Английский - русский
Перевод слова Accompanied
Вариант перевода Сопровождала

Примеры в контексте "Accompanied - Сопровождала"

Примеры: Accompanied - Сопровождала
I accompanied Agent Knox to meet with our C.I. Nomar Arcielo. Я сопровождала агента Нокса на встречу с осведомителем Номаром Арсиэло.
I understand you were accompanied to the cricket by a married woman. Как я понимаю, на крикет вас сопровождала замужняя женщина.
In addition, a monitoring team also accompanied the train carrying humanitarian assistance from Buchanan to Yekepa, in territory under NPFL/NPRAG control. Помимо этого группа наблюдателей сопровождала поезд, доставивший гуманитарную помощь из Буканана в Екепу, находящуюся на территории, контролируемой НПФЛ/ПНПАВ.
Our commitment to the anti-apartheid struggle accompanied political, economic and material support. Наша приверженность борьбе против апартеида сопровождала политическую, экономическую и материальную поддержку.
The Team also accompanied the Chairman of the Committee on his trip to Ethiopia, Djibouti and Kenya in July 2007. Группа также сопровождала Председателя Комитета во время его поездки в Эфиопию, Джибути и Кению в июле 2007 года.
The Executive Director accompanied the Secretary GeneralSecretary-General on a visit to one of the favelas. Директор-исполнитель сопровождала Генерального секретаря в поездке на одну из фавел.
The race in nuclear and conventional arms has accompanied the growth of our Organization. Гонка ядерных и обычных вооружений сопровождала рост нашей Организации.
Mrs. Beridze accompanied him in different places of imprisonment and exile. Г-жа Беридзе сопровождала его в места заключения и ссылки.
UNMIK accompanied the Kosovo representatives to Belgrade and facilitated their participation. МООНК сопровождала косовских представителей в Белграде и облегчала их участие.
The ISU accompanied the 11MSP President-Designate on high-level universalization missions to Vietnam and Singapore in October. В октябре ГИП сопровождала назначенного Председателя СГУ-11 в ходе универсализационных миссий высокого уровня во Вьетнам и Сингапур.
To that end, the Panel accompanied Kimberley Process personnel throughout their follow-up mission to Liberia in May 2009. С этой целью Группа сопровождала персонал Кимберлийского процесса в ходе его повторной миссии в Либерию в мае 2009 года.
The truth is that Amie Huguenard accompanied him for parts of his last two summers. Правда такова, что Эми Хюгунард сопровождала его в некоторые периоды его последних двух лет.
In August, UNMISS accompanied the armed forces on visits to all the military detention facilities in South Sudan to investigate prison conditions and the status of prisoners. В августе МООНЮС сопровождала вооруженные силы в поездках во все военные тюрьмы в Южном Судане для изучения условий содержания в тюрьмах и состояния заключенных.
The misery that has accompanied him from his birth until this very day but he has still managed to do that single and most noble duty of men. Бедность, которая его сопровождала с его рождения по сей день но он все равно смог исполнить единственный и самый благородный долг человека.
And from that moment on, she accompanied Brad and Aaron everywhere: И с той минуты она сопровождала Брэда и Аарона повсюду:
She was officially mentioned for the first time on 9 March 2014, as she accompanied her brother in voting for the Supreme People's Assembly. Впервые была официально упомянута 9 марта 2014 года, когда она сопровождала своего брата на голосовании в Верховное народное собрание КНДР.
In 1843, she accompanied her father in a trip east to Princeton, New Jersey for treaty negotiations. В 1843 году она сопровождала отца в поездке в город Принстон, штат Нью-Джерси, для переговоров.
Jefferson Davis was elected in 1846 to the U.S. House of Representatives and Varina accompanied him to Washington, D.C., which she loved. В 1846 году Джефферсон Дэвис был избран в Палату представителей США и Варина сопровождала его в Вашингтон, который она любила.
Morris accompanied the queen throughout her journey and offered a very detailed account of Marie's time in America in her book, published in 1927. Моррис сопровождала королеву на протяжении всего её путешествия и предоставила очень подробный отчёт о времени, проведённом Марией в Штатах, в своей книге, опубликованной в 1927 году.
She accompanied John on his second visit to Sweden in 1500, and his third in January 1501. Она сопровождала Иоганна во время его второго и третьего визитов в Швецию в 1500 году и в январе 1501 года, соответственно.
In 1212, she accompanied William with their children to King John of England to secure the succession of their son Alexander. В 1212 году она сопровождала Вильгельма со своими детьми к королю Англии Иоанну, чтобы обеспечить назначить их сына Александра наследником.
In 1922, Maria accompanied the Brazilian Imperial Family to Brazil for the country's centennial celebrations of its independence. В 1922 году вдовствующая принцесса сопровождала бразильскую императорскую семью в Бразилию, на празднования в честь столетия со дня обретения страной независимости.
Having remained friends with the Richards family, she accompanied them to Lake George and Lehigh Valley of Pennsylvania and New Jersey on sketching trips. Оставаясь другом семьи Ричардса, она сопровождала их в путешествиях в Lake George в Пенсильвании и Lehigh Valley в Нью-Джерси.
This transformation has affected every aspect of human life and accompanied other important social and economic transformations, particularly in the group of developing countries. Эта трансформация отразилась на всех сторонах жизни людей и сопровождала другие важные социальные и экономические сдвиги, особенно в группе развивающихся стран.
The Chairperson accompanied the High Commissioner for Human Rights on her visit to Sierra Leone and participated in the Organization of African Unity Summit in Algiers. Председатель сопровождала Верховного комиссара по правам человека во время ее посещения Сьерра-Леоне и участвовала в Совещании ОАЕ на высшем уровне в Алжире.