Английский - русский
Перевод слова Afford
Вариант перевода По карману

Примеры в контексте "Afford - По карману"

Примеры: Afford - По карману
It was after finding a moisturizer she couldn't afford that it finally occurred to Gabrielle. Когда оказалось, что ей не по карману увлажняющий крем, она, наконец, подумала...
Billy, even if you could afford him, respectfully, we love him. Билли, даже будь он вам по карману, не обижайся, мы его любим и не хотим отпускать.
I give this job everything I've got, and I can't even afford a down payment on a condo. Я отдаю этой работе всего себя, а мне не по карману даже первый взнос за кондоминиум.
I bought some socks there once, the only thing I could afford. Я как-то заказал на этом сайте носки, единственное, что мне было по карману.
You guys couldn't afford walls? Стены были вам не по карману?
How can we afford such luxury? По карману ли нам такая роскошь?
I mean, apparently in the midst of losing millions, they threw a huge party they couldn't afford. И когда уже сгорали их миллионы, они закатили огромную вечеринку, оказавшуюся им не по карману.
When she took me to go see an apartment that she couldn't... quite afford on her own. Она взяла меня с собой смотреть квартиру, которая... ей самой была не по карману.
Last time, we couldn't afford more than city hall, so. В прошлый раз нам была по карману лишь регистрация в мэрии, так что...
But it looked cool, and I could afford it, so I got it. Оно выглядит клево, и стоило мне по карману, поэтому я его купил.
I know I'm asking a lot, but Abe needs medical care we simply cannot afford. Я знаю, что прошу о многом, но Эйбу нужен медицинский уход, который нам просто не по карману.
Should have been more, but he couldn't afford it. Надо бы чаще, но ему это не по карману.
You said, in Parliament, in a speech, some six years ago, that I could not afford a war. Лет шесть назад вы утверждали в парламенте, Что война мне не по карману.
I tried to tell you we couldn't afford the trip! Я говорил, что нам это не по карману.
Can I afford this remarkable system? Ваши услуги мне разве по карману?
Well, john says that You can't exactly afford A gardener right now, Джон сказал, что садовник вам сейчас не по карману,
I do not like it and can not afford it. Мне он не нравится, и он мне не по карману.
This is all great, but can we really afford all this? Все это отлично, но нам это точно по карману?
And if there was, could we afford him? А если бы был, он был бы нам по карману?
Now look, if you were a guard... and had to sit night after night guarding junk you couldn't afford... and didn't particularly like, how would you feel? Послушайте, вот вы стражник. Из ночи... в ночь вас заставляют стеречь кучу старья, которое вам не по карману, да и даром не нужно.
WE ONLY DO THINGS THAT WE CAN BOTH AFFORD. Мы делаем только то, что нам обоим по карману.
I COULDN'T AFFORD IT, BUT THAT'S NOT THE POINT. И сколько бы там ни было на самом деле, мне это не по карману, но не в том дело...
I cannot afford it. Преподобный, мне это не по карману.
[Snickers] You couldn't afford it. Это тебе не по карману.
Can we afford a mineral water? Минералка вам по карману?.