Примеры в контексте "Air - Вид"

Примеры: Air - Вид
Though this agent can corroborate Agent Mulder's eyewitness account of two unidentified flying objects in the northern sky over Ellens Air Base their exact nature or design could not be determined. Податель сего подтверждает слова агента Малдера касательно наличия 2 неопознанных летающих объектов в небе над базой ВВС "Элленс" описать вид объектов или конструктивные особенности не представляется возможным.
Cavendish had no idea he'd discovered a new element, in fact he thought he'd found a new kind of air, different to the air we breath. Кавендиш не знал, что он открыл новый элемент, на самом деле он думал, что он нашел новый вид воздуха, отличающийся от воздуха, которым мы дышим.
using a mixture of fresh and recycled air. С правильной стороны вид лучше!
This one we first discovered back in the air days - the bad old air days, when we were doing these kind of dives with air. Вообще-то этот вид мы открыли еще давно, когда в дыхательной системе использовался воздух, о - те старые деньки, - как мы, помнится, говорили, время, когда мы совершали погружения с воздухом.
Decreasing air fares in a time of increasing real wages and the inherent time-saving aspect of air travel are the main contributors to the high growth rate in passenger traffic. Основными факторами, способствующими стремительному росту объема пассажирских перевозок, являются происходящее снижение тарифов на пассажирские авиаперевозки в условиях роста реальной заработной платы и предпочтение авиатранспорту со стороны пассажиров, поскольку этот вид транспорта позволяет им экономить время.
This one we actually first discovered back in the air days - the bad old air days, as we used to say - when we were doing these kind of dives with air. Вообще-то этот вид мы открыли еще давно, когда в дыхательной системе использовался воздух, о - те старые деньки, - как мы, помнится, говорили, время, когда мы совершали погружения с воздухом.
Chipping Campden in the Cotswolds from the air. Вид с воздуха на Чиппинг Кэмпден, Котсуолд.
All the rooms are fully equiped with air conditionning. Все номера оснащены кондиционером и другими удобствами. Из большинства номеров открывается вид на внутренний дворик.
Getoutof thecar slowly with your hands in the air. Мы делаем вид, будто вас грабим.
Bouquets live nearly a week (all depends on a temperature, air humidity, water which they stand in). При этом цветовая гамма, внешний вид и стоимость букета не меняется.
Get me air support now. I want eyes in the sky. Вызывайте вертолет, мне нужен вид сверху.
With Rubikon2 you can also try some great leisure ideas and extreme sports, such as air tourism, parachute jumping and ballooning. Также мы предоставляем различные услуги, такие как авиатуризм, прыжки с Паршута, а также такой эксклюзивный вид экстремального спорта как полеты на воздушных шарах.
It languishes, it gasps for air, it keeps up appearances, but it does not work. Она вянет, задыхается, делает вид, будто она есть, но не функционирует.
This exclusively designed apartment is fully furnished (including big fridge, cooking oven and air filter), has separate bathroom with a shower, air-condition, fireplace for BBQ and magnificent sea and complex landscape views. Квартира полностью меблирована (включая большой холодильник, плиту и вытяжку), имеет эксклюзивный дизайн, ванную комнату с душем, кондиционер, камин и великолепный вид на море и зеленую территорию комплекса.
food was excellent, air con was to a very high standard, I asked for a room upgrade and i got it, the bed was huge! Удобное расположение в 5 мин. ходьбы от шумного центра, красивый вид из номера с видом на море, пляж при отеле 10 ступенек по лестнице вниз к морю.
Elementary 3x14 The Female of the Species Original Air Date on February 12, 2015 Элементарно, З сезон 14 серия "Одна на целый вид".
Air Denial... where everybody gets on and they pretend they're in a cafe... where they're trying to shut out the one thought that has actually kidnapped their mind, which is: где все садятся и делают вид, будто они в кафе... в котором они гонят от себя мысль, которая овладела их разумом:
You lend a certain air of respectability. У тебя респектабельный вид.
Your air of danger is slipping. Ты теряешь свой грозный вид.
Affect an air of mild boredom. Напусти на себя скучающий вид.