Английский - русский
Перевод слова Affair
Вариант перевода Связь

Примеры в контексте "Affair - Связь"

Примеры: Affair - Связь
The affair, taking the photograph, everything. Связь, фотографии и все остальное.
She kept the affair from everyone. Поэтому она хранила свою связь в тайне.
Maybe she threatened to expose the affair, and he decided to kill her to keep her quiet. Возможно, она угрожала его обнародовать их связь, и он решил убить ее, чтобы заставить молчать.
I guess your affair was the surprise of the wedding. Думаю, ваша связь была сюрпризом для этой свадьбы.
The author also submitted that the principle of equal treatment has been violated through the dismissal of a female employee for her alleged extra-marital affair at work. Автор сообщения также утверждала, что принцип равного обращения был нарушен вследствие увольнения сотрудника-женщины за ее предполагаемую внебрачную связь на рабочем месте.
Especially since I understand that it's a secret affair. Как я поняла, это тайная связь?
And if you refuse, she'll have no choice but to reveal your affair with your drama teacher. Если вы откажетесь, у нее не будет выбора, кроме как раскрыть вашу связь с вашим учителем по актерскому мастерству.
You had an affair with Mr Lufkin? У вас была связь с м-ром Лафкиным?
that I have an affair with a girl... что у меня связь с девушкой...
He has an affair with his secretary, Maribel Garcia. У него связь с его секретаршей Марибель Гарсиа!
In season ten, Herb has an affair with his receptionist and Judith leaves him; he keeps the house (Alan's former house). В 10-м сезоне Херб имеет связь с его секретаршей и Джудит уходит от него, а он остаётся жить в их доме (бывшем доме Алана).
At the same time Richard was having an open affair with Mary Moser, with whom he travelled for six months. В это же время Ричард имел открытую связь с художницей Мэри Мозер, с которой путешествовал в течение шести месяцев.
I've had an affair with another woman У меня была связь с другой женщиной.
Charlotte feels despair over Wilhelm's apparent death and starts an affair with the doctor. Шарлотта, будучи в смятении от известия о гибели Вильгельма, вступает в связь с доктором Яном.
I heard he had an affair with another woman and his wife found out Я слышал, что у него была связь с другой женщиной и его жена узнала.
Did you hear that Finch had an affair with an older woman? Ты слыхал что у Финча была связь с женщиной старше его?
But the lies had just... gotten so big - her fake affair, my engagement. Но ложь только стала... ещё большей... ее ложная связь, моя помолвка.
Now, in order to cover up their illicit affair, Значит, чтобы скрыть их незаконную связь,
So what, she cuts it off, the affair, and then he... Так что, она порвала с ним, эту связь... А потом он...
What, you mean like if he was having a secret affair? Так, ты хочешь сказать как если бы у него была тайная связь?
The longing to end a stale affair Тоска, если хочешь завершить затянувшуюся связь,
We know you had an affair with Dr. Welton. Мы знаем, что у Вас была связь с доктором Велтоном
May I inquire how Your Eminence has uncovered this scandalous affair? И как Ваше преосвященство раскроет эту греховную связь?
If she found out, it's not our affair she'd hold against you, but the fact that you lied from the start. Если она узнает, ее возмутит не наша связь, а то, что ты лгал ей с самого начала.
Are you suggesting that Tricia used you to stay close to Russell for some kind of emotional affair? Вы полагаете, что Триша использовала вас, чтобы стать ближе к Расселу? Своего рода эмоциональная связь?