Английский - русский
Перевод слова Ageing
Вариант перевода Стареет

Примеры в контексте "Ageing - Стареет"

Примеры: Ageing - Стареет
Africa experiences the fastest ageing of all major areas according to the medium scenario. Согласно сценарию средней рождаемости, население Африки стареет быстрее, чем население всех остальных основных регионов.
The world population is ageing rapidly: by 2050 one in five people will be over the age of 60, with over three quarters in developing countries. З. Население мира быстро стареет: к 2050 году один из пяти человек будет в возрасте 60 лет или старше, причем свыше 75 процентов таких людей будут проживать в развивающихся странах.
Even though the world is ageing at an ever-increasing pace, older persons continue to be sidelined from the mainstream of society. Хотя мир и стареет все более возрастающими темпами, люди старшего возраста по-прежнему находятся на периферии основного течения жизни общества.
Furthermore, the region is undergoing a dramatic demographic transition, with some countries ageing so rapidly that their populations are shrinking, while others have a large youth population concentrated in prime employment ages. Более того, регион находится на этапе больших демографических преобразований: население некоторых стран стареет столь быстро, что отмечается сокращение его численности, в то время как в других странах существуют большие группы молодежи, относящиеся к основным группам населения трудоспособного возраста.
For example, farm populations in many countries are ageing faster than urban populations and the overall rural population. Например, население, занимающееся фермерством, во многих странах стареет быстрее, чем городское население и сельское население в целом.
The population is rapidly ageing, with a median age of 39 in 2005, estimated to increase to more than 45 years by 2030. Население быстро стареет: если в 2005 году средний возрастной показатель составляет 39 лет, то, по оценкам, к 2030 году он возрастет до уровня более чем 45 лет.
As a country whose population was ageing with unprecedented speed, Japan had been revising its socio-economic system and had initiated reforms of its pensions and medical care system. Будучи страной, население которой стареет беспрецедентными темпами, Япония пересматривает свою социально-экономическую систему и начала реформу своей пенсионной системы и системы медицинского обслуживания.
As a result of such trends, the populations of rich countries are ageing more rapidly than are those of poorer countries. В результате таких тенденций население богатых стран стареет более быстрыми темпами, чем население более бедных стран.
Australia's population is ageing because of sustained low fertility - which has resulted in proportionally fewer children in the population - and increased life expectancy. Население Австралии стареет в силу стабильно низкой рождаемости, по причине которой доля детей в общей массе населения снизилась, и в силу повышения средней продолжительности жизни.
Although the number of young people in the world has reached unprecedented levels, the combined effects of declining birth and mortality rates worldwide have produced an ageing world, with profound implications for the future. Хотя численность молодежи в мире достигла беспрецедентного уровня, падение рождаемости и снижение смертности в мире привели в совокупности к тому, что мир стареет, а это имеет серьезные последствия для будущего.
The population of Asia is ageing fast, with 17 per cent of its developing-country population expected to be over 65 years of age by 2025, as compared with 6 per cent today. Население Азии стареет быстрыми темпами, при этом к 2025 году, как ожидается, 17 процентов населения развивающихся стран региона достигнут возраста свыше 65 лет по сравнению с 6 процентами в настоящее время.
But EU leaders have yet to admit what everybody knows: that Europe's population is not just ageing, it is starting to decline, and is likely to decline steeply in coming decades. И все же лидеры ЕС должны признать то, что знают все: население Европы не просто стареет, оно начинает сокращаться и, вероятно, будет продолжать постепенно сокращаться в грядущие десятилетия.
Migration can be a rich source of cultural sharing, a source of development for the countries of origin (owing to remittances) and a rich source of labour and cultural exchange for receiving countries whose populations are ageing. Миграция может быть богатым источником культурного общения, источником развития для стран происхождения (благодаря денежным переводам) и богатым источником рабочей силы и культурного обмена для принимающих стран, население которых стареет.
The New Zealand population is ageing: the median age of the total population was 36 years in 2006, and is expected to rise to 38 years by 2016, and to 40 years in 2026. Население Новой Зеландии стареет: показатель среднего возраста по населению в целом составил в 2006 году 36 лет, причем к 2016 году он предположительно достигнет 38 лет, а к 2026 году - 40 лет.
While the proportion of Malaysia's population in the older person category was not as high as in some developed countries, the population was ageing rapidly and the proportion of older persons would increase to 9.8 per cent of the population by 2020. Хотя доля пожилых людей в Малайзии не столь велика, как в некоторых развитых странах, население страны все же быстро стареет, и к 2020 году доля пожилых людей увеличится до 9,8 процента населения.
Populations across the world are ageing. Население всего мира стареет.
This planet is ageing in surges. Эта планета стареет порывами.
The world population is ageing dramatically. Население в мире резко стареет.
Adelaide is ageing more rapidly than other Australian capital cities. В целом население Аделаиды стареет быстрее, чем население других крупных австралийских городов.
As stone, time has little effect on it and ageing is such a slow process that it can be seen as an eternal piece of artwork. Как камень, она стареет так медленно, что выглядит как вечное произведение искусства.
In Asia, only Eastern Asia had an over-60 population of more than 10 per cent, but all subregions are ageing quickly. Что же касается Азии, то люди в возрасте старше 60 лет составляют более 10 процентов населения только в Восточной Азии, однако население стремительно стареет во всех субрегионах.
Wary of his ageing Arsenal team and the club's inadequate reserves (as proven by the Walsall match), it was around this time that Chapman noted to club director George Allison: "The team's played out, Mr Allison, we must rebuild". Чепмен отмечал, что команда стареет, а резервы ненадёжны, и говорил директору клуба Джорджу Эллисону: «Эта команда отыграла своё, мистер Эллисон, мы должны выстроить команду заново».
The world is ageing at a rate that is unprecedented, without parallel in human history, so the numbers of people facing age discrimination and poverty in old age are likely to increase. Мир стареет так быстро, как никогда ранее в истории человечества, вследствие чего число людей, подвергающихся дискриминации и оказывающихся в пожилом возрасте в нищете, по-видимому, возрастет.
The older population is itself ageing. «Стареет» также и само пожилое население.
The home is the major place for ageing and thereby also an important arena for the provision of social services and health care. Дом - это основное место, в котором человек стареет, и поэтому он также является одним из важных мест, в котором ему оказываются социальные услуги и медицинская помощь.