Английский - русский
Перевод слова Academia
Вариант перевода Академические круги

Примеры в контексте "Academia - Академические круги"

Примеры: Academia - Академические круги
It was then highlighted that a rigorous consultation process had been undertaken with stakeholders throughout the country, which included: Government departments and agencies, non-governmental organizations, churches, civil society, academia, community leaders, youth representatives and other relevant stakeholders. Она обратила особое внимание на общенациональный процесс интенсивных консультаций с заинтересованными сторонами, включая, в частности, правительственные ведомства и учреждения, неправительственные организации, церковные объединения, гражданское общество, академические круги, общинных лидеров и представителей молодежи.
The Center for Peace, Non-violence and Human Rights from Osijek considered that four parties should principally be involved in the project: NGOs, government, academia, and the UN. По мнению представителя Центра по вопросам мира, ненасилия и прав человека из Осиека, к реализации этого проекта следует главным образом привлечь следующие четыре стороны: неправительственные организации, правительство, академические круги и Организацию Объединенных Наций.
A first legislative draft was expected to be finalized in the coming week, which would then be open to consultation by all stakeholders, including human rights institutions, academia and NGOs. Ожидается, что в течение недели будет завершен первый законодательный проект, который затем будет открыт для проведения консультаций со всеми заинтересованными сторонами, включая правозащитные учреждения, академические круги и НПО.
The jury will be supported by an advisory committee of experts on human trafficking from different sectors, including international organizations, non-governmental organizations, academia and the media. Жюри будет помогать консультативный комитет экспертов, представляющих различные секторы, в том числе международные организации, неправительственные организации, академические круги и средства массовой информации.
Participants representing United Nations agencies, development agencies, civil society organizations, the private sector, national human rights institutions, Governments, and academia attended. Их участники представляли учреждения Организации Объединенных Наций, агентства по вопросам развития, организации гражданского общества, частный сектор, национальные правозащитные учреждения, правительства и академические круги.
All concerned actors (e.g. educators, pupils, students, kindergartens, schools, universities, NGOs, academia, the mass media) should have easy access to this metadata (i.e. a registry or database) on existing teaching tools and materials. Все заинтересованные участники (например, преподаватели, ученики, студенты, детские сады, школы, университеты, НПО, академические круги и средства массовой информации) должны иметь свободный доступ к этим метаданным (т.е. реестру или базе данных) о существующих учебных пособиях и материалах.
Policy makers, the scientific community, industry, academia, media and the public in general should all be part of this dialogue to make them aware of risks associated with biotechnology and the legal and ethical obligations incumbent upon them. Директивные работники, научное сообщество, промышленность, академические круги, средства массовой информации и общественность в целом, - все они должны быть субъектом этого диалога, с тем чтобы осведомлять их о рисках, сопряженных с биотехнологией, и юридическими и этическими обязанностями, возлагаемыми на них.
They include government officials, parliamentarians and negotiators; those in the business sector, including enterprises in the primary, manufacturing and services sectors; academia, NGOs, consumers and other civil society groups. Они включают в себя государственных должностных лиц, парламентариев и переговорщиков; участников деловых кругов, в том числе предприятия сельского хозяйства, добывающей, обрабатывающей промышленности и сектора услуг; академические круги, НПО, потребителей и другие группы гражданского общества.
Policy dialogues are based on consultations with relevant ministries, agencies and institutions (including science and academia), non-governmental organizations (NGOs), parliamentary bodies and other national and international organizations. Диалогим по политике основаны на консультациях с соответствующими министерствами, ведомствами и организациями (включая научные и академические круги), неправительственными организациями (НПО), парламентскими органами и другими национальными и международными организациями.
In November 2012, regional consultations for the Asia-Asia Pacific strategy were held in Shanghai, China, bringing together more than 150 participants, representing Governments, academia, corporations, non-governmental organizations and cultural organizations. В ноябре 2012 года в Шанхае, Китай, состоялись региональные консультации по Азиатской - Азиатско-Тихоокеанской стратегии, привлекшие более 150 участников, представлявших правительства, академические круги, корпорации, неправительственные организации и культурные организации.
It has proved to be an innovative process for a holistic, frank and constructive dialogue among Governments, and between Governments and other relevant stakeholders, including international organizations, non-governmental organizations, migrants, the private sector and academia. Он зарекомендовал себя как инновационный процесс, обеспечивающий комплексный, откровенный и конструктивный диалог правительств, а также между правительствами и другими соответствующими заинтересованными сторонами, включая международные организации, неправительственные организации, мигрантов, частный сектор и академические круги.
This strategy should also take more into account the needs of the member States and other UNCTAD partners, such as other international organizations, non-governmental organizations (NGOs), academia and civil society. В рамках этой стратегии нужно также в большей мере учитывать потребности государств-членов и других партнеров ЮНКТАД, таких как другие международные организации, неправительственные организации (НПО), академические круги и гражданское общество.
The development of UNFC-2009 would not have been possible without the very significant and long-term in-kind contributions of the members of the Expert Group on Resource Classification, including Governments, the private sector, professional societies and associations, international organizations, academia and individual experts. Разработать РКООН-2009 было бы невозможно без весьма существенных и долгосрочных взносов натурой членов Группы экспертов по классификации ресурсов, включая правительства, частный сектор, профессиональные общества и ассоциации, международные организации, академические круги и отдельных экспертов.
Participation in workshops and seminars play a crucial role in raising awareness of the Convention and its implementation, both for national governments and other relevant actors such as international and regional organizations, the scientific community, professional associations, academia and the private sector. Участие в рабочих совещаниях и семинарах играет важнейшую роль в повышении осведомленности о Конвенции и ее осуществлении как для национальных правительств, так и для других соответствующих сторон, таких как международные и региональные организации, научное сообщество, профессиональные ассоциации, академические круги и частный сектор.
At the national level, an Investment Stakeholder Network comprising public- and private-sector institutions, academia and NGOs and technology institutions will be established in as many countries and subregions as possible. На национальном уровне как можно в большем числе стран и субрегионов будет создана сеть инвестиционных субъектов, охватывающая государственные и частные учреждения, академические круги, НПО и технологические институты.
The main objective of the Forum was to enhance cooperation and develop working mechanisms among e-government stakeholders, including policymakers, international organizations, academia and the private sector, for nurturing common understanding of the direction of e-government in the future. Основная цель Форума заключалась в активизации сотрудничества и развитии рабочих механизмов между заинтересованными в электронном правительстве сторонами, включая директивные органы, международные организации, академические круги и частный сектор, в целях формирования общего понимания направления развития электронного правительства в будущем.
During the meeting, experts from academia and practitioners from non-governmental institutions and organizations of the United Nations system discussed migration trends and patterns in Asia and the Pacific, migration policies and cooperation mechanisms, labour migration, and the interlinkages between international migration and development. В ходе Совещания эксперты, представляющие академические круги и специалистов-практиков из неправительственных учреждений и организаций системы Организации Объединенных Наций, обсудили миграционные тенденции и модели в Азиатско-Тихоокеанском регионе, миграционную политику и механизмы сотрудничества, вопросы миграции рабочей силы, а также взаимосвязи между международной миграцией и развитием.
The Workshop on Accountancy and Economic Development was held on 16 June 2004 with the participation of over 100 experts representing the accountancy profession, regulators and standard-setters, academia, civil society, private-sector investors, and regional and international organizations. Рабочее совещание по вопросам бухгалтерского учеба и экономического развития было проведено 16 июня 2004 года с участием более чем 100 экспертов, представляющих бухгалтерскую профессию, органы по регулированию и установлению стандартов, академические круги, гражданское общество, частных инвесторов и региональные и международные организации.
Also in 2010, the Development Cooperation Forum incorporated all six constituencies that the Office had targeted: civil society, private foundations, global funds, parliamentarians, private sector and academia. Также в 2010 году Форум по сотрудничеству в целях развития охватил все шесть групп поддержки, намеченных Управлением: гражданское общество, частные фонды, глобальные фонды, парламентариев, частный сектор и академические круги.
Most countries use participatory multi-stakeholder approaches in the elaboration of national sustainable development strategies, even though the extent of the engagement of business organizations, civil society organizations, including non-governmental organizations, trade unions, academia and other major groups varies. При разработке национальных стратегий устойчивого развития большинство стран использует партисипативные многосторонние подходы, хотя, однако, уровень вовлеченности бизнес-организций, организаций гражданского общества, включая неправительственные организации, профсоюзы, академические круги и другие основные группы, является далеко не одинаковым.
The Forum brought together about 200 stakeholders in ICTD and capacity-building from 45 countries, representing governmental organizations, multilateral and United Nations agencies, civil society, academia and the private sector, to plan an agenda for ICT capacity-building. На Форум прибыло 200 участников, занимающихся вопросами ИКТР и развития потенциала из 45 стран, представляющих государственные организации, многосторонние учреждения и учреждения Организации Объединенных Наций, гражданское общество, академические круги и частный сектор, которые имели цель разработать план по наращиванию потенциала в области ИКТ.
The immediate target groups of the project are experts, government officials, private enterprises, NGOs and academia, who deal with all aspects of cleaner electricity production from coal and other fossil fuels: regulatory, policy, competitiveness, technological and financial. Непосредственными адресными группами проекта являются эксперты, правительственные должностные лица, частные предприятия, НПО и академические круги, которые занимаются всеми аспектами экологически чистого производства электроэнергии на основе угля и других видов ископаемого топлива, связанными с регулированием, политикой, конкурентоспособностью, технологиями и финансированием.
The purpose of the workshop was to provide a forum in which Aarhus Parties, civil society and academia could exchange good practices and challenges with respect to the implementation of article 3, paragraph 7, of the Aarhus Convention and the Almaty Guidelines. Цель этого совещания заключалась в обеспечении форума, на котором Стороны Орхусской конвенции, гражданское общество и академические круги имели возможность обменяться надлежащей практикой и информацией о проблемах в отношении осуществления пункта 7 статьи 3 Орхусской конвенции и Алма-Атинского руководства.
This campaign is directed at the local and regional authorities as well as NGOs, industry associations and industry representatives, academia and state owned and privately owned media. Эта кампания охватывает местные и региональные государственные органы, а также НПО, промышленные ассоциации и представителей промышленности, академические круги и государственные и частные средства массовой информации.
Eighteen papers were discussed, and 65 participants from Government, international organizations and academia attended. Было обсуждено 18 документов, и в ее работе приняли участие 65 участников, представлявших правительства, международные организации и академические круги.