Английский - русский
Перевод слова Alcohol
Вариант перевода Алкогольных напитков

Примеры в контексте "Alcohol - Алкогольных напитков"

Примеры: Alcohol - Алкогольных напитков
The health inspector, the Bureau of Alcohol, the police... Санэпид, Бюро по контролю алкогольных напитков, полиция...
Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms Бюро по вопросам алкогольных напитков, табачных изделий и огнестрельного оружия
Alcohol and drug abuse are rampant even among the young people and the delinquency rate is high. Даже среди несовершеннолетних очень распространено потребление алкогольных напитков и наркотиков, и уровень преступности в целом является весьма высоким.
More than 200 federal agents from the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms and the Federal Bureau of Investigation are at work on the case. Было задействовано более 200 федеральных агентов Бюро по вопросам алкогольных напитков, табачных изделий и огнестрельного оружия и Федерального бюро расследований.
Alcohol consumption started to rise towards the end of the 1980s but, after a peak in 1990, has begun to decrease. Потребление алкогольных напитков к концу 80-х годов стало расти, но после пика, достигнутого в 1990 году, оно вновь стало снижаться.
One of the tasks of the Committee on Supervision in the Social Services was to submit recommendations on how discrimination in restaurants and public houses should be prevented or impeded through changes in the Alcohol Act and to draw attention to opportunities to combat discrimination through education. Одна из задач Комитета по надзору за предоставлением социальных услуг состоит в выработке рекомендаций в отношении методов предупреждения дискриминации в ресторанах и других общественных зданиях путем внесения изменений в Закон о продаже алкогольных напитков, а также в привлечении внимания к возможностям борьбы с дискриминацией через просвещение.
Refrain from drinking alcohol; воздерживаться от употребления алкогольных напитков;
Smuggling of tobacco and alcohol: Контрабанда табачных изделий и алкогольных напитков:
Alcohol remains widely used within New Zealand society. В новозеландском обществе широко распространено потребление алкогольных напитков.
The minimum age for the purchase of alcoholic drinks is 18 (Code of Administrative Offences, Rules governing Retail Trade in Alcohol Products). Возраст ограничения в приобретении алкогольных напитков - до 18 лет (Кодекс об административных правонарушениях, Правила розничной торговли алкогольной продукции).
Dissatisfaction with the collation of United States statistics by the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms was expressed in the National Research Council report mentioned above. Бюро по контролю над продажей алкогольных напитков, табачных изделий и оружия в своем докладе Национальному исследовательскому совету, упомянутом выше (см. пункт 78), уже выразило неудовлетворенность в связи со сбором статистических данных по этому вопросу в Соединенных Штатах Америки.
The Bureau of Alcohol, Tobacco, and Firearms and the United States Customs Service have intensified their interdiction and investigative efforts. Бюро по контролю за продажей алкогольных напитков, табачных изделий и оружия и Таможенная служба Соединенных Штатов активизировали свои усилия по пресечению незаконных действий и проведению расследований.
Furthermore, after September 11, 2001, the Bureau of Alcohol, Tobacco, Firearms and Explosives (ATF) imposed restrictions on non-US citizens temporarily importing firearms into the United States. Кроме этого, после 11 сентября 2001 года Бюро по контролю за продажей алкогольных напитков, табачных изделий, оружия и взрывчатых веществ (АТФ) ввело ограничения на временный ввоз стрелкового оружия в Соединенные Штаты лицами, не являющимися гражданами Соединенных Штатов.
Government: United States Department of the Treasury, Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms Правительство: министерство финансов, Бюро по контролю за продажей алкогольных напитков, табачных изделий и огнестрельного оружия
The System's search facility is connected to the weapons tracing system operated by the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms in the United States. Поисковый механизм этой системы связан с системой отслеживания оружия, созданной американским Бюро по контролю за продажей алкогольных напитков, табачных изделий и оружия.
Law of Ukraine No. 374-V "On Amending Certain Laws of Ukraine Concerning Fees for Licenses and Excise Duties on the Production of Alcohol, Alcoholic Beverages and Tobacco Products" dated 17 November 2006. Закон Украины Nº 374-V "О внесении изменений в некоторые законы Украины относительно платы за лицензии и акцизного сбора на производство спиртов, алкогольных напитков и табачных изделий" от 17 ноября 2006 года.
The System's search facility is connected to the weapons tracing system operated by the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms in the United States. Interpol plans to further connect the search facility to weapons tracing systems of other member States. Поисковый механизм этой системы связан с системой отслеживания оружия, созданной американским Бюро по контролю за продажей алкогольных напитков, табачных изделий и оружия. Интерпол планирует также обеспечить связь между своим поисковым механизмом и системами отслеживания оружия, существующими в других государствах-членах.
Within the Treasury Department are the Secret Service, the Bureau of Alcohol, Tobacco and Firearms, the Customs Service, and the enforcement arm of the Internal Revenue Service. В состав министерства финансов входят Секретная служба, Бюро по контролю за продажей алкогольных напитков, табачных изделий и оружия, Таможенная служба, а также правоприменительное подразделение Налоговой службы.
As a result, the Board has updated the manual on the Alcohol Act to clarify that discrimination offences fall into the category of crimes that can cause a revocation of a licence or a refusal to grant licences to serve alcoholic beverages according to the Alcohol Act. Соответственно, Управление обновило наставление касательно Закона об алкогольных напитках с целью разъяснить, что дискриминационные правонарушения относятся к разряду преступлений, которые могут повлечь за собой отзыв лицензии или отказ в выдаче лицензий на право отпуска алкогольных напитков, согласно Закону об алкогольных напитках.
At least once per quarter, alcohol or drug abuse therapists visit the educational establishments to examine the adolescents registered on drug abuser watch lists or identified by the socio-psychological units as alcohol consumers. Врачи-наркологи не реже 1 раза в квартал посещают учебные заведения, где осматривают состоящих на наркологическом учете подростков, а также учащихся, замеченных в употреблении алкогольных напитков, выявленных социально-психологическими службами.
The cohabitation includes mingling at markets, drinking alcohol together in bars and visiting each others' command positions. Такое мирное сосуществование включает в себя тесное общение на рынках, совместное распитие алкогольных напитков в барах и взаимные посещения штабов.
New controls on the sale and supply of alcohol have been introduced via the Intoxicating Liquor Act 2008. Посредством Закона 2008 года о спиртных напитках, вызывающих состояние интоксикации, были введены новые меры по контролю за продажей и поставкой алкогольных напитков.
Fathers drink too much kava and/or alcohol (decreases family income and their time with family). Отцы пьют слишком много кавы и/или алкогольных напитков (что уменьшает достаток семьи и оставляет мало времени для общения с семьей).
The measures included a reduction in the opening hours for alcohol sales in the off-trade sector and supermarkets. К их числу относится ограничение времени продажи алкогольных напитков в супермаркетах и секторе торговли навынос.
During the reign of president Kyösti Kallio in 1937 and 1938 there was no dancing or serving of alcohol due to prevailing religious beliefs. В 1937 и 1938 годах при президенте Кюёсти Каллио усилилась религиозная составляющая, в связи с чем на приёмах не было алкогольных напитков и были отменены танцы.