Английский - русский
Перевод слова Additionally
Вариант перевода Вдобавок

Примеры в контексте "Additionally - Вдобавок"

Примеры: Additionally - Вдобавок
Additionally, it was highlighted that although COPUOS did not address weaponization issues, it addressed all peaceful space activities, that is, non-aggressive issues which could include military and civilian use of outer space, as well as addressing the issue of secure access to outer space. Вдобавок было отмечено, что, хотя КОПУОС не затрагивает проблем размещения оружия, он затрагивает все мирные виды космической деятельности, то есть неагрессивные проблемы, которые могли бы включать военное и гражданское использование космического пространства, а также урегулирование проблемы безопасного доступа к космическому пространству.
Additionally three areas were demined and handed over to the local governmental authorities for long run use. Вдобавок были разминированы еще три района и переданы местным органам власти в долгосрочное пользование.
Additionally there were minefields from the Second World War throughout Hellenic territory, especially in North-western Greece. Вдобавок повсеместно на греческой территории, и особенно в северо-западной Греции, имелись старые минные поля со Второй мировой войны.
Additionally, there are many references to other progressive rock songs in the lyrics. Вдобавок ко всему, в текстах песен содержится множество отсылок к другим прогрессив-рок песням.
Additionally, the government estimates that 1.55 million people are on the verge of becoming hikikomori. Вдобавок к этому, правительство Японии предполагает, что ещё 1,55 миллиона человек находятся на грани превращения в хикикомори.
Additionally, there was an acknowledgement of some gaps in the existing space architecture that were not addressed by the existing mechanisms and would need new measures or agreements to ensure the unthreatened access to outer space for peaceful uses. Вдобавок имело место подтверждение некоторых пробелов в существующей космической архитектуре, которые не были урегулированы существующими механизмами и которые потребовали бы новых мер или соглашений, чтобы обеспечить безопасный доступ к космическому пространству в мирных целях.
Additionally, the LIS visited 17 previously not reported communities that were brought to their attention by villagers and NGOs whilst conducting the field work making 264 the total of communities that the survey managed to visit. Вдобавок в рамках ИВНМ было посещено 17 прежде не сообщенных общин, к которым их внимание было привлечено жителями деревень и НПО при проведении полевых работ, вследствие чего в ходе обследования удалось посетить в общей сложности 264 общины.
Additionally, this demining project is like no other because it is part of a much larger project that of the new border security system that will be emplaced where the minefields once existed. Вдобавок этот проект разминирования не имеет аналогов, ибо он является составной частью гораздо более крупного проекта - проекта новой пограничной системы безопасности, которая будет развернута там, где некогда существовали минные поля.
Additionally, Ecuador and Peru carry out coordinated and combined humanitarian demining on their common border which has been recognized as a valuable confidence and security building measure, increasing transparency and contributing to the security of the region. Вдобавок Эквадор и Перу проводят скоординированное и комбинированное гуманитарное разминирование на своей общей границе, что получает признание в качестве ценной меры укрепления доверия и безопасности, повышения транспарентности и содействия безопасности в регионе.
Additionally, the delegation noted that given that fissile material for naval propulsion purposes would be exempt from the scope of verification, it will be impossible to verify the non-diversion to nuclear weapon purposes of material produced after the entry into force of an FMCT. Вдобавок, как отметила делегация, с учетом того что расщепляющийся материал для целей военно-морских силовых установок будет изъят из сферы проверки, будет невозможно проверить и неперенаправление на ядерного-оружейные цели материала, произведенного после вступления в силу ДЗПРМ.
Additionally, since a new fence was erected in 2005, domestic animals have not grazed in the area, while cows and sheep always grazed in the area until 2005. Вдобавок, с тех пор как в 2005 году была возведена новая ограда, в этом районе не пасутся домашние животные, тогда как до 2005 года в этом районе всегда паслись коровы и овцы.
Additionally, while some delegations insisted upon the prohibition of transfers of non-detectable, persistent MOTAPM, other delegations have questioned such prohibition, on the grounds that the Set of Provisions allowed the operational use of such persistent, non-detectable mines inside PMA. Вдобавок если одни делегации настаивали на запрещении передач необнаруживаемых долговечных МОПП, то другие делегации поставили под вопрос такое запрещение по тем соображениям, что Комплекс положений позволяет оперативное использование таких необнаруживаемых долговечных МОПП внутри РОП.
Additionally, we rebrand ourselves. И, вдобавок, мы проведём ребрендинг.
Additionally his career began to suffer. Вдобавок его карьера начала страдать.
Additionally, communication networks are not very effective in the jungle, making it necessary to use powerful radios or satellite telephones. Вдобавок в джунглях не очень эффективны коммуникационные сети, что выдвигает необходимость использования мощных радиостанций или спутниковых телефонов; Ь) метеорологические условия: i) Андский горный хребет и океанические течения оказывают воздействие на перепады атмосферного режима от региона к региону.
Additionally, $20 million was allocated for projects in 2014 aimed at moving particular groups towards a solution. Вдобавок в 2014 году на проекты с целью продвинуть конкретные группы к решению было ассигноано 20 млн. долл. США.
Additionally, the forums database is nearing 2GB in size, with almost half a million posts. Вдобавок, база данных форумов приближается к двум гигабайтам, с, почти, полу миллионом писем.
Additionally, all finishers regardless of finishing time get an engraved metal plate mounted on a solid walnut plaque and a finisher T-shirt. Вдобавок, все спортсмены, закончившие дистанцию, получают гравированную металлическую тарелку на подставке из грецкого ореха и футболку финишера.
Additionally, there are two declared, and one undeclared, nuclear-weapon States. Вдобавок есть еще два заявленных государства, обладающих ядерным оружием, и одно незаявленное государство, обладающее ядерным оружием.
Additionally, the president, Fernando Belaúnde Terry, who returned to power in 1980, was reluctant to cede authority to the armed forces, as his first government had ended in a military coup. Вдобавок вернувшийся к власти в 1980 президент Фернандо Белаунде Терри неохотно наделял полномочиями вооружённые силы ввиду того, что его первое правительство утратило власть из-за военного переворота.
These areas were reported covering 5,676 hectares and containing 3,064,180 anti-personnel mines. Additionally, some areas in the North were suspected to be mined by terrorist groups. Эти районы, как сообщается, охватывают 5676 гектаров и содержат 3064180 противопехотных мин. Вдобавок террористскими группировками предположительно заминированы некоторые районы на севере.
In 2004, Bosnia and Herzegovina cleared 6,612,716 square metres and destroyed 3,106 anti-personnel mines. Additionally, 465.72 square kilometres were reduced by further analysis and assessment of suspected areas within the systematic survey. В 2004 году Босния и Герцеговина расчистила 6612716 квадратных метров и уничтожила 3106 противопехотных мин. Вдобавок в рамках систематического обследования за счет дальнейшего анализа и оценки подозрительных районов было сокращено 465,72 квадратного километра.
Additionally, the request mentions that after the total clearance of a particular minefield, a quality control/ quality assurance team would carry out quality inspection on the cleared area. Вдобавок запрос указывает, что после полной расчистки конкретного минного поля группа контроля качества/обеспечения качества будет проводить в расчищенном районе инспекцию на предмет качества.
Besides peroxisomal functions, glyoxysomes possess additionally the key enzymes of glyoxylate cycle (isocitrate lyase and malate synthase) which accomplish the glyoxylate cycle bypass. Вдобавок к основным функциям пероксисом, глиоксисомы содержат ключевые ферменты глиоксилатного цикла (изоцитратлиазу и малатсинтазу), благодаря которым в них возможно протекание этого цикла.
Additionally, the Sundarbans serves a crucial function as a protective flood barrier for the millions of inhabitants in and around Kolkata against the result of cyclone activity. Вдобавок к этому, Сундарбан выполняет критическую функцию барьера, защищающего миллионы обитателей Калькутты и прилегающих районов от циклонов.