| I'm still a little worried but I'm okay. | Я всё ещё немного беспокоюсь, но я в порядке. |
| You guys don't even have bananas, so I'm not too worried. | Знаете, у вас даже нет бананов, так что я не слишком беспокоюсь. |
| Well, I don't know why I was worried. | Я не знаю, чего я беспокоюсь. |
| I'm not worried, just asking what to pack. | Я не беспокоюсь, просто мне нужно знать, что брать с собой. |
| I am so worried for her. | Я так беспокоюсь за неё. |
| I'm a little worried how I came off in that. | Я волнуюсь насчет того, как я начал письмо. |
| But I'm a bit worried she might not make it till the end. | Но я немного волнуюсь, что она может не дотянуть до конца. |
| I always get worried before starting a new job. | Я всегда волнуюсь перед новой работой. |
| Then I'm not worried, either. | Значит, я тоже не волнуюсь. |
| And I'm very worried. | И что я очень волнуюсь. |
| I'm not stalking you, in case you were worried. | Я тебя не преследую, если тебя это беспокоит. |
| He was worried we were representing | Его беспокоит, что мы сейчас представляем |
| Are you worried she might be cheating on you with Brad? | Тебя беспокоит то, что она может изменять тебе с Бредом? |
| So it is, apparently, I am rather worried now that I've discovered this. | Выходит - и меня беспокоит этот факт - от него куча пользы, и я думаю попросить вернуть мне мой. |
| I think it's great that you're so good at your job. I'm just a little worried as to why. | Ты отлично работаешь, детка, но меня слегка беспокоит то, что тебя к этому побуждает. |
| Are you worried that I have feelings for her? | И ты беспокоишься, что у меня есть чувства к ней? |
| Are you worried you can't trust me? | Или ты беспокоишься, что не можешь мне доверять? |
| Worried I'll see you as my maid or as my girlfriend? | Беспокоишься, кто ты, подружка или служанка? |
| Why are you so worried? | О чем ты беспокоишься? |
| Why are you worried? | Так почему ты беспокоишься? |
| I was so worried, I paid Yolanda to watch me sleep. | Я так волновался, что заплатил Иоланде, чтобы она приглядела за мной. |
| That's why I wasn't worried. | Именно поэтому я не волновался. |
| Carter, I've been worried. | Картер, я волновался. |
| Lucilla, I was so worried! | Лючилла, я так волновался! |
| Well, I was a little worried. | Ну, я немного волновался. |
| Alan, I'm just worried you'll lose all your money. | Алан, я просто переживаю, что ты потеряешь все свои деньги. |
| I'm so worried these days, I can't sleep. | Я так переживаю, что даже спать не могу. |
| But now I'm just worried my mom doesn't see who he really is. | А сейчас я переживаю, что мама не понимает, какой он на самом деле. |
| I am just worried that... | Я просто переживаю, что... |
| I'm not worried. | Я и не переживаю. |
| I was worried sick about you and I am very... | Я о тебе очень волновалась, и я... |
| I wasn't laughing, I was being worried. | Я и не смеялась, я волновалась. |
| I was worried. That's why I began this piece. | Я волновалась. Потому и занялась этой пьесой. |
| I worried when I hadn't heard from him, but... | Я волновалась, от него не было никаких вестей, но... |
| I was worried I would get something wrong. | Я волновалась, что сделаю что-нибудь неправильно. |
| And why do you go to the movies at night and make your mother worried? | И почему ты ходишь ночью в кино и заставляешь твою маму волноваться? |
| It's been two days, and I'm starting to get worried. | Я не видел его уже 2 дня, я начинаю волноваться. |
| And it got to a point where Kara was worried he'd hurt her, so she started staying with me in Skokie. | И Кара начала волноваться, что он навредит ей, так что она жила у меня, в Скоки. |
| There's only been one person that I worried would find out. | Рядом со мной был только один человек, который заставил меня волноваться о том, что все выяснится. |
| He'll be so worried. | Он будет так волноваться. |
| I was worried that something might've happened to you. | Но я больше беспокоился о том, чтобы с вами ничего не случилось. |
| Didn't answer her phone. I was so worried. | Не отвечала на звонки, и я очень беспокоился |
| He's worried he's not doing well, but he can't go negative on Kresteva's sexism without hurting himself with women. | Он беспокоился из-за плохих результатов, но он не может отрицательно высказываться о сексизме Крестивы без того, чтобы навредить себе с женскими голосами. |
| You weren't worried, were you? | Но ты и не беспокоился, не так ли? |
| I was worried for you. | Я беспокоился за вас. |
| Worried I betray you? Us, Viktor. | Волнуешься, что я тебя предам? |
| Why, are you worried? | А что? Волнуешься? |
| You look worried, Mum. | Ты волнуешься, мама? |
| Why aren't you worried? | Так почему ты не волнуешься? |
| You worried, Elazar? | Чего ты волнуешься, Элиэзер? |
| She's worried that you're losing interest in being a dad. | Она беспокоится о том, что тебя больше не интересует быть отцом. |
| You think Detective McCann is worried he's under investigation? | Вы думаете детектив Маккэнн беспокоится, что его разыскивают? |
| He's very old, my father, and very worried for my sake. | Мой отец очень старый и очень за меня беспокоится. |
| Maybe he's worried that he's going bald. | А, может быть, он беспокоится о том, что лысеет. |
| Worried her plan got ruined? | Беспокоится, что ее планы сорвались? |
| Tom's worried since he's no longer the group new guy. | Том волнуется, из-за того, что он больше не новичок в банде. |
| And I told him, whenever he was worried, he just had to rub the rock and everything would be fine. | И я сказала ему, что, когда он волнуется, пусть просто потрёт камешек, и всё будет хорошо. |
| No, we just... we haven't heard from you for 3 weeks and your... so your mother's worried and I just came to check... to see you're OK. | Нет, мы просто... не слышали о тебе З недели и твоя... мама волнуется и я приехал только, чтобы... проверить всё ли с тобой нормально. |
| I'm sure she's worried sick. | Уверена, она ужасно волнуется. |
| Isn't your mama worried? | Твоя мама не волнуется? |
| I think she worried that it put too much on his plate. | Думаю, она беспокоилась, что он слишком сильно себя нагружает. |
| Lisa, I cannot tell you how worried I was about you. | Лиза, не могу передать, насколько я беспокоилась за тебя |
| But your mom was never worried. | Но твоя мама не беспокоилась. |
| Buffy, I was worried. | Баффи, я беспокоилась. |
| She was just worried sick about you. | Она ужасно о тебе беспокоилась. |
| I am not surprised you're not worried. | Не удивительно, что ты не переживаешь. |
| You know I do not like to look worried. | Знаешь, мне не нравится смотреть на то, как ты переживаешь. |
| Why aren't you worried, James? | Почему ты не переживаешь, Джеймс? |
| Okay, so you're not... you're not worried, then? | Хорошо, значит ты не... ты не переживаешь, тогда? |
| You're saying you came all the way to his house because you were worried? | Пришла, потому что переживаешь за него? |
| I'm just saying I'm a little worried. | Я просто говорю, что я слегка обеспокоен. |
| No, Dwight, I am worried. | Нет, Дуайт, я обеспокоен. |
| You're not worried that Karen put a bug in me? | Ты не обеспокоен тем, что Карэн вживила в меня жучка? |
| And he's worried, Rusty. | И он обеспокоен, Расти. |
| Tomorrow... the national institute of health is worried that this illness, whatever it is, can mutate and cross over into the general population. | А завтра... Национальный институт здоровья обеспокоен что эта болезнь, чем бы она ни была, может мутировать и перекинуться на обычное население. |
| I sometimes wake up in the middle of night, worried I've misjudged him. | Иногда я просыпаюсь ночью от беспокойства, что я его недооценил. |
| I'll be too worried to do a thing! | Я буду трястись от беспокойства, я ничего не смогу делать! |
| Why are you so worried? | Не понимаю Вашего беспокойства. |
| The food and oil crisis, coupled with the worsening financial crisis throughout the world, gives us every reason to be very worried. | Продовольственный и нефтяной кризис в сочетании с усугубляющимся во всем мире финансовым кризисом дает нам основания для серьезного беспокойства. |
| I was worried sick. | Я с ума сходила от беспокойства. |