| No, I know. I'm... I'm not worried. | Нет, нет, я не беспокоюсь. |
| But I'm really worried. | Но я очень беспокоюсь. |
| I'm just so worried. | Салли, я так беспокоюсь, что её посадят на лекарства. |
| Then I'm not worried. | Тогда я не беспокоюсь. |
| I am worried, Master. | Я беспокоюсь, хозяин. |
| Then I'm not worried. | Вот я и не волнуюсь. |
| But I'm not worried. | Но я не волнуюсь. |
| Guys, I'm really worried. | Народ, я волнуюсь. |
| But I feel so worried. | Но я так волнуюсь. |
| Call me back. I'm starting to get worried. | Перезвони, я уже волнуюсь. |
| But son, what you said to me last night has me worried. | Но сынок, то, что ты сказал мне вчера, меня беспокоит. |
| I'm a little worried how Kitty will deal with him. | Меня немного беспокоит, как его воспримет Китти. |
| Aren't you worried man? | Тебя это не беспокоит? |
| What's got you worried, Harold? | Что вас беспокоит, Гарольд? |
| Of course, that's the part that has me most worried. | Вот это меня больше всего беспокоит. |
| Are you worried that I have feelings for her? | И ты беспокоишься, что у меня есть чувства к ней? |
| Are you worried you can't trust me? | Или ты беспокоишься, что не можешь мне доверять? |
| Are you worried he won't understand? | Ты беспокоишься, что он не поймёт? |
| Are you worried that I would hold whatever didn't happen against you? | Ты беспокоишься, что я буду держать тебя против твоей воли? |
| You're really worried, aren't you, Allan? | Ты действительно беспокоишься, Аллан? |
| I was worried since you didn't answer the phone... | Я волновался, потому что ты не отвечала на звонки... |
| Like Dad would be really worried if he knew you ran off. | Как папа сильно бы волновался, если бы узнал, что ты убежал сегодня. |
| I was worried when you did not meet me. | Я волновался, когда вы не пришли. Да. |
| Just worried is all. | Просто волновался, вот и все. |
| I was so worried. | Знаете, как я волновался? |
| I'm am nervous and worried uncertain if I can do a good job | Я нервничаю и переживаю, неуверенная, смогу ли хорошо работать. |
| I know, but you can't blame me for being a little worried. | Знаю. Но я всё равно за тебя переживаю. |
| [Audrey] I'm just worried that something's happened to him. | Я просто переживаю, как бы с ним чего не случилось |
| Worried that you find yourself in the midst of family drama. | Переживаю, что ты попала в самый разгар семейной драмы. |
| I was worried and I'm alive. | Я переживаю за нее и я жива. |
| Miss Glasson was worried I might be infectious. | Мисс Глассон волновалась, что я могу быть заразной. |
| She was so worried, she hung herself in front of that rice cake. | Она так волновалась, что повесилась перед этим рисовым пирогом. |
| There's a reason you were worried last night when you heard noises in the house. | Есть причина по которой ты волновалась прошлой ночью когда услышала шум в доме. |
| You must have been worried to death. | Прости, ты, наверное, безумно волновалась. |
| Your mother's been worried sick about you. | Мама жутко волновалась за тебя. |
| And then when he didn't show up, I got worried. | А когда он не объявился, я начал волноваться. |
| No, but I was getting worried, so I got him to see a shrink once. | Не знаю, но я начала волноваться, поэтому я как-то отправила его к психотерапевту. |
| Well, now I'm really getting worried. | Вот теперь я начинаю волноваться. |
| I'm getting a bit worried. | Я уже начинаю волноваться. |
| Now, you didn't make your wife unnecessarily worried? | Твоя жена не будет волноваться? |
| He was worried something would happen to me. | Он беспокоился, как бы со мной чего не случилось. |
| He was worried earlier when the director came by. | Он и раньше беспокоился, когда вернулся директор. |
| He was worried Peri would go to the police, so he confided in the one person who loved him unconditionally... you. | Он беспокоился, что Пери пойдет в полицию, по этому обратился у человеку, который любит его безусловно... к тебе. |
| I worried that he - he - | Я беспокоился, что он... он... |
| But really he was very worried. | Но сам так беспокоился. |
| It's good if you aren't worried. | Ну и хорошо, что не волнуешься. |
| I understand how worried you must be. | Я понимаю, как ты волнуешься. |
| Jules, why are you so worried? | Джулс, почему ты так волнуешься? |
| Aren't you worried? | Ты не волнуешься за них? |
| Issan, why are you worried? | Иссан, почему ты волнуешься? |
| She's worried that we figured it all out - the illegal drugs. | Она беспокоится, что мы вычислим все о нелегальных препаратах. |
| Of course, he's too worried to leave. | Конечно, он слишком беспокоится, чтобы уйти. |
| Is Hotch worried that the recovery won't be made a priority? | Хотч беспокоится, что их возвращение не будет главной задачей? |
| I think she's worried you're taking on a lot. | Она беспокоится, что ты слишком много на себя взял. |
| Bowden, he's holding it together, but you can tell he's... he's worried. | Боден держится, но можно сказать, что он беспокоится. |
| She always overcompensates when she's worried. | Она всегда такая, когда волнуется. |
| He... he's worried just like I am. | Он... волнуется, как и я. |
| You know, maybe he's worried it'll be too much, or whatever. | Понимаешь, может быть, он волнуется что это будет слишком, всё такое. |
| And, Jennifer, C.J.'s problem is that he like any young man of pure heart and good intention is worried that you will always be more attracted to the rakes of this world. | И, Дженнифер, проблема Си Джея состоит в том, что он, как любой молодой человек с чистым сердцем и благими намерениями, волнуется, что тебя всегда будут больше привлекать плохиши этого мира. |
| He must have been worried. | Я не знал. что такое может быть. он волнуется. |
| ~ I was that worried I'd show 'ee up! | Я так беспокоилась, что облажалась. |
| "To think, I was worried my casserole wouldn't go over." | "Подумать только, я беспокоилась, что моя запеканка никому не понравится". |
| Do you know how worried I was waiting for you...? | как я переживала и как беспокоилась о тебе? |
| I suspected something, and I was worried | Я что-то подозревала, беспокоилась |
| You didn't know me when I was a kid, but I worried, too. | Ты не знал меня в детстве, но я тоже беспокоилась |
| You must be really worried if you're trying to split everyone up. | Ты, верно, сильно переживаешь, раз хочешь занять всех делом. |
| Why aren't you worried, James? | Почему ты не переживаешь, Джеймс? |
| Well then why are you so worried? | Тогда из-за чего ты так переживаешь? |
| If you were worried for us... | Если ты за нас переживаешь... |
| Or are you just worried that my love for Audra is like a red, red rose? | Или ты просто переживаешь, что моя любовь к Одре как красная-красная роза? |
| You're just worried that I'll do better than you ever did. | Ты просто обеспокоен что я буду лучше, чем ты. |
| The Committee is worried by the absence of legislation regulating international adoptions. | Комитет обеспокоен отсутствием законодательства, регламентирующего усыновления за границей. |
| You know, when the chamber of commerce asked you to introduce me, I was a little worried you would spend the entire time talking about yourself, which is exactly what you did. | Знаешь, когда торговая палата попросила тебя представить меня, я был немного обеспокоен, что ты потратишь всё время на разговоры о себе, что ты, как раз, и сделал. |
| Why were you worried? | Почему ты был обеспокоен? |
| Well, I think Paul Revere here's worried the alarm system might cut into her midnight rides. | Думаю, наш юный борец за справедливость обеспокоен тем, что система сигнализации положит конец её ночным прогулкам. |
| I sometimes wake up in the middle of night, worried I've misjudged him. | Иногда я просыпаюсь ночью от беспокойства, что я его недооценил. |
| While States parties sometimes appeared worried by NGO involvement, there was no cause for concern. | И хотя государства-участники, как представляется, бывают обеспокоены вмешательством НПО, причин для такого беспокойства нет. |
| The food and oil crisis, coupled with the worsening financial crisis throughout the world, gives us every reason to be very worried. | Продовольственный и нефтяной кризис в сочетании с усугубляющимся во всем мире финансовым кризисом дает нам основания для серьезного беспокойства. |
| I was worried sick. | Я с ума сходила от беспокойства. |
| Look, I was worried sick. | Я чуть с ума не сошел от беспокойства. |