Английский - русский
Перевод слова Ahmad
Вариант перевода Ахмада

Примеры в контексте "Ahmad - Ахмада"

Примеры: Ahmad - Ахмада
When Ahmad arrived to the court, Muhammad I appointed him as his vizier, replacing Sa'd al-Mulk Abu'l-Mahasen Abi who had been recently executed on suspicion of heresy. Мухаммед назначил Ахмада своим визирем, заменив Саада Аль-Мульк Абу-ль-Аби-Махасена, который незадолго до этого был казнен по подозрению в ереси.
On 25 March 1996, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government of the State of Bahrain, concerning the alleged detention of a lawyer, Ahmad al-Shamlan. 25 марта 1996 года Специальный докладчик направил правительству Бахрейна призыв к незамедлительным действиям в связи с задержанием адвоката Ахмада аль-Шамлана.
The first case concerned Mr. Muhamad Ahmad Abdul Aziz al-Hindi, who was allegedly abducted on 19 August 2011 by personnel believed to belong to the national security service, in the backstreets in Al-Hota city. Первый случай касался г-на Мухамада Ахмада Азиза аль-Хинди, похищенного, как утверждается, 19 августа 2011 года предположительно сотрудниками национальной службы безопасности в подворотнях города Аль-Хота.
The Ahmadiyya community holds that the institution is not hereditary, even though all the successors except the first have been from the direct lineage of Mirza Ghulam Ahmad. Согласно верованию Ахмадийской мусульманской общины, институт Халифата не является наследственным, хотя все преемники, кроме первого Халифа, были потомками Мирзы Гулама Ахмада.
Born in Kuala Terengganu, he was the fifth, but third surviving, son of Sultan Zainal Abidin III ibni Sultan Ahmad II (reigned 1881-1918). Родился в Куала-Теренггану, он был пятым сыном султана Зайнала Абидина III ибни Ал-Мархума Султана Ахмада II (правил 1881-1918 годах).
However, the history can be taken back to the early life Ahmad, when he reportedly started receiving revelations concerning his future, but also as far back as the traditions of various world religions. Тем не менее, история может иметь начало ещё в начале жизни Ахмада, когда он, в традициях мировых религий, начал получать откровения, касающиеся его будущего.
He then filed criminal charges of his own, against Ahmad Taufik, who wrote the article, Teuku Iskandar Ali, who edited it, and me. Затем он сам начал судебное преследование Ахмада Тауфика, написавшего статью, Теуку Искандара Али, редактировавшего ее, и главного редактора журнала.
In 1109, Muhammad I sent Ahmad and Chavli Saqavu to capture the Ismaili fortresses of Alamut and Ostavand, but they failed to achieve any decisive result and withdrew. В 1109 году Мухаммада отправил Ахмада и Чавли Сакаву на захват исмаилитских крепостей Аламут и Оставанд, но предприятие закончилось неудачей и войска султана возвратились ни с чем.
On 29 May 2006, ran a piece in which Beirut Municipality Council member Saad-Eddine Wazzan publicly called on Prime Minister Fouad Sanyoura and Minister of Interior Ahmad Fatfat to shut down Helem. 29 мая 2006 года опубликовало интервью с членом бейрутского муниципалитета Саад-Эддином Ваззаном, который публично призвал ливанского премьер-министра Фуада Сеньору и министра внутренних дел Ахмада Фатфата закрыть Helem.
The Iranians abducted two shepherds, Hilal Janab Muhammad and Shamran Ahmad Nasif, at a point in the border strip to the north of the Salah al-Din post and opposite Heroes' Hill. Иранцы похитили двух пастухов - Хилаля Джанаба Мухамеда и Шамрана Ахмада Насифа - на участке приграничной полосы, расположенном к северу от поста Салах эд-Дин и напротив Холма героев.
The Ministerial Council welcomes His Excellency Mr. Hamad Ahmad al-Amir as he takes up his new post as head of the Mission of the GCC countries in Brussels, as of April 2002, and wishes him long-lasting success. Совет министров приветствует Его Превосходительство г-на Хамада Ахмада аль-Амира на его новом посту в качестве руководителя Миссии ССЗ в Брюсселе с апреля 2002 года и желает ему непреходящего успеха.
Sulayman Tarif (land that previously belonged to Abdullah Shahadhah) - sons of Jamil Al-Sayyid Ahmad Сулейман Тариф (прежде земля принадлежала Абдуле Шахадхе) - сыновья Джамиля ас-Саида Ахмада
In the situation in Darfur, the arrest warrants against President Al-Bashir, as well as those against Ahmad Harun and Ali Kushayb, remain outstanding. Что касается Дарфура, то ордера на арест президента аль-Башира, Ахмада Харуна и Али Кушаиба тоже до сих пор не исполнены.
At 1100 hours, two armed men seized a Kia Rio vehicle, licence plate No. 031778, from its driver, Ahmad Shantut, a civilian, near the Mu'ardis junction. В 11 ч. 00 м. около съезда на Муардис двое вооруженных мужчин захватили автомобиль «Киа Рио» с номерным знаком 031778 у находившегося за рулем мирного жителя Ахмада Шантута.
Mr. Ghani received the support of Mr. Sultanzoy and of Mr. Rassul's first vice-presidential nominee, Ahmad Zia Massoud. Г-н Гани получил поддержку от г-на Султанзоя и от Ахмада Зии Массуда - претендовавшего на пост первого вице-президента партнера г-на Рассула.
During the Commission's interview with Halawani, it took him several hours to admit that the telephone number in question was in fact used by Ahmad Abdel-Al. В ходе проводившегося Комиссией опроса Халавани он на протяжении нескольких часов не признавал, что телефонный номер, о котором идет речь, был фактически номером Ахмада Абдель-Аля.
The families of Abdallah Hsein Bisharat and Ahmad Abdallah Bani Odeh, totalling some 40 people, most of them children, were made homeless. Семьи Абдуллы Хсейна Бишарата и Ахмада Абдуллы Бани Одеха (всего около 40 человек, большинство из которых - дети) остались без крова.
Journalists Abdel Karim al-Khaiwani and Ahmad 'Umar Ben Farid were abducted in August in Sana'a and Aden respectively by unidentified assailants believed to be connected to the security authorities. В августе неизвестные, которые, как полагают, были связаны с органами безопасности, похитили журналистов Абдель Карима аль-Хайвани и Ахмада Умара Бен Фарида в городах Сана и Аден соответственно.
The professor told other members of the Community that he had seen signs of leadership in Nasir Ahmad and was certain that one day, he would be a leader. Профессор сказал другим членам Ахмадийской сообщества о том, что часто замечал признаки лидерства в поведении Мирзы Насира Ахмада, и был уверен, что однажды, он станет лидером.
According to the source, no one was informed of Mr. Mubarak Ahmad's arrest until 14 July 1995, when his family learned that he was detained at Istiqbal Tora. Согласно источнику, об аресте г-на Мубарака Ахмада никому не сообщалось вплоть до 14 июля 1995 года, когда его родственники узнали о том, что он содержится под стражей в тюрьме Истыкбал-Тора.
The source argues that the arrest and detention of Sh. Farooq Ahmad Kana is arbitrary, because he was ill-treated by officials of the 112 Border Security Force (BSF) for days. Источник утверждает, что арест и задержание Ш. Фарука Ахмада Каны являются произвольными, поскольку на протяжении нескольких дней он подвергался жестокому обращению со стороны представителей 112-го отряда Пограничных войск (ПВ).
In his briefing of 8 June 2011, the Prosecutor addressed the outstanding arrest warrants and ongoing crimes, expressing particular concern about the role of Ahmad Harun as a key player. В своем брифинге 8 июня 2011 года Прокурор обратил внимание на неисполнение ордеров на арест и продолжающиеся преступления, выразив особую озабоченность по поводу роли Ахмада Харума как одного из участников.
Further forensic and media-technical examination is required of the videotape of Ahmad Abu Addas and its packaging, e.g., DNA, fingerprints, videotape analysis. Необходимо провести дополнительный криминалистический и специальный технический анализ видеозаписи Ахмада Абу Адаса и анализ видеопленки с упаковкой, в частности на ДНК и отпечатки пальцев.
As for Minister Ahmad Harun, an investigation was under way, but the evidence was not sufficient for an indictment. Что же касается министра Ахмада Харуна, то в настоящее время ведется следствие, но на нынешней стадии собранные властями показания недостаточны, чтобы обвинить министра.
They would then open fire, force Abbas Ahmad Ibrahim Halawa to go into the house while they were gathering behind him, and then leave the house again after the search. Затем солдаты открывали огонь, заставляли Аббаса Ахмада Ибрахима Халаву войти в дом, группой следовали за ним и после проведения обыска выходили на улицу.