The taller the man, the more rarefied the atmosphere, and the less the air resistance. |
Чем выше человек, тем разреженней атмосфера и меньше сопротивление воздуха. |
Would you agree that it is nice when the celebration lasts and the magic new-year cheer is in the air continuously. |
Согласитесь, очень хочется, чтобы праздник продолжался, а волшебная новогодняя атмосфера витала в воздухе как можно дольше. |
Reigned atmosphere of joy in the air and faultless service of "Duman" staff made the visitors have the comfort there. |
Царящая атмосфера радости в воздухе, а также безупречный сервис сотрудников «Думана» способствовала тому, чтобы посетители провели свое время здесь очень комфортно. |
The quiet, pastoral atmosphere, clear mountain air, lush greenery, breathtaking views and deep blue of the Kinneret - bestow a European flavor to the area. |
Тихая, пасторальная атмосфера, чистый горный воздух, дивные виды и синева озера Киннерет придает этой местности европейский колорит. |
The tranquility and calmness of the Douro offer a natural way to unwind from the daily bustle; the relaxed atmosphere and pure air take you back in time. |
Тишина и спойствие региона Дору предлагает естетственный способ расслабиться от ежедневной суеты; расслабляющая атмосфера и чистый воздух перенесут Вас назад во времени. |
But when the air is thin when water rarely flows, when mountain building is feeble the ancient craters are retained. |
Но когда атмосфера разрежена, нет жидкой воды и активного горообразования, древние кратеры сохраняются. |
The main target of this radar is Earth's atmosphere, or more precisely, weak backscattering from irregularities in the refractive index of the air caused by the atmospheric turbulence. |
Основным объектом наблюдения этой РЛС является атмосфера Земли, а точнее слабое обратное рассеяние, связанное с неоднородностью показателя преломления воздуха вследствие атмосферной турбулентности. |
Quiet, friendly atmosphere of the hotel, heady fresh air, morning freshness and evening breeze from the river are the most pleasant sensations. |
Спокойная доброжелательная атмосфера роскошного отеля, пьянящий от чистоты и свежести деревенский воздух, ранняя утренняя прохлада и легкий вечерний бриз Днестра оставляют самые приятные ощущения. |
While the Earth's atmosphere is relatively transparent in this portion of the electromagnetic spectrum, most telescope work is still dependent on seeing conditions and air transparency, and is generally restricted to the night time. |
Несмотря на то, что атмосфера Земли относительно прозрачна для данной части электромагнитного спектра, качество получаемых данных зависит от условий видимости и прозрачности воздуха; в основном, наблюдения проводятся в ночное время. |
The equation loses accuracy for gaps under about 10 µm in air at one atmosphere and incorrectly predicts an infinite arc voltage at a gap of about 2.7 micrometers. |
Уравнение Пашена не работает при расстояниях между электродами меньше нескольких микрометров в воздухе при давлении 1 атмосфера и неправильно предсказывает бесконечно большое напряжение электрической дуги при расстоянии около 2,7 мкм. |
It has an atmosphere denser than that of Mars and a thick layer of red clouds which are probably composed of complex organic molecules produced by solar ultraviolet light and other energy sources from the methane-rich air. |
Его атмосфера плотнее, чем у Марса, а плотный слой красных облаков, вероятно, состоит из сложных органических молекул, возникших при воздействии ультрафиолетовых солнечных лучей и других источников энергии на воздух, насыщенный метаном. |
The dining room, decorated in Venetian style, recreates the charming and intimate atmosphere of past times, surrounded by a pleasant air of kindness and competence. |
В обеденном зале отеля, оформленном в венецианском стиле, оживает уютная и теплая атмосфера давно минувших дней. В этом эксклюзивном зале Вас встретят профессиональные и вежливые сотрудники. |
Am I wrong in detecting a certain air of wistfulness in your efforts to find out about Mary, Mr. Palmer? |
Я ошибаюсь или есть атмосфера некоторой безнадежности в ваших попытках разузнать насчет Мэри, мистер Палмер? |
The Russian Scientific Research Institute of Atmospheric Air Protection (SRI-Atmosphere) hosted the meeting. |
В качестве принимающей стороны выступал российский Научно-исследовательский институт охраны атмосферного воздуха (НИИ Атмосфера). |
Mr. O'Hare, what we've got for you is something that is going to take O'Hare Air to the next level. |
Мистер О'Гер, мы нашли способ открыть компании "Атмосфера О'Гера" новые горизонты. |
In the soundproofed and air conditioned rooms and suites you will find a calm, warm atmosphere and quality services. |
В звукоизолированных номерах и люксах с кондиционерами гостей ожидает спокойная тёплая атмосфера и качественное обслуживание. |
The air in Annapolis was filled with the hope that, by working together, we can realize a peaceful and better tomorrow. |
В Аннаполисе царила атмосфера надежды на то, что, работая сообща, мы сможем построить мирное и лучшее будущее. |
In the whole of Côte d'Ivoire there is too much anxiety and fear in the air and too many Kalashnikovs in the streets. |
Во всем Кот-д'Ивуаре царит атмосфера нервозности и страха, а на улицах слишком много «калашниковых». |
Crystal-clear lakes, mild mountain air, lush forests and the Grison's warming alpine sun: Experience the four elements water, air, earth and fire pure and direct with us at the Tschuggen Grand Hotel in Arosa. |
Отель расположен в фантастическом месте на фоне идиллического горного пейзажа. Роскошь, утонченность, изысканная атмосфера, безупречное гостеприимство и потрясающий интерьер. |
Thus, Mandarin qì (氣, 'breath, air, spirit') corresponds to Japanese ki. |
В японском такого изменения не произошло, поэтому путунхуа ци (氣, «дух, атмосфера, дыхание» соответствует японскому ки. |
Take a warm Petersburg welcome at 'Altburg' hotel featuring a special air of calm and hospitality, where a team of people who love to look after you and fantastic 3 star facilities make a perfect combination at any time of year. |
Мини-отель 'Best Corner' - это удобное расположение в центре города, доброжелательный персонал, максимально комфортные номера и прекрасная радушная атмосфера. |
Entirely air conditioned, the Cluny Square is ideally located on the Left Bank, where the Boulevards Saint Michel and Saint Germain meet, in front of the Cluny Abbey, right at the heart of Paris's... |
Очаровательный 2-звёздочный отель Maxim Quartier Latin был полностью отреставрирован в начале 2009 года. Гостей ожидают комфортабельные номера и расслабляющая атмосфера. |
The air is electric here at Super Bowl XXXllI tonight! |
Атмосфера на восемнадцатом Суперкубке накалена до предела. |
In an elegant district in the heart of Nice, just a five-minute walk from the beach, the Ellington promotes an air of casual refinement and a subtle blend of styles. |
В отеле Ellington, расположенном в элегантном районе в самом центре Ниццы, всего в пяти минутах ходьбы от пляжа, Вас ожидает атмосфера изысканности и тонкая эклектика стилей. |
Open All Year... These are some of the reasons that make the visitors feel from the very first moment that there is something special in the air of the Hotel Pentelikon. |
Открыт Круглый Год... Впечатляющее здание... Подлинная атмосфера двадцатых годов... Многолетная традиция величайшего гостеприимтсва... Это некоторые причины, которые дают особенное ощущение посетителям отеля Pentelikon. |