Mr. Bartowski, using his unique skill set must infiltrate the hospital to confirm Ahmad's identity. |
Мистер Бартовски, используя свою уникальную способность, должен проникнуть в больницу, чтобы подтвердить личность Ахмада. |
The asset and I will enter the facility, obtain uniforms to assimilate and attempt to confirm Ahmad's identity. |
Подопечный и я проникнем в здание, получим форму для маскировки и попытаемся подтвердить личность Ахмада. |
Unless Kaidu has a death wish, he will surrender Jingim and Ahmad. |
Если Хайду не хочет умереть, он отдаст Чинкима и Ахмада. |
We'll release you if you agree to go to Paris, and openly and actively support our opponent Ahmad Al-Roumi. |
Тебя отпустят, если согласишься поехать в Париж и открыто и активно поддерживать Ахмада Аль-Руми. |
Four informal open-ended consultations under the Chairmanship of Ambassador Ahmad Kamal of Pakistan were held during the annual session. |
В ходе годовой сессии было проведено четыре тура неофициальных консультаций открытого состава под председательством посла Пакистана Ахмада Камаля. |
The Ministers emphasized that 22 April 1998 remained the terminal date for the restoration of the legitimate Government of President Ahmad Tejan Kabbah. |
Министры особо подчеркнули, что 22 апреля 1998 года является конечным сроком восстановления законного правительства президента Ахмада Теджана Каббы. |
The Ministers reiterated that the Government of President Ahmad Tejan Kabbah was the sole and legitimate Government of Sierra Leone. |
Министры вновь заявили о том, что правительство президента Ахмада Теджана Каббы является единственным и законным правительством Сьерра-Леоне. |
I also congratulate President Ahmad Tejan Kabbah on his resumption of his responsibilities as Head of State of Sierra Leone following his return. |
Я также поздравляю президента Ахмада Теджана Каббу в связи с возобновлением выполнения им обязанностей главы государства Сьерра-Леоне после его возвращения. |
A shell fell on the home of Muhammad Ahmad Nadir. |
Один из снарядов попал в дом Мухаммада Ахмада Надира. |
His Excellency Dr. Ahmad Tejan Kabbah was accompanied by an important government delegation. |
Его Превосходительство д-ра Ахмада Теджана Каббу сопровождала правительственная делегация из высокопоставленных должностных лиц. |
The same Government is promoting Ahmad Harun. |
Это же правительство поддерживает Ахмада Харуна. |
The shelling was random and Ahmad was hit by shrapnel all over his body. |
Огонь велся беспорядочно, и все тело Ахмада было буквально изрешечено шрапнелью. |
The Plenary appointed Mr. Tahseen Ahmad Khan as a new Rapporteur for Asia. |
Участники пленарной сессии назначили г-на Тахсина Ахмада Хана новым Докладчиком по Азии. |
The Pre-Trial Division of the Court had confirmed the charges against Mr. Ahmad Harun and Mr. Ali Kushayb. |
Секция предварительного расследования этого суда подтвердила обвинения, выдвинутые в отношении господ Ахмада Харун и Али Кушаиб. |
As for me, I received instructions from Muhammad Ahmad al-Adabi. |
Что касается меня, я получил инструкции от Мухаммада Ахмада аль-Адаби. |
The mission congratulated President Ahmad Tejan Kabbah on the progress achieved. |
Участники миссии поздравили президента Ахмада Теджана Каббу с достигнутым прогрессом. |
I will also touch on the arrest warrants issued against Ahmad Harun and Ali Kushayb. |
Я также коснусь ордеров на арест Ахмада Харуна и Али Кушаиба. |
The record of Ahmad Harun provides a clear demonstration of the risk of impunity and ignoring information about crimes. |
Послужной список Ахмада Харуна четко указывает на опасности, сопряженные с сохранением безнаказанности и игнорированием информации о преступлениях. |
2.2 In 1981, Ms. Osivand married Ahmad Mahmoudi. |
2.2 В 1981 году г-жа Осиванд вышла замуж за Ахмада Махмуди. |
The first case concerns Manzoor Ahmad Dar, who was reportedly arrested at his home by military officers. |
Первый случай касается Манзура Ахмада Дара, который, как утверждается, был арестован у себя дома военными. |
First, the Sudan must cooperate with the International Court of Justice and implement the decisions taken concerning Ahmad Harun and Ali Kushayb. |
Во-первых, Судан должен начать сотрудничать с Международным Судом и выполнить решения, принятые в отношении Ахмада Гаруна и Али Кушаиба. |
At around 10 a.m., soldiers took Abbas Ahmad Ibrahim Halawa for interrogation. |
Примерно в 10 часов солдаты увели Аббаса Ахмада Ибрахима Халаву на допрос. |
You seem to know who killed Ahmad Shahanah. |
Говорят, ты знаешь, кто убил Ахмада Шаану? |
Now I can access the restricted area and plant the bug before Ahmad's surgery. |
Теперь я могу получить доступ в закрытую зону и установить жучок перед хирургией Ахмада |
Later a team headed by Ale Ahmad built on this corpus and created the first Persian Text Collection suitable for information retrieval evaluation tasks. |
Позднее группа под руководством Али Ахмада, на основе этого корпуса создала первую базу персидских текстов, пригодную для задач информационного поиска. |