Английский - русский
Перевод слова Worried

Перевод worried с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беспокоюсь (примеров 131)
Tell Eva I was worried. Пожалуйста, скажи Эве, что я беспокоюсь.
I'm really worried, Daddy. Я беспокоюсь, папочка.
No, I'm not worried. Нет. Я не беспокоюсь.
I'm not worried. Я не беспокоюсь об этом.
I am worried SadTech could be it. Я беспокоюсь, как бы СадТех не был одним из них.
Больше примеров...
Волнуюсь (примеров 216)
Since she's expecting me, I'm beginning to get worried. Она ждёт меня, Я волнуюсь.
with some winking emojis, but I got kind of worried. и какие-то подмигивающие смайлики, и я как бы волнуюсь.
Look, I know you need space and I really tried to stay away, but I got worried, and there's signs of struggle in the house, and Waverly, what the hell is this... thing? Послушай, я знаю, тебе нужен воздух, и я правда старалась держаться в стороне, но я волнуюсь, а в доме следы борьбы, и Вейверли, что это за штука?
I'm also worried for Ajumma. Я тоже волнуюсь за ачжумму.
I'm not worried because I'm sure Daniel's - I'm engaged. Но я не волнуюсь, он - Я обручена.
Больше примеров...
Беспокоит (примеров 109)
so, Joanne says that the boy's parents are really worried. Джоан говорит, что родители мальчика беспокоит вас?
Aren't you worried that Karma may be taking this a bit far? Тебя не беспокоит, что Карма, кажется, слишком всерьез это воспринимает?
We are particularly worried that new, sophisticated forms of discrimination have emerged side by side with those "traditional" kinds of discrimination. Нас особенно беспокоит, что наряду с "традиционными" видами дискриминации, сейчас появляются ее новые, более изощренные формы.
That's what worried them so much. Вот это его и беспокоит.
You're still not worried? Вас это не беспокоит?
Больше примеров...
Беспокоишься (примеров 61)
Worried I'll see you as my maid or as my girlfriend? Беспокоишься, кто ты, подружка или служанка?
So why are you so worried? Тогда почему ты так беспокоишься?
You're not worried, are you? Ты ведь не беспокоишься?
What, are you worried that your net worth makes you a target? Беспокоишься о том, что можешь стать его следующей мишенью?
Worried that your six-headed ball and chain will be calling? Беспокоишься, что твоя шестиголовая обуза позвонит?
Больше примеров...
Волновался (примеров 216)
No payments were made during the first two months of development, but Grin's co-founder Bo Andersson was initially not worried as he considered delayed payments common and had faith in the project. В первые два месяца GRIN не получала никакой оплаты, но Бё Андерссон, сооснователь компании, не волновался, так как считал, что подобные задержки случаются часто, и верил в проект.
I was worried for you. Я волновался за тебя, Стю.
I'll admit it, I was worried. Признаю, я волновался.
I mean, I was really worried. Просто я за вас волновался.
He's a little... worried. Он немного... волновался.
Больше примеров...
Переживаю (примеров 69)
I'm so worried I could die. Я так переживаю, что могу умереть.
But now I'm just worried my mom doesn't see who he really is. А сейчас я переживаю, что мама не понимает, какой он на самом деле.
I'm not worried. Но я не переживаю.
I was thinking about the case, and I was worried that they got the wrong guy for it. Я тут думал над делом и что-то переживаю, что повязали-то не того.
I told my family I was worried somebody would use them as a weapon against me. Я сказала родным, что переживаю, чтобы они не были использованы против меня.
Больше примеров...
Волновалась (примеров 203)
You must have been worried to death. Прости, ты, наверное, безумно волновалась.
The power went off, I was so worried! Электричество выключали, я так волновалась!
You must have been worried Прости, ты, наверное, безумно волновалась.
Panda's been worried lately, Eff. Панда волновалась, Эфф.
Your mother is worried sick. Твоя мама очень волновалась.
Больше примеров...
Волноваться (примеров 167)
As soon as I heard he was back I got worried. Как только я услышала о его возвращении, я начала волноваться.
I see the exit sign, too. I'm not worried. Я тоже засекла, чего волноваться?
If you see me moving like this or like this, don't think Ms. Florrick has me worried. Если вы увидите, что я двигаюсь так или так, не думайте, что это миссис Флоррик заставила меня волноваться.
Your handsome medic is getting worried. Твой симпатичный медик начинает волноваться
I was a little worried. А я было начал волноваться.
Больше примеров...
Беспокоился (примеров 161)
And you were worried he wouldn't show up. А ты беспокоился, что он не появится.
He was worried that you might be scared all alone in the ghost room. Он беспокоился, что ты боишься оставаться одной в этой комнате с призраком.
I was worried that a malfunction occurred at the last moment and you might have been caught in an infinite harmonic reflux. «Розенберг: Я беспокоился, что в последний момент произошла неисправность, и вы могли оказаться пойманными в бесконечном гармоническом рефлюксе.
But I worried a lot about the band members and then ended up coming to Tokyo. Но я очень беспокоился об участниках и в конце концов попал в Токио.
It was just... a little... rough, and I was worried that it wasn't going to be good enough for you to pass his class. Она была... немного... грубовата... и я беспокоился, что она будет недостаточно хороша, чтобы ты сдала его предмет.
Больше примеров...
Волнуешься (примеров 84)
Or are you worried he can't find the airport from here? Или ты волнуешься, что он не найдет аэропорт?
You're not worried, are you? Ты же не волнуешься по этому поводу?
Are you worried that she'll use this as a way to get back at you? Ты волнуешься, что она использует это как способ отомстить тебе?
So you're not worried? И ты не волнуешься?
Why aren't you worried? Почему ты не волнуешься?
Больше примеров...
Беспокоится (примеров 122)
Now he's worried that the label won't give it a release date. И теперь он беспокоится, что лейбл откажется его выпускать.
She just pretends she's worried. Она просто притворяется, что беспокоится.
Maybe your boyfriend is worried, now? Может, этот твой парень беспокоится о тебе?
Look, squish, mom's really worried, and Peter's a lost puppy, and I'm... Слушай, мама действительно беспокоится, и Питер, как потерянный щенок, и я...
I know Tom is worried. Я знаю, что Том беспокоится.
Больше примеров...
Волнуется (примеров 121)
And I didn't know she worried that much about it. Не знал, что она так волнуется.
Michelle's tribe grow worried when various martial artists around the world disappeared, allegedly because of the awakening of Ogre, whose legends have been passed on within the tribe. Племя Мишель волнуется, когда узнаёт об исчезновениях мастеров боевых искусств по всему миру, якобы, из-за пробуждения Огра, легенды о котором слагались в племени.
And I'm just allowed in, and he's not worried because he knows and I know that I don't have any real power. А мне можно заходить, и он не волнуется, потому что он знает, и я знаю, что у меня нет настоящей власти.
If she's so worried, then where the hell is she? И если она так волнуется из-за меня, то где она, чёрт возьми?
I think that Mr De Vries is a very worried man, and worried men often sing worried songs. Думаю, мистер Де Ври сейчас очень волнуется, а взволнованные мужчины часто поют взволнованные песни.
Больше примеров...
Беспокоилась (примеров 125)
Daisy's worried sick about you, by the way. Дэйзи беспокоилась о вас, кстати.
I was worried you had forgotten. Я беспокоилась, что ты забыла.
My horoscope said it was going to be a very challenging day, and I was a little worried. По гороскопу день должен был быть очень напряженным, и я немного беспокоилась.
Your mom wasn't worried when you'd come down here? А твоя мама не беспокоилась, когда ты сюда ходила?
I was really, really worried. Я очень, очень беспокоилась.
Больше примеров...
Переживаешь (примеров 39)
You know I do not like to look worried. Знаешь, мне не нравится смотреть на то, как ты переживаешь.
Why are you so worried? Чего ты так переживаешь?
What are you worried? Да что ты переживаешь?
You must be so worried. Ты должно быть очень переживаешь.
And you're not worried it's a prank? И ты не переживаешь, что это просто розыгрыш?
Больше примеров...
Обеспокоен (примеров 138)
His wife said Alberto was worried. Жена Альберто сказала, что он был обеспокоен.
The reason I was so worried when Emma didn't show up for the party that night was that I was going to ask her to marry me. Я потому был так обеспокоен, когда Эмма не появилась на вечеринке, что собирался сделать ей предложение.
But I designed the machine in part because I was worried, and I remain worried, about what someone else might build... someone who wasn't worried. Отчасти я создал Машину, потому что мне не все равно... и я до сих пор обеспокоен тем, что могут построить другие... те, кому все равно.
But I'm actually worried. Но вообще-то я обеспокоен.
Ace becomes worried when most of her old friends seem to have disappeared, but the Doctor is more preoccupied with the behaviour of the strange cat. Эйс беспокоится, что большинство ее старых друзей исчезли, но Доктор больше обеспокоен поведением кошки, которую, оказывается, контролируют из другого измерения.
Больше примеров...
Озабоченная (примеров 1)
Больше примеров...
Беспокойства (примеров 16)
I'll be too worried to do a thing! Я буду трястись от беспокойства, я ничего не смогу делать!
Yes, I had everybody terribly worried. Я причинил вам столько беспокойства
Mommy was worried to death about you. Твоя мама с ума сходила от беспокойства!
I was worried sick. Я с ума сходила от беспокойства.
Look, I was worried sick. Я чуть с ума не сошел от беспокойства.
Больше примеров...