Английский - русский
Перевод слова Adds
Вариант перевода Усугубляет

Примеры в контексте "Adds - Усугубляет"

Примеры: Adds - Усугубляет
Our experience shows that each year the intensity, severity and unpredictability of these storms have increased, which adds to the anxiety of my population. Наш опыт говорит о том, что с каждым годом сила и непредсказуемость этих штормов увеличивается, что усугубляет страх нашего населения.
The fact that these countries are Small Island Developing States adds further development challenges that must be taken into consideration by donors, subregional and regional institutions and the countries themselves when planning and implementing strategies for change. Тот факт, что это малые островные развивающиеся государства, еще более усугубляет проблемы развития, которые должны учитываться донорами, субрегиональными и региональными учреждениями и самими странами при планировании и осуществлении стратегии преобразований.
The violence adds to the instability - and to aid groups' growing inability to help the displaced millions. Two Save the Children aid workers, members of a mobile medical clinic, were murdered by rebels on 12 December 2004. Насилие усугубляет нестабильность и растущую неспособность групп по оказанию помощи оказывать ее миллионам перемещенных лиц». 12 декабря 2004 года были убиты два сотрудника Фонда защиты детей, которые работали в передвижной клинике.
This population is an added burden on the BiH authorities, since it adds to their already pressing obligations to provide alternative accommodation for people who must leave claimed property, in accordance with the property laws. Это население создает дополнительное бремя для властей БиГ, поскольку это усугубляет и без того трудновыполнимые обязательства предоставлять альтернативное жилье людям, которые претендуют на собственность, согласно законам о собственности.
Often devoid of any affiliation to any strong organization in the host country, migrants, not surprisingly, tend to remain at the margin of its power structure, which only adds to their vulnerability. Неудивительно, что мигранты, зачастую лишенные любых связей с какой-либо сильной организацией в принимающей стране, имеют тенденцию оставаться на окраине ее властной структуры, что лишь усугубляет их уязвимость.
All this adds to the general problems and difficulties of implementing the provisions of Article 50 of the Charter of the United Nations which implicitly stipulates that affected third States may be entitled to assistance from the international community. Все это усугубляет общие проблемы и трудности, связанные с осуществлением положений статьи 50 Устава Организации Объединенных Наций как имплицитно предусматривающих, что пострадавшие третьи государства могут иметь право на помощь международного сообщества.
The stigma attached to HIV and AIDS adds to the impediments encountered in mounting a response to AIDS, in addition to the discrimination already faced by infected individuals. Предвзятое отношение к ВИЧ и СПИДу усугубляет трудности, встречающиеся на пути к активизации мер по борьбе со СПИДом, наряду с дискриминацией, с которой сталкиваются уже инфицированные лица.
In that context, it should be said that, over and above the incomplete delivery on those commitments, the unpredictability of delivery adds to the trouble countries have in carrying out their development policies and strategies. В этой связи следует отметить, что не только неполное выполнение вышеупомянутых обязательств, но и непредсказуемость помощи усугубляет трудности, с которыми сталкиваются страны при осуществлении своей политики и стратегии в области развития.
Their illegal status adds to the complexity of their staying in the territory of the country concerned and has an adverse effect in terms of the protection which the Consulate General of the Kyrgyz Republic in the UAE is able to grant them. Нелегальное положение усугубляет их пребывание на территории данной страны и оказывает негативное воздействие на предоставление им защиты со стороны Генерального консульства Кыргызской Республики в ОАЭ.
The AIDS epidemic not only adds stress to the lives of older persons, but also impoverishes them just when they themselves need support. Эпидемия СПИДа не только усугубляет жизнь старшего поколения, но и делает ее нищенской в тот момент, когда оно само нуждается в поддержке
The adoption of the same agenda year after year following protracted negotiations adds to the image of the Conference on Disarmament as an institution that is unable to adapt to new realities and matters of real concern. Принятие из года в год после затяжных переговоров одной и той же повестки дня усугубляет облик КР как учреждения, которое не в состоянии адаптироваться к новым реальностям и к предметам реальной озабоченности.
By focusing on the issue of ballistic missiles while ignoring more advanced means of delivery of weapons of mass destruction - such as cruise missiles and others - the Code only adds to its weakness in promoting the peaceful use of space technologies. Акцентируя внимание на вопросе баллистических ракет и игнорируя при этом более совершенные средства доставки оружия массового уничтожения - такие как крылатые ракеты и другие средства, - Кодекс лишь усугубляет свои слабые места в вопросе содействия использованию космических технологий в мирных целях.
The high-inflation country's higher prices on the world market are not offset by a nominal depreciation, and the appreciation adds to the loss of competitiveness of that country and worsens the current account situation rapidly. Более высокие цены страны с высокой инфляцией на мировом рынке не компенсируются номинальным обесценением, и повышение курса усугубляет утрату конкурентоспособности этой страны и быстро ухудшает состояние счета текущих операций.
The lack of regulation and control of the use and transfer of these weapons adds to their uncontrolled proliferation in hotbeds of tension, particularly in Africa, leading to unbearable consequences for the stability and security of States and their economic and social development. Отсутствие регулирования и контроля за использованием и передачей этих видов оружия усугубляет их неконтролируемое распространение в очагах напряженности, особенно в Африке, и приводит к весьма отрицательным последствиям для стабильности и безопасности государств и их социально-экономического развития.
Cattle raiding remains a low-risk, high-reward criminal activity that adds to the current levels of insecurity in the country. Угон скота по-прежнему является весьма прибыльной и довольно безопасной преступной деятельностью, которая усугубляет чувство отсутствия безопасности в стране.
Whatever the cause, the boom seems an unlikely capstone to a century of war, ferment, and revolution, and only adds to the sense of discontinuity that characterizes modern China. Каковы бы ни были его причины, бум представляется маловероятным завершением века войны, брожений и революции и лишь усугубляет чувство непоследовательности, характеризующее современный Китай.
Moreover, denying the very heart of the problem and trying to disguise its raison d' être with false allegations only adds insult to the injury. Кроме того, отрицание самой сути проблемы и попытки закамуфлировать ее коренные причины с помощью лживых утверждений только усугубляет и без того тяжелую ситуацию.
The geographic distribution of the epidemic adds it in the most frightful way to the general misery and poverty of the world. Шествие эпидемии по планете самым трагическим образом усугубляет страдания и нищету, царящие в мире.
The illicit trade in small arms, especially in West Africa, adds to the violence and contributes to the displacement of innocent people, spreads the culture of violence and undermines the stability of societies. Незаконная торговля стрелковым оружием, особенно в Западной Африке, усугубляет насилие и содействует перемещению ни в чем не повинных людей.
JS2 adds that medical staff are poorly paid, which reinforces the vicious circle of poverty and corruption. Авторы СП2 добавляют, что медицинские работники получают низкую зарплату, что усугубляет порочный круг нищеты и коррупции.
My uncle adds to my general stress level. Мой дядя, здорово усугубляет мой стресс.
The complex nature of the phenomenon of globalization adds to the difficulty. Комплексный характер процесса глобализации еще более усугубляет эту трудность.
Such lack of unity gives a wrong impression and adds fuel to the fire, thus making peace ever more elusive. Такое отсутствие единства создает ложное впечатление и усугубляет ситуацию, в результате чего мира достичь становится все труднее.
Widespread corruption adds to the complexity of the problem; village headmen, police officers and governmental officials are often involved in recruitment and transportation and in supplying the necessary documents. Повсеместная коррупция лишь усугубляет эту проблему: деревенские старосты, полицейские и чиновники государственных учреждений часто сами участвуют в вербовке и доставке детей и в оформлении необходимых документов.
Comparatively speaking, such schools tend to be situated in the greatest isolation and among poor pupils and communities, which obviously adds to the difficulties experienced in one class with pupils studying at different levels. Эти школы находятся в относительно более изолированном положении и работают с бедными учениками и в бедных общинах, что еще больше усугубляет трудности обучения в одном классе учеников с различным уровнем знаний.