Английский - русский
Перевод слова Acting
Вариант перевода Действие

Примеры в контексте "Acting - Действие"

Примеры: Acting - Действие
On 30 September the President of Liberia appointed Benoni Urey, a designated individual on both the travel ban and assets freeze lists, as acting Mayor of Careysburg, a town outside of Monrovia. 30 сентября президент Либерии назначила Бенони Урея, обозначенное Комитетом лицо, включенное в перечни лиц, подпадающих под действие запрета на поездки и положения о замораживании активов, исполняющим обязанности мэра Кэрисберга, города под Монровией.
By acting on the spinor ξ in (1), the action of Γ goes over to an action on Pythagorean triples, provided one allows for triples with possibly negative components. Действуя на спинор ξ в (1), действие в Γ переходит в действие над пифагоровыми тройками, позволяя при этом тройки с отрицательными значениями.
The acting Chairperson suggested that paragraph (1) of article 63 end at the phrase"... challenge the decision or action concerned" and that there be a paragraph for enabling the enacting State to indicate the challenge options that it wished to offer. Исполняющий обязанности Председателя предлагает завершить пункт 1 статьи 63 словами"... оспорить соответствующее решение или действие" и включить в статью пункт, позволяющий принимающим Закон государствам при необходимости перечислить возможные пути обжалования.
Travel ban and asset freeze provisions of the resolutions apply only to a small number of designated individuals and entities of the Democratic People's Republic of Korea engaged in these activities or acting for or on their behalf. Действие положений резолюций, касающихся запрета на поездки и замораживания активов, распространяется только на незначительное число физических и юридических лиц КНДР, занимающихся такой деятельностью или лиц, действующих в их интересах или от их имени.
Sanctioned "Gen." Leopold Mujyambere (alias Achille) has been the Chief of Staff and Acting Deputy Commander since Bigaruka's disappearance. Со времени исчезновения Бирагуки начальником штаба и исполняющим обязанности заместителя командующего является «генерал» Леопольд Муджиамбере (по прозвищу Ахилл), который подпадает под действие санкций.
for the official himself or another person or entity, in exchange for acting or refraining from acting in the exercise of his official duties; для самого должностного лица или иного физического или юридического лица в обмен на действие или бездействие при выполнении его должностных обязанностей;
Influences another public official with a view to his or her acting or refraining from acting in breach of his or her duties, whether or not an economic or other advantage is involved; or оказывает влияние на другое публичное должностное лицо, с тем чтобы оно совершило какое-либо действие или бездействие в нарушение своих должностных обязанностей, независимо от того, связано ли это с предоставлением какого-либо экономического или иного преимущества; или
The accused intended to compel a State, an international organization, a natural or legal person or a group of persons to act or refrain from acting as an explicit or implicit condition for the safety or the release of such person or persons. Обвиняемый намеревался вынудить государство, международную организацию, физическое или юридическое лицо или группу лиц совершить какое-либо действие или воздержаться от него в качестве прямого или подразумеваемого условия безопасности или освобождения такого лица или таких лиц.
It is the opinion of the Court that compliance with this obligation cannot be expected to come through the individual action of either Party, acting on its own. По мнению Суда, не следует ожидать, что это обязательство может быть реализовано через индивидуальное самостоятельное действие любой из сторон.
The essential element for attributing conduct to a State is that an official must be acting as an organ of the State, regardless of the particular motivation the official may have. С другой стороны, важнейшим элементом, позволяющим присваивать поведение государству, является действие должностного лица в качестве органа государства, когда оно мотивируется интересами, помимо личных.
Of the sites tested, it was found to significantly affect only the dopamine transporter (DAT), acting as a dopamine reuptake inhibitor (DRI) with an IC50 value of 4 μM. Из этих испытаний было найдено значительное действие только на дофаминовый транспортёр (DAT) - ингибирование обратного захвата дофамина с IC50 уровнем в 4 мкМоль.
What we have seen is proof of Newton's Third Law of Motion - that for every force, there is a force equal in magnitude acting in the opposite direction. Мы убедились в правоте третьего закона Ньютона - закона движения, который гласит, что на каждое действие существует равное и противоположно направленное ему противодействие.
"Spring braking systems" are braking systems in which the energy required for braking is supplied by one or more springs acting as an energy storage device. 1.1.1 Энергия, необходимая для сжатия этой пружины в целях отжатия тормоза, обеспечивается и регулируется "органом управления", приводимым в действие водителем.
So if you want to understand the action of drugs, you want to understand how they're acting in the ways you want them to, and also in the ways you don't want them to. Если вы хотите понять действия лекарств, вам надо понять, каким образом они имеют определенное действие, а так же как предотвратить нежелаемые действия.
The neurons fire in imitation of the action being observed, causing the same muscles to act minutely in the observer as are acting grossly in the person actually performing the action. Они возбуждаются в голове наблюдателя при имитации действий наблюдаемого человека, заставляя у наблюдателя сокращаться те же мускулы, что и у человека, непосредственно совершающего действие.
Regarding the conflict of competing rights to diplomatic protection between the State of nationality of the agent and the organization, the decisive criterion should be whether the internationally wrongful act was predominantly directed against the organization or the State of nationality of the acting agent. Что касается коллизии прав при осуществлении дипломатической защиты между государством национальной принадлежности агента и организацией, то решающим критерием должен быть вопрос о том, было ли международно-проти-воправное действие направлено в основном против организации или против государства, гражданином которого является агент.
Where carried out by a group of individuals acting in collusion, or against an individual known to be a minor, such acts shall be punished by restriction of liberty for a period of between two and five years, or deprivation of liberty for the same period. То же действие, совершенное группой лиц по предварительному сговору либо в отношении заведомо несовершеннолетнего, наказывается ограничением свободы на срок от двух до пяти лет или лишением свободы на тот же срок.
For many people, acting involves rage. Для многих действие неотделимо от ярости.
So if you want to understand the action of drugs, you want to understand how they're acting in the ways you want them to, and also in the ways you don't want them to. Если вы хотите понять действия лекарств, вам надо понять, каким образом они имеют определенное действие, а так же как предотвратить нежелаемые действия.