The Screenwriters Choice Awards honors writers in four categories: Best Original Screenplay, Best Adapted Screenplay, Best Television Comedy, and Best Television Drama. |
Премия Screenwriters Choice Awards присуждается сценаристам в четырёх категориях: «Лучший оригинальный сценарий», «Лучший адаптированный сценарий», «Лучший комедийный телесериал», «Лучший драматический телесериал». |
Azerbaijan signed the Tashkent Agreement on the Principles and Procedures for the Implementation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe (CFE Treaty) in 1992 and the Adapted CFE Treaty in 1999. |
Азербайджан подписал заключенное в Ташкенте Соглашение о принципах и порядке выполнения Договора об обычных вооруженных силах в Европе (ДОВСЕ) в 1992 году и адаптированный ДОВСЕ в 1999 году. |
Get Shorty was nominated for both a Golden Globe and a Writers Guild Award for Best Adapted Screenplay and, as was Dead Again, was nominated for an Edgar Award for Best Mystery Screenplay. |
«Достать коротышку» был номинирован на «Золотой глобус» и премию Гильдии сценаристов за лучший адаптированный сценарий и, также как и «Умереть заново», был номинирован на премию Эдгара за лучший сценарий. |
(c) An adapted regime. |
с) адаптированный режим. |
Work is under way to develop a new concept of migration policy that will incorporate international best practices adapted to our conditions. |
Разрабатывается новая концепция миграционной политики, в которую будет включен адаптированный к нашим национальным условиям позитивный международный опыт. |
It is important that the tractor will be equipped with the domestic adapted engine YaMZ-536 (Euro-4) produced by the OJSC Yaroslavskiy engine plant. |
Важно, что на трактор будет установлен отечественный адаптированный двигатель "ЯМЗ-536" (Евро-4) производства ОАО "Ярославский моторный завод". |
The officials responsible for interrogating asylum-seekers received one month of specially adapted training, which had been approved by the United Nations High Commissioner for Refugees. |
Должностные лица, ответственные за проведение допросов просителей убежища, проходят одномесячный специально адаптированный курс профессиональной подготовки, одобренный Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев. |
All ideas that touch upon transformation are born by society's outcasts, that is, by the people who, for various reasons, were not made into a product under the name, socially adapted person . |
Все идеи, связанные с трансформацией, порождены маргиналами, то есть людьми, из которых по никому не ведомым причинам не получился продукт под названием «социально адаптированный человек». |
In 1976, T. P. Pearsall created the first high-brightness, high-efficiency LEDs for optical fiber telecommunications by inventing new semiconductor materials specifically adapted to optical fiber transmission wavelengths. |
В 1976 году Т. Пирсол создал первый в мире высокоэффективный светодиод высокой яркости для телекоммуникационных применений, специально адаптированный к передаче данных по волоконно-оптическим линиям связи. |
This text is adapted from New light on a hidden treasure, a 144-page illustrated book to be published by FAO, which records the achievements of IYP and underscores the potato's vital role in strengthening world food security and alleviating poverty. |
Ниже приводится адаптированный текст «Бесценный дар земли в новом свете», 144-страничной иллюстрированной книги, выпущенной ФАО, описывающей достижения МГК и подчеркивающей важную роль картофеля в укреплении международной продовольственной безопасности и сокращении нищеты. |
We will deduce the necessary programming languages (html, javascript, java, cgi, perl, mysql, php...) and an adapted hosting solution. |
Мы определим необходимый вам формат (html, javascript, java, cgi, perl, mysql, php...), адаптированный для функционирования на сервере вашего провайдера. |
Body ballet is an adapted complex of exercises that consists of choreographical pases, stretching and aerobics elements. |
Боди-балет - адаптированный комплекс упражнений, состоящий из хореографических па, упражнений на растяжку («стрейчинг») и элементов аэробики. |
Monahan was honored by The Boston Society of Film Critics with the award for best screenplay, by the Chicago Film Critics Association for best adapted screenplay, and by the Southeastern Film Critics Association with another best adapted screenplay award. |
Монахан был награждён Обществом кинокритиков Бостона за лучший сценарий, Ассоциацией кинокритиков Чикаго за лучший адаптированный сценарий, и Юго-Восточной Ассоциацией Кинокритиков за лучший адаптированный сценарий. |
He was nominated for Best Adapted Screenplay for his work for Toy Story 3, and became the first ever screenwriter to be nominated for both Academy Awards for Best Original Screenplay and Best Adapted Screenplay for his first two screenplays. |
Он был номинирован на премию «Оскар» за лучший адаптированный сценарий за работу над «Историей игрушек З», и стал первым сценаристом, который был номинирован на две премии «Оскар» за лучший оригинальный сценарий и лучший адаптированный сценарий за свои первые два сценария. |
Goddard then wrote the screenplay for the acclaimed science fiction film The Martian (2015), for which he won the National Board of Review Award for Best Adapted Screenplay and received a nomination for the Academy Award for Best Adapted Screenplay. |
Затем Годдард написал сценарий к прославленному научно-фантастическому фильму «Марсианин» (2015), за который он выиграл премию Национального совета кинокритиков США за лучший адаптированный сценарий и получил номинацию на премию «Оскар» за лучший адаптированный сценарий. |
The evaluation model described in detail in table 1 was adapted from the previously described methodology. |
Модель оценки, детально описанная в таблице 1, представляет собой адаптированный вариант упоминавшейся ранее методологии. |
In Sri Lanka, a locally fully adapted draft is being field-tested. |
В Шри-Ланке проходит практические испытания проект, полностью адаптированный к местным условиям. |
The approach taken in developing and assessing international statistical recommendations might be adapted in future surveys. |
В ходе будущих опросов можно было бы использовать адаптированный подход к разработке и оценке международных статистических рекомендаций. |
Instead Malay, already the lingua franca in the region, was adapted as Bahasa Indonesia, the national language. |
Вместо этого в качестве национального индонезийского языка был принят адаптированный малайский, который уже был смешанным языком общения в регионе. |
The secretariats were requested to prepare a version of the rules of procedure adapted to the specific context of the Joint Meeting. |
Секретариатам было поручено подготовить вариант правил процедуры, адаптированный с учетом специфики этого Совместного совещания. |
4.2 Use the institutional and contextual analysis adapted to electoral assistance to design electoral assistance projects that take into account winner-takes-all politics. |
Использовать институциональный и контекстный анализ, адаптированный к задачам оказания помощи в проведении выборов, для разработки проектов по оказанию помощи в проведении выборов, которые принимали бы во внимание политику "победитель получает все". |
Additional obstacles are the cost and irregularity of transport, and training schedules not adapted to women (for instance, through lack of evening courses). |
Затраты на поездки и нерегулярная работа транспорта являются препятствиями, так же как и график обучения, не адаптированный к потребностям женщин, в частности отсутствие вечерних занятий. |
Developments Talks" that was circulated among CSOs and adapted for the introductory paper written by the Brazilian NGOs who hosted the civil society forum at the conference. |
ИСТП подготовил документ «Руководство по переговорам по вопросам торговли и развития», который был распространен среди организаций гражданского общества, а также разработал адаптированный вариант для вступительного документа, подготовленного бразильскими неправительственными организациями, которые организовали в ходе конференции форум гражданского общества. |
Source: adapted from: In order to reduce generation of waste that contains Hg in DC different policy instruments including regulations, market based instruments as well as information are used. |
Источник: адаптированный материал сайта: Для сокращения объема образования ртутьсодержащих отходов в РС используются различные политические инструменты, в том числе регламенты, рыночные инструменты и информация. |
This implies, among other issues, to ensure the production of comparable/interoperable metadata, and then to develop a user-friendly interface including search tools using keywords (definitions); thesaurus and geographic interface adapted to the needs: |
Это предусматривает, в частности, обеспечение составления сопоставимых/ совместимых метаданных и затем разработку удобного для пользователей интерфейса, включая средства поиска с помощью ключевых слов (определений); тезаурус и географический интерфейс, адаптированный с учетом следующих потребностей: |