And I'm a little worried because things between us have been so great, and I'd hate to do anything that screws that up. | И я немного беспокоюсь. потому что между нами все настолько хорошо и я бы не хотел ничего портить. |
Anyway, I'm just worried that I'm not going to be able to understand our daughter. | Тем не менее, я просто беспокоюсь, что я не смогу понимать нашу дочку. |
Worried by the progress of our rivals, | Беспокоюсь по поводу успехов наших конкурентов. |
No, I'm not worried. | Нет. Я не беспокоюсь. |
Homie, I'm a little worried. | Гомерчик, я немного беспокоюсь. |
I always get really worried after we've... gone camping. | Я всегда очень волнуюсь после наших... походов в лес. |
I don't care, I'm not worried. | Я-то не болею, не волнуюсь. |
Well, you didn't show up for work, and that's not like you, - so I got worried. | Ну, ты не пришла на работу, и это не похоже на тебя, я волнуюсь. |
I was so worried, I called all city hospitals and morgues. | А я волнуюсь, все больницы обзвонила, все морги. |
Guys, I'm a little worried I wasted my time being an expert in my field, because this biofuel thing has a massive payout. | Ребята, я немного волнуюсь, что зря трачу время на своей работе, потому что это биотопливо приносит огромный доход. |
We are particularly worried that new, sophisticated forms of discrimination have emerged side by side with those "traditional" kinds of discrimination. | Нас особенно беспокоит, что наряду с "традиционными" видами дискриминации, сейчас появляются ее новые, более изощренные формы. |
You at all worried that none of you know what you're doing? | Тебя вообще беспокоит, что никто из Вас понятия не имеет, что творит? |
That's another thing that's got me worried. | Меня беспокоит другое - ты пыталась? |
And that's what's got you worried, isn't it? | И это то, что вас беспокоит, не так ли? |
You look worried, Bolin. | Тебя что-то беспокоит, Болин. |
Are you worried now? | А теперь ты беспокоишься? |
You're not worried at all? | Ты совсем не беспокоишься? |
You're really worried, aren't you, Allan? | Ты действительно беспокоишься, Аллан? |
You a bit worried you'll find me even more irresistible | Беспокоишься, что я стану еще более неотразим после пары бокалов? |
What, are you worried he left an open bar tab? | Беспокоишься, что он оставил открытый счет в баре. |
I looked everywhere for you. I was worried. | Я везде тебя искал, я волновался. |
I was worried you were dead. | Я волновался, что ты мертв. |
I was worried sick about you! | Я так за тебя волновался. |
Do you know how worried sick I was? | Хоть представляешь как я волновался? |
I admit I was worried when Max called. I had my doubts. | Я волновался, когда Макс позвонил мне. |
I'm really worried that you're losing your mind. | Я переживаю, что ты сходишь с ума. |
I know, but you can't blame me for being a little worried. | Знаю. Но я всё равно за тебя переживаю. |
I have a date tonight, but I am worried my lips do not stand out. | У меня сегодня свидание, но я переживаю, что губы какие-то не яркие. |
I am as worried as you are. | Я переживаю не меньше. |
I was worried and I'm alive. | Я переживаю за нее и я жива. |
No one told me you got back and I've been worried like crazy. | Никто мне не сказал, что ты вернулся, а я безумно волновалась. |
I was worried you wouldn't make it before closing. | Я волновалась, что вы не успеете до закрытия. |
You must have been worried to death. | Прости, ты, наверное, безумно волновалась. |
I was worried for my mom. | Я волновалась за маму. |
Mrs. Driscoll, she wasn't worried. | М-с Дрискол не волновалась. |
And then when he didn't show up, I got worried. | А когда он не объявился, я начал волноваться. |
I didn't want you to read it and get worried over nothing. | Я не хотела, чтобы ты прочел его и начал волноваться по мелочам. |
I guess I shouldn't be too worried. | Пожалуй, мне не стоит волноваться. |
I can't reach Ghost, and I'm starting to get worried. | Не могу дозвониться Призраку, начинаю волноваться. |
Sorry for making you worried. | Прости, что заставила тебя волноваться. |
I was worried it might be a little too... real. | Я беспокоился, не будет ли это слишком... реалистично. |
Okay, so Francisco was worried that he was being bugged. | Значит Франциско беспокоился о том, что его прослушивают. |
I seen you dead so many times, I was worried I wouldn't enjoy it when I finally got my chance. | Я столько раз видел тебя мертвым, что беспокоился, получу ли удовольствие, как дойдет до дела. |
Time was of the essence; Paramount was worried that their science fiction film would appear at the tail end of a cycle, now that every major studio had such a film in the works. | Время было существенным; Paramount беспокоился, что их научно-фантастический фильм появится в конце цикла, теперь, когда у каждой крупной студии был подобный фильм в работе. |
I was worried for her so I insisted. | Я беспокоился, поэтому настоял. |
Looking a little bit worried there, Rex. | Я вижу, ты немного волнуешься, Рекс. |
So why aren't you worried? | Так почему ты не волнуешься? |
You're not worried, are you? | Ты ведь не волнуешься? |
Why, are you worried? | А что? Волнуешься? |
Look, aren't you just a little worried that something may have happened? | Послушай, ты хоть чуть-чуть волнуешься из-за того, что что-то могло случиться? |
She was saying how worried your family is, that nobody's heard from you. | Она рассказала, что твоя семья беспокоится, потому что от тебя нет вестей. |
I think your mom's just worried that the music company isn't an appropriate place. | Твоя мама беспокоится, что эта компания для тебя неподходяще место. |
I think that she's worried that working with me might affect her relationship with you. | Я думаю, что она беспокоится о том, что работа со мной может повлиять на ваши с ней отношения. |
Apparently, he's worried I might break your heart. | Видимо, он беспокоится, что я могу разбить тебе сердце. |
Do you see why Jack's worried? | Понимаешь, почему Джек беспокоится? |
She's worried her husband won't know where she is. | Она волнуется, что муж не знает где она. |
It's late, he's worried. | Уже поздно, и он волнуется. |
Anyway, she fell in love with some guy on the Internet, and Elroy's worried that he's out to steal her trust fund, so he hired me to check up on him. | Так вот, она влюбилась в какого-то парня по интернету, а Элрой волнуется, как бы тот не стянул её трастовый фонд, поэтому нанял меня проверить парня. |
She's really worried, Gerry. | Она очень волнуется, Джерри. |
He's just worried some about artists trippin', 'cause you came out of the closet at that white party. | Он волнуется, что ты скажешь что-нибудь - как на Белой вечеринке. |
Michael, you-you haven't been yourself these past few days, and I got worried, so... I moved it. | Майкл, ты был сам не свой последние дни, и я беспокоилась, поэтому... я перепрятала его. |
I was worried, Vicky. | Я беспокоилась, Викки. |
What was that? - I've been so worried. | Я так за тебя беспокоилась. |
Buffy, I was worried. | Баффи, я беспокоилась. |
Marie was delighted, as she had frowned upon Carol's relationship with Zizi Lambrino and had been worried at the birth of their illegitimate son Carol, who, to her great relief, had been given his mother's surname. | Мария была в восторге, так как она не одобряла отношений Кароля с Зизи Ламбрино и беспокоилась из-за рождении у них внебрачного сына Кароля, которому, к большому облегчению королевы, была дана фамилия матери. |
Kurt, I love how worried you are. | Курт, мне нравится, что ты переживаешь. |
Are you worried that it's still going on? | Ты переживаешь, что это продолжается до сих пор? |
Why are you so worried? | Ребекка, почему ты так переживаешь? |
you're not worried, then? | ты не переживаешь, тогда? |
So are you worried because he's replacing you as a son or are you worried because he's becoming her lover? | Так ты переживаешь, что он заменит ей сына, или что он станет её любовником? |
I'm a little worried, actually. | Ну, на самом деле я немного обеспокоен. |
The Committee is worried by the high rate of school drop-outs, especially among boys living in rural areas, and the reported increase of child labour. | Комитет обеспокоен тем, что многие дети не заканчивают школу, что особенно касается мальчиков в сельских районах, и сообщениями об увеличении числа случаев использования детского труда. |
Agent Clarke said he was worried that Agent Hardy was quote "out of control." | Агент Кларк пишет, что обеспокоен тем, что агент Харди, цитирую, "вышел из-под контроля". |
And he's worried, Rusty. | И он обеспокоен, Расти. |
Controller Jarvis Bennett is also worried that the Silver Carrier, a missing supply vessel eighty million miles off course, has suddenly turned up nearby and is not responding to radio contact. | Начальник Джарвис Беннетт обеспокоен что Сильвер Кэрриер, пропавшая ракета снабжения, отклонилась на восемь миллионов миль от курса, появилась поблизости и не отвечает на радиосигналы. |
I'll be too worried to do a thing! | Я буду трястись от беспокойства, я ничего не смогу делать! |
Overall, during the past week, how worried, nervous, or anxious did you feel? | В какой степени вы ощущали состояние беспокойства, нервного возбуждения или тревоги в течение всей прошедшей недели? |
Yes, I had everybody terribly worried. | Я причинил вам столько беспокойства |
While States parties sometimes appeared worried by NGO involvement, there was no cause for concern. | И хотя государства-участники, как представляется, бывают обеспокоены вмешательством НПО, причин для такого беспокойства нет. |
Look, I was worried sick. | Я чуть с ума не сошел от беспокойства. |