You go out with me, and I'll get you into that account. |
Сходишь на свидание со мной, и помогу тебе с этим счетом. |
We should start with our account executive, Angela. |
Начнем с Анджелы, управляющей счетом. |
We'll work out my account in the morning. |
Дела со счетом мы уладим утром. |
So, I need you to do some work on the St. Andrew's account. |
Так, мне нужно, чтобы ты кое-что сделал со счетом святого Андрея. |
They want to set you up with a retirement account. |
Они хотят уладить вопрос с твоим пенсионным счетом. |
She started keeping an account of all of luther's money. |
Начала следить за счетом с деньгами Лютера. |
Graham Connor is handling the account. |
[МЕЙСОН] Счетом занимается Грэм Коннор. |
Control and monitoring by Member States should not turn into micromanagement of support account activities. |
Контроль и наблюдение со стороны государств-членов не должны превращаться в микроуправление вспомогательным счетом. |
The new procedures represented a substantial improvement and would allow better management of the support account in the future. |
Новые процедуры представляют собой существенное улучшение и позволят лучше управлять вспомогательным счетом в будущем. |
The present report examines and analyses the three major concerns of the General Assembly on the management of the support account. |
В настоящем докладе рассматриваются и анализируются три основных вопроса управления вспомогательным счетом, волнующие Генеральную Ассамблею. |
He expressed concern that the expenditure and income might be confused between the account and the sub-account. |
Он выразил озабоченность по поводу возможной путаницы в расходах и поступлениях между счетом и субсчетом. |
This, being a privileged account, cannot be frozen. |
Являясь привилегированным счетом, он не может быть заморожен. |
In the opinion of delegations, measures relating to the support account must be adopted as a matter of urgency. |
По мнению делегаций, необходимо принять срочные меры в связи с вспомогательным счетом. |
That approach was not in accordance with his delegation's understanding as to how the support account should be managed. |
Данный подход не согласуется с пониманием его делегации того, как должно осуществляться управление вспомогательным счетом. |
The management of the account over the past two years had to some extent been shrouded in obscurity. |
То, как осуществлялось управление счетом на протяжении двух лет, до определенной степени погружено во мрак неизвестности. |