Английский - русский
Перевод слова Active
Вариант перевода Работает

Примеры в контексте "Active - Работает"

Примеры: Active - Работает
Yes, if it's active. Если работает, то да.
Why is that Compass still active? Почему Компас еще работает?
BOMA Furniture Company has been active on the Polish market since 1989. Предприятие по производству мебели «ВОМА» работает на польском рынке с 1989 года.
Loïc Dachary (born 1965) is a French free software developer and activist who has been active since 1987. Лоик Дешари (род. в 1965 году, Сюрен, Франция) - французский разработчик свободного программного обеспечения и активист, который работает в этой сфере с 1987 года.
From 1813 to 1820 he lived in Rome, where many German artists were active at that time. В 1813-1820 годах Фогель живёт и работает в Риме, где в этот период обитали многие немецкие художники.
Currently, 150 hearing screening teams, in 88 cities throughout the country, are active and providing service to the target group. 326.8. В настоящий момент в 88 городах по всей стране работает 150 команд по проверке слуха, оказывающих услуги целевой группе.
As understood from the facts above, if the Internet connection is to be available via dial-up, WinRoute cannot be used at the same host where Windows 2000 server Active Directory and Microsoft DNS are running. Как понятно из всего вышеописанного, если интернет-соединение устанавливается через диалап, WinRoute не может быть использован на том же компьютере, на котором работает Windows 2000 серве с развернутой Active Directory и работающим Microsoft DNS сервером.
How long has the program been active? Сколько времени работает эта программа?
This icon is displayed when the Web filtering service is active. Отображается, когда работает функция фильтрации содержимого веб-страниц.
Since its foundation (1990) «RENOME» is active on the IT market. С момента основания (1990 г.) компания «РЕНОМЕ» активно работает на рынке информационных технологий.
According to the Fund, it had approximately 191 active staff members who would be entitled to after-service health insurance. Согласно ОПФПООН, в его штате работает приблизительно 191 сотрудник, имеющий право на страхование в рамках Системы медицинского страхования сотрудников, вышедших на пенсию.
The report foresees an active partnership role for CSOs in technical assistance, and an active support of them by United Nations organizations. ЮНИСЕФ традиционно работает в тесном контакте с организациями гражданского общества, с которыми у него налажены отношения по широкому кругу вопросов.
There are now at least a half a million active. Теперь там работает по меньшей мере полмиллиона.
The economically active population consists of 127,000 persons and the number of economically active people who are employed is estimated at 100,000. Экономически активное население составляет 127000 человек, из которых, согласно оценкам, по найму работает 100000 человек.
Dr. Maaravi is an active researcher in the fields of decision making, negotiation creativity and innovation. Мухамед Мешич работает старшим консультантом по устойчивому развитию, творческой индустрии и образованию.
It is also important to focus attention on the Consultative Committee's endeavours to render assistance to its member States with a view to facilitating their active participation in the meetings of the Sixth Committee. Не может быть также сомнений и в том, что он неустанно работает, содействуя успешному проведению Десятилетия международного права Организации Объединенных Наций.
The first city-scale FabFi network, set up in Afghanistan, has remained in place and active for three years under community supervision and with no special maintenance. Первая FabFi сеть масштабов города установленная в Афганистане, находится там и работает уже в течение ряда лет при поддержке сообщества и без какого-либо специального обслуживания.
Holy Land Cosmetics has been active for more than two decades, focusing on the development, production and marketing of next generation products for the cosmetics field. Компания Holy Land Cosmetics работает более двух десятилетий и достигла значительных успехов в области разработки, производства и сбыта препаратов будущего поколения в мире косметики.
So for example, I created more work for the nest maintenance workers by putting out a pile of toothpicks near the nest entrance, early in the morning when the nest maintenance workers are first active. Например, я создавала больше работы для муравьёв, ремонтирующих гнездо, поместив несколько зубочисток рядом со входом рано утром, когда эта группа ещё единственная, кто работает.
In Indonesia, the Indonesian Interfaith Network on HIV/AIDS (INTERNA) has been active since 2007 and brings together all major faiths working on HIV issues. В Индонезии индонезийская межконфессиональная сеть по ВИЧ/СПИДу (ИНТЕРНА) вместе со всеми крупными религиозными организациями с 2007 года активно работает в области проблематики ВИЧ.
The movement calling itself "STOPGender!" has become increasingly active, is widespread and is a well-funded campaign reaching into many spheres of Ukraine's society, including religious, student and rural communities. Движение под названием «СТОП - Гендер!» действует особенно активно, работает повсюду в стране и имеет хорошо профинансированную кампанию, охватывающую многие слои общества Украины, включая религиозные общины, студенческие круги и сельское население.
Internationally, NPA focuses on development of democracy in partnership with organizations; NPA is also a central actor globally within the Mine Action and ERW sector, and is active both as a policy and implementing agency. На международном уровне ПНН занимается в основном вопросами развития демократии в партнерстве с различными организациями; ПНН также играет важную роль в деятельности по разминированию противопехотных мин и оставшихся после войны взрывоопасных предметов, а также активно работает в области формирования и осуществления политики.
UNCTAD has also, with financial support from the Government of Finland, contributed to building domestic ownership of the IF process through active local participation in national preparations, notably through the DTIS process. Кроме того, при финансовой поддержке правительства Финляндии ЮНКТАД работает над тем, чтобы придать процессу осуществления КРП более ярко выраженный национальный характер за счет активного подключения к этой работе местных представителей, в первую очередь в связи с проведением диагностических исследований.
Apart from the voluntary contributions the Principality of Monaco makes each year to the United Nations funds and programmes for children, three non-governmental organizations dealing with children are particularly active. Всемирная ассоциация друзей детей: Создана в 1963 году и работает под председательством Ее Княжеского Высочества княжны Каролины; эта международная ассоциация со штаб-квартирой в Монако имеет национальные филиалы в двадцати странах.
The Nova Scotia Native Women's Association is an active member of the Mi'kmaw-Nova Scotia-Canada Tripartite Forum and has community programs in many First Nations communities in Nova Scotia. Ассоциация женщин-аборигенов Новой Шотландии активно работает на Трехстороннем форуме, в котором участвуют представители племени микмав, власти Новой Шотландии и правительство Канады, и осуществляет общинные программы во многих общинах "первых наций" Новой Шотландии.