Примеры в контексте "Advertisements - Рекламе"

Примеры: Advertisements - Рекламе
After "Song 2" was licensed for use in soundtracks, advertisements and television shows-it became the most-recognisable Blur song in the US. После того как «Song 2» была лицензирована для использования в саундтреках, рекламе и ТВ-шоу, она стала самой узнаваемой песней группы.
Pennebaker said the sequence was Dylan's idea, and it has been imitated in music videos and advertisements. По словам Пеннебейкера эта идея была предложена Диланом, впоследствии она была спародирована во многих музыкальных клипах и телевизионной рекламе.
The phrase has entered everyday vocabulary, and is used in newspaper headlines and advertisements. В наши дни используется, среди прочего, в заголовках газет и в рекламе.
Intervention measures were undertaken related to the violation of women's dignity and presenting them in a stereotypical way in the press and in advertisements. Они вмешивались в случаях посягательств на достоинство женщины и стереотипного изображения роли женщины в печати и рекламе.
They also became renowned for the use of their cover of The Rock-A-Teens song, "Woo Hoo", in advertisements for Carling lager and Vonage VoIP service in 2004. Трио стало известно также благодаря использованию их кавер-версии песни «Шоо Ноо» (The Rock-A-Teens) в рекламе пива Carling и IP-телефонии Vonage.
The advertisements featured a white-clad woman named Phoebe Snow and poems containing lines like "My gown stays white/ From morn till night/ Upon the road of Anthracite". На рекламе компании Лэкаванна была изображена Фиби Сноу и стихотворение, которое заканчивалось приблизительно так: «Моя одежда остается белой/С утра до вечера/На дороге антрацитов».
Under article 7 of the Advertising Act, restrictions are placed on advertisements aimed at minors. Так, в статье 7 закона "О рекламе" устанавливается ограничение рекламы, рассчитанной на несовершеннолетних.
In next generation advertising, the importance of targeted advertisements will radically increase, as it spreads across numerous ICT channels cohesively. В рекламе следующего поколения важность целевой рекламы будет радикально возрастать, так как она слаженно распространяется по многочисленным каналам ИКТ.
The Advertising Act prohibits the placing and dissemination of inappropriate advertisements. Закон "О рекламе" запрещает размещение и распространение ненадлежащей рекламы.
Later in 2007, she appeared in advertisements for Sean Combs' clothing line Sean Jean Women's collection. Позже, в том же 2007 году она появилась в рекламе бренда женской одежды Шона Коумза Sean Jean.
In 2007, Sutherland became the newest Flake Girl when Cadbury revived its iconic TV advertisements after a 5-year hiatus. В 2007 году Сазерленд снялась в рекламе шоколадного батончика Flake, когда Cadbury возродил свою легендарную рекламу на телевидении после пятилетнего перерыва.
Should the advertiser not have any proof of claims made, such advertisements would be deemed to be misleading. Если рекламодатель не имеет доказательств, подтверждающих содержащееся в рекламе утверждение, то такая реклама считается вводящей в заблуждение.
A person's freedom of expression may be restricted in order to prohibit discrimination, as stipulated by the Advertising Act, which bans inappropriate advertisements. Ограничение свободы выражения своего мнения в связи с запрещением дискриминации оговаривается в законе "О рекламе", запрещающем ненадлежащую рекламу.
There were conferences and contests organized, e.g. the "Breaking down stereotypes in advertising" contest for advertisers and advertisements creators who break down stereotypes, including those concerning gender. Проводились конференции и конкурсы, например конкурс "Разрушение стереотипов в рекламе" для производителей и разработчиков рекламы, который был направлен на разрушение стереотипов, в том числе в отношении роли женщин и мужчин.
In both radio and television advertisements, music plays an integral role in content recall, intentions to buy the product, and attitudes toward the advertisement and brand itself. Что касается как радио-, так и телевизионной рекламы, музыка оказывает существенное влияние на процесс последующего вызова из памяти её содержания, на намерение купить товар и на отношение к рекламе и к самому бренду.
It has recommended to make these protests effective by declaring a consumer boycott of products of companies that use offensive advertisements; Он считает, что эти протесты будут более эффективными в случае объявления потребителями бойкота на продукцию компаний, которые используют оскорбительные намеки в своей рекламе;
Consumer protection associations in several developing countries where there was no specific legislation had successfully challenged claims made by companies, and this had resulted in the removal of the offending advertisements. В некоторых развивающихся странах, не имеющих специального законодательства, ассоциации по защите прав потребителей успешно оспаривали утверждения, содержащиеся в рекламе компаний, и добивались прекращения недобросовестной рекламы.
The Advertising Act prohibited discriminatory advertisements and article 153 of the Criminal Code covered the offence of hate speech but he wondered whether the legislation included a more general prohibition of racist speech as such. Закон о рекламе запрещает рекламу дискриминационного характера, и статья 153 Уголовного кодекса квалифицирует публичные заявления на почве ненависти, но его интересует, содержится ли в законодательстве более общее запрещение расистских выступлений, как таковых.
Any advertisements reported on this line must have been used in Spanish territory, and must refer to the areas covered by article 3 of the General Act on Advertising. При этом следует иметь в виду, что данная процедура распространяется только на рекламу, передаваемую в границах Испании и подпадающую под действие статьи З Общего закона о рекламе.
In January 1997, the States approved the Tobacco Advertising Law 1997, regulating the publishing, distribution and display of tobacco advertisements in Guernsey. В январе 1997 года штаты утвердили закон 1997 года о рекламе табачных изделий, который регулирует опубликование, распространение и показ рекламы табачных изделий на острове Гернси.
Section 15 contains advertising requirements, makes a reference to the Advertising Act, and establishes that the requirements, restrictions and responsibility established by the Advertising Act extend to advertisements in broadcasting. В статье 15 содержатся требования, касающиеся рекламы, приводятся ссылки на Закон о рекламе и устанавливается, что указанные в Законе о рекламе положения, касающиеся требований, ограничений и ответственности, распространяются также на рекламу, транслируемую по радиотелевизионным каналам.
Everywhere women are required to take a stand against being used as marketable objects, against having their bodies used for commercial purposes in advertisements, films and other media. Необходимо, чтобы женщины повсеместно выступили против того, чтобы их образ использовался ради извлечения прибыли, а женское тело в коммерческих целях демонстрировалось в рекламе, фильмах и различных средствах массовой информации.
The local advertisements use a balance of men and women for advertisements for selling products. В местном вещании в рекламе продаваемых товаров в равной степени участвуют как женщины, так и мужчины.
A draft law on advertisements had been prepared, which would propose a ban on advertisements that condoned gender discrimination. Подготовлен законопроект о рекламе, где предполагается ввести положение о запрете публикации объявлений, допускающих дискриминацию по признаку пола.
Full front page colour photographs of her appeared as advertisements in several Chinese language newspapers; Minute-long advertisements for the development have been aired on primetime television in Hong Kong with Hawkins as the principal subject. Её цветные фотографии появились в рекламе в ряде китайских газет; в минутных рекламах в эфире на прайм-тайм телевидения в Гонконге, а Хоукинс в качестве основной модели.