Примеры в контексте "Advertisements - Рекламе"

Примеры: Advertisements - Рекламе
Advertising, tolerated or adored?: sexism in advertisements; Реклама: терпишь или обожаешь? - дискриминация в рекламе;
(a) Setting up an independent regulatory authority to deal with the menace of misleading advertisements; а) создание независимого регулирующего органа в целях борьбы с угрозой, содержащейся во вводящей в заблуждение рекламе;
In September 1997, in Xiangfan city, Hubei Province, one businessman, motivated by huge profit, distorted and discredited the wedding customs of the Hui nationality in his pharmaceutical advertisements. В сентябре 1997 года в городе Сянфань провинции Хубэй один предприниматель, руководствуясь мотивами получения огромной прибыли, искажал и порочил в своей рекламе фармацевтических средств брачные традиции народности хуэй.
Ivy was featured amongst other characters for Soulcalibur II's arcade flyer, and has been featured in other printed advertisements for games in the series. Айви была показана среди других персонажей в soulcalibur II с'с аркадной леталке, и была показан в другой печатной рекламе для игр серии.
Before and during the Games, Cobi and Petra was shown in a variety of advertisements for Olympic and Paralympic sponsors such as Coca-Cola, Brother Industries and Danone. До и во время игры, Коби был показан в различной рекламе спонсоров Олимпийских игр, таких как Coca-Cola, Brother и Danone.
Written by Waters, the song is about the bad experience Pink Floyd had after agreeing to appear in magazine advertisements for a bitter lemon drink called "Gini". Написанная Уотерсом песня о неудачном опыте группы, когда те согласись появиться в рекламе горького лимонного напитка «Gini» для журнала.
The woman's magazine was a novelty at this time, and the modern girl was the model consumer, someone more often found in advertisements for cosmetics and fashion than in real life. Идеальной целевой аудиторией для них и стали «современные девушки», образ которых чаще встречался в рекламе косметики и модной одежды, чем в реальной жизни.
In the mid-1990s Sykes first came to public attention as the face of the Boddingtons Bitter advertisements as a girl with the broad "Northern" accent. Она впервые стала известна публике, как девушки в бикини в рекламе пива «Boddingtons» с большим «северным» акцентом в середине 1990-х годов.
Efforts to remedy misleading information contained in advertisements emanating from a foreign enterprise proved more difficult, as this implied cooperation with foreign Governments and other consumer organizations since domestic laws did not have extraterritorial effect. Борьба с вводящей в заблуждение информацией, содержащейся в рекламе иностранных предприятий, оказалась более сложной, поскольку для этого требуется сотрудничество с иностранными правительствами и другими организациями, занимающимися защитой интересов потребителей, в связи с тем, что национальные законы не обладают экстерриториальностью.
These activities include mailing over 450,000 brochures and catalogues, transmitting 180,000 targeted e-mails, reaching close to 4 million readers of specialized journals through advertisements. В ходе этой работы по почте было разослано свыше 450000 брошюр и каталогов, конкретным получателям было направлено 180000 сообщений по электронной почте, а благодаря рекламе было охвачено почти 4 млн. читателей специализированных журналов.
As a country, we would like to see more intersectoral collaboration - that is, public/private partnerships - to discourage harmful advertisements and the marketing of tobacco, alcohol and unhealthy food. Для противодействия вредной рекламе и маркетингу табака, спиртных напитков и нездоровых продуктов питания мы хотели бы активизировать межсекторальное сотрудничество, т.е. государственно-частное партнерство.
Also, measures had been taken to incorporate the diversity of cultures and religions into society, but they were insufficient because women were still being stereotyped, especially in advertisements and in the media. Также были приняты меры по созданию в обществе соответствующего отношения к разнообразию культур и религий, но эти меры недостаточны, потому что представление о женщинах все еще основано на стереотипах, особенно в рекламе и средствах массовой информации.
He wished to know whether any non-legal measures had been taken, including the recruitment of television presenters belonging to minority groups or the portrayal of harmonious inter-ethnic relations in advertisements and television programmes, to promote inter-community harmony. Он хотел бы знать, были ли приняты какие-либо меры неправового характера, включая набор на работу телевизионных ведущих, принадлежащих к группам меньшинств, или изображение гармоничных межэтнических отношений в рекламе и телевизионных программах, для поощрения межобщинного согласия.
Henry featured in the Renault Clio advertisements in which he popularised the term va-va-voom, meaning "life" or "passion." Спортсмен снимался в рекламе Рено Клио, где впервые прозвучало слово va-va-voom, означающее «жизнь» или «восторг».
Printed advertisements for the product announced, "Now all dogs can come home to the dinner Lassie comes home to." В рекламе продукта говорилось: «Теперь все собаки могут прийти на обед к Лесси, которая вернулась домой».
For example, article 17 of the law spoke of the language used in films, article 19 of advertisements, article 20 of signs, billboards and symbols. Так, например, в статье 17 закона речь идет об использовании языка в фильмах, статье 19 - в рекламе, статье 20 - вывесках, объявлениях и символах.
For example, drug abuse may be celebrated in the lyrics of popular songs, in the behaviour of certain entertainment artists, in the cinema and in advertisements aimed at young people. Злоупотребление наркотиками прославляется в текстах популярных песен, в выступлениях некоторых артистов эстрады, в кинофильмах и в рекламе для молодежи.
But it should be noted that ideas, concepts and messages conveyed in the advertisements and the media fall within the highly sensitive area of freedom of expression and press freedom, which the Government is committed to upholding. Однако следует заметить, что идеи, концепции и послания, заложенные в рекламе и материалах средств массовой информации, относятся к крайне "чувствительной" области свободы слова и печати, защита которых является одной из обязанностей государства.
On the question of stereotyping, there had been backlash against the promotion of women's rights through stereotypical depictions of women in the media, advertisements, and the Internet, yet there was no information on Government actions taken to address the issue. Что касается вопроса об использовании стереотипов, то в обществе наблюдается негативная реакция на продвижение прав женщин, проявляющаяся в стереотипном отражении женщин в средствах массовой информации, рекламе и в сети Интернет на фоне отсутствия информации об усилиях правительства, нацеленных на решение этой проблемы.
Article 135 also lists among the prohibited forms of work those that take place in premises for obscene spectacles, places of entertainment for adults, and advertisements, films and videos that infringe the dignity of the adolescent. (article 133) Согласно статье 135, к запрещенным видам работ относится работа в местах, где демонстрируются представления непристойного характера, в центрах развлечений для взрослых, а также участие в рекламе, фильмах и видео, ущемляющих достоинство подростков (статья 133).
The Law on Advertisements states that an advertisement is regarded as immoral if, inter alia, it makes defamatory comparisons and images with respect to race, nationality, social origin or language. Закон о рекламе гласит, что реклама считается безнравственной, если, среди прочего, она содержит оскорбляющие достоинство сравнения и изображения, касающиеся расы, национальности, социального происхождения или языка.
It is used in advertisements of various products with unlimited and unconfirmed forms, which provide the public with no information. Он используется в рекламе различных товаров без каких-либо ограничений и в неутвержденном формате, не имеющем никакой информационной ценности.
magazines, radio, school teachers, advertisements, and preachers. Газетам, радио, телевизору, учителям в школе, офицерам в казарме, рекламе, пропаганде, проповедникам.
It was Macklyn in the play who created the famous phrase used in advertisements of the film, nobody loves a fat man. Именно Майкл придумал знаменитую фразу, которая используется в рекламе фильма «Никто не любит толстяков».
After their first meeting, Gefsky agreed to represent her, and secured work for her in television and magazine advertisements. После первой же встречи с Тейт Гефски согласился вести дела от её имени, устроив Шэрон на работу в телевизионной и журнальной рекламе.