| It was after finding a moisturizer she couldn't afford that it finally occurred to Gabrielle. | Когда оказалось, что ей не по карману увлажняющий крем, она, наконец, подумала... |
| Billy, even if you could afford him, respectfully, we love him. | Билли, даже будь он вам по карману, не обижайся, мы его любим и не хотим отпускать. |
| I give this job everything I've got, and I can't even afford a down payment on a condo. | Я отдаю этой работе всего себя, а мне не по карману даже первый взнос за кондоминиум. |
| I bought some socks there once, the only thing I could afford. | Я как-то заказал на этом сайте носки, единственное, что мне было по карману. |
| You guys couldn't afford walls? | Стены были вам не по карману? |
| How can we afford such luxury? | По карману ли нам такая роскошь? |
| I mean, apparently in the midst of losing millions, they threw a huge party they couldn't afford. | И когда уже сгорали их миллионы, они закатили огромную вечеринку, оказавшуюся им не по карману. |
| When she took me to go see an apartment that she couldn't... quite afford on her own. | Она взяла меня с собой смотреть квартиру, которая... ей самой была не по карману. |
| Last time, we couldn't afford more than city hall, so. | В прошлый раз нам была по карману лишь регистрация в мэрии, так что... |
| But it looked cool, and I could afford it, so I got it. | Оно выглядит клево, и стоило мне по карману, поэтому я его купил. |
| I know I'm asking a lot, but Abe needs medical care we simply cannot afford. | Я знаю, что прошу о многом, но Эйбу нужен медицинский уход, который нам просто не по карману. |
| Should have been more, but he couldn't afford it. | Надо бы чаще, но ему это не по карману. |
| You said, in Parliament, in a speech, some six years ago, that I could not afford a war. | Лет шесть назад вы утверждали в парламенте, Что война мне не по карману. |
| I tried to tell you we couldn't afford the trip! | Я говорил, что нам это не по карману. |
| Can I afford this remarkable system? | Ваши услуги мне разве по карману? |
| Well, john says that You can't exactly afford A gardener right now, | Джон сказал, что садовник вам сейчас не по карману, |
| I do not like it and can not afford it. | Мне он не нравится, и он мне не по карману. |
| This is all great, but can we really afford all this? | Все это отлично, но нам это точно по карману? |
| And if there was, could we afford him? | А если бы был, он был бы нам по карману? |
| Now look, if you were a guard... and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford... and didn't particularly like, how would you feel? | Послушайте, вот вы стражник. Из ночи... в ночь вас заставляют стеречь кучу старья, которое вам не по карману, да и даром не нужно. |
| WE ONLY DO THINGS THAT WE CAN BOTH AFFORD. | Мы делаем только то, что нам обоим по карману. |
| I COULDN'T AFFORD IT, BUT THAT'S NOT THE POINT. | И сколько бы там ни было на самом деле, мне это не по карману, но не в том дело... |
| I cannot afford it. | Преподобный, мне это не по карману. |
| [Snickers] You couldn't afford it. | Это тебе не по карману. |
| Can we afford a mineral water? | Минералка вам по карману?. |