин, произошедшего возле его дома в Александрии, Виргиния. |
Al-Ghazali was born in 1917 in the small town of Nikla al-'Inab (نكلا العنب), southeast of the coastal port of Alexandria, in the Beheira Governorate. |
Аль-Газали родился в 1917 году в маленьком городе Никла аль-Инаб, на юго-востоке от прибрежного порта Александрии в мухафазе Бухейра. |
What tales of adventure and daring must earlier have been told as sailors and navigators, practical men of the world gambled their lives on the mathematics of a scientist from ancient Alexandria. |
Какие же истории приключений и бесстрашия были рассказаны, когда моряки и мореплаватели, практики мира сего, доверили свои жизни расчетам ученых древней Александрии. |
The world is still striving to come to grips with the full implications of the inhumane savagery of the attacks here in New York and in Alexandria, Virginia. |
Мир до сих пор не может примириться со всеми последствиями бесчеловечных по своей жестокости актов, совершенных здесь, в Нью-Йорке, и в Александрии, штат Вирджиния. |
Gibbs is married to Mary Catherine Gibbs, an attorney, and lives in Alexandria, Virginia with their son, Ethan. |
Гиббс состоит в браке с Мэри Кэтрин Гиббс (англ. Магу Catherine Gibbs), адвокатом, которая живёт в Александрии, штат Вирджиния с их сыном Итаном. |
Octavius calls Antony back to Rome from Alexandria to help him fight against Sextus Pompey, Menecrates, and Menas, three notorious pirates of the Mediterranean. |
Октавий Цезарь (Октавиан Август) призывает Антония вернуться из Александрии в Рим и помочь в борьбе против Помпея, а также морских пиратов Менаса и Менекрата. |
In Egypt, an innovative partnership has been created in Alexandria between women's health and environmental management and will soon integrate emergency management, leading to the training of trainers. |
В Александрии (Египет) было установлено необычное партнерство между учреждениями, занимающимися женской проблематикой и охраной окружающей среды, и к нему вскоре присоединятся организации по оказанию помощи в чрезвычайных ситуациях, вследствие чего будет налажена подготовка инструкторов. |
In November 1993, the Mediterranean regional advanced workshop on GIS for coastal zone management 1993 was held, in cooperation with the priority action programme/Regional Activities Centre of Split, the University of Alexandria and the Environmental Systems Research Institute. |
В ноябре 1993 года в сотрудничестве с программой приоритетных действий/Центром региональных действий в Сплите, Университетом Александрии и Институтом по исследованию экологических систем был проведен средиземноморский региональный специализированный практикум по вопросам применения ГИС для рационального использования прибрежной зоны. |
Damascus, Cairo and Alexandria display similar patterns, where large investments in infrastructure development and the establishment of satellite towns to the main urban agglomerations have only reinforced rural-to-urban migration. |
Подобное положение существует и в Дамаске, Каире и Александрии, где крупные капиталовложения в развитие инфраструктуры метрополий и строительства городов-спутников лишь вызвали усиление миграции из деревни в город. |
The Suzanne Mubarak Regional Centre for Women's Health, established in Alexandria in 2006, conducts scientific and medical research on women, develops treatment methods, and trains physicians in the latest techniques to bring them to highest level. 12.1.3. |
Региональный центр Сюзанны Мубарак по охране женского здоровья, учрежденный в Александрии в 2006 году, проводит научные медицинские исследования по проблемам женщин, разрабатывает методики лечения и осуществляет обучение врачей новейшим методам с целью обеспечения максимально высокого уровня их профессиональной подготовки. |
According to the Claimant, 160,416 fewer than expected passengers and 2,112 fewer than expected aircraft utilized its airports in Alexandria, Aswan, Hurgada, Sharm El-Sheikh and Luxor for international flights during 1991. |
По словам заявителя, в 1999 году число пассажиров международных рейсов и число выполнявших их воздушных судов, которые использовали его аэропорты в Александрии, Асуане, Эль-Гурдаке, Шарм-эш-Шейхе и Луксоре, оказалось соответственно на 160416 и 2112 меньше, чем ожидалось. |
Most of his votes came from Alexandria and Port Said where he came in first and parts of Cairo, Dakhalia, Damietta, Suez and the Gharbiya Governorate. |
Большинство проголосовавших за Сабахи были из Порт-Саида и Александрии, где у него было первое место по голосам, а также из некоторых частей Каира, Суэца, Дакахлии, Думъята и Гарбии. |