Английский - русский
Перевод слова Worried

Перевод worried с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Беспокоюсь (примеров 131)
I'm still a little worried but I'm okay. Я всё ещё немного беспокоюсь, но я в порядке.
You guys don't even have bananas, so I'm not too worried. Знаете, у вас даже нет бананов, так что я не слишком беспокоюсь.
Well, I don't know why I was worried. Я не знаю, чего я беспокоюсь.
I'm not worried, just asking what to pack. Я не беспокоюсь, просто мне нужно знать, что брать с собой.
I am so worried for her. Я так беспокоюсь за неё.
Больше примеров...
Волнуюсь (примеров 216)
I'm a little worried how I came off in that. Я волнуюсь насчет того, как я начал письмо.
But I'm a bit worried she might not make it till the end. Но я немного волнуюсь, что она может не дотянуть до конца.
I always get worried before starting a new job. Я всегда волнуюсь перед новой работой.
Then I'm not worried, either. Значит, я тоже не волнуюсь.
And I'm very worried. И что я очень волнуюсь.
Больше примеров...
Беспокоит (примеров 109)
I'm not stalking you, in case you were worried. Я тебя не преследую, если тебя это беспокоит.
He was worried we were representing Его беспокоит, что мы сейчас представляем
Are you worried she might be cheating on you with Brad? Тебя беспокоит то, что она может изменять тебе с Бредом?
So it is, apparently, I am rather worried now that I've discovered this. Выходит - и меня беспокоит этот факт - от него куча пользы, и я думаю попросить вернуть мне мой.
I think it's great that you're so good at your job. I'm just a little worried as to why. Ты отлично работаешь, детка, но меня слегка беспокоит то, что тебя к этому побуждает.
Больше примеров...
Беспокоишься (примеров 61)
Are you worried that I have feelings for her? И ты беспокоишься, что у меня есть чувства к ней?
Are you worried you can't trust me? Или ты беспокоишься, что не можешь мне доверять?
Worried I'll see you as my maid or as my girlfriend? Беспокоишься, кто ты, подружка или служанка?
Why are you so worried? О чем ты беспокоишься?
Why are you worried? Так почему ты беспокоишься?
Больше примеров...
Волновался (примеров 216)
I was so worried, I paid Yolanda to watch me sleep. Я так волновался, что заплатил Иоланде, чтобы она приглядела за мной.
That's why I wasn't worried. Именно поэтому я не волновался.
Carter, I've been worried. Картер, я волновался.
Lucilla, I was so worried! Лючилла, я так волновался!
Well, I was a little worried. Ну, я немного волновался.
Больше примеров...
Переживаю (примеров 69)
Alan, I'm just worried you'll lose all your money. Алан, я просто переживаю, что ты потеряешь все свои деньги.
I'm so worried these days, I can't sleep. Я так переживаю, что даже спать не могу.
But now I'm just worried my mom doesn't see who he really is. А сейчас я переживаю, что мама не понимает, какой он на самом деле.
I am just worried that... Я просто переживаю, что...
I'm not worried. Я и не переживаю.
Больше примеров...
Волновалась (примеров 203)
I was worried sick about you and I am very... Я о тебе очень волновалась, и я...
I wasn't laughing, I was being worried. Я и не смеялась, я волновалась.
I was worried. That's why I began this piece. Я волновалась. Потому и занялась этой пьесой.
I worried when I hadn't heard from him, but... Я волновалась, от него не было никаких вестей, но...
I was worried I would get something wrong. Я волновалась, что сделаю что-нибудь неправильно.
Больше примеров...
Волноваться (примеров 167)
And why do you go to the movies at night and make your mother worried? И почему ты ходишь ночью в кино и заставляешь твою маму волноваться?
It's been two days, and I'm starting to get worried. Я не видел его уже 2 дня, я начинаю волноваться.
And it got to a point where Kara was worried he'd hurt her, so she started staying with me in Skokie. И Кара начала волноваться, что он навредит ей, так что она жила у меня, в Скоки.
There's only been one person that I worried would find out. Рядом со мной был только один человек, который заставил меня волноваться о том, что все выяснится.
He'll be so worried. Он будет так волноваться.
Больше примеров...
Беспокоился (примеров 161)
I was worried that something might've happened to you. Но я больше беспокоился о том, чтобы с вами ничего не случилось.
Didn't answer her phone. I was so worried. Не отвечала на звонки, и я очень беспокоился
He's worried he's not doing well, but he can't go negative on Kresteva's sexism without hurting himself with women. Он беспокоился из-за плохих результатов, но он не может отрицательно высказываться о сексизме Крестивы без того, чтобы навредить себе с женскими голосами.
You weren't worried, were you? Но ты и не беспокоился, не так ли?
I was worried for you. Я беспокоился за вас.
Больше примеров...
Волнуешься (примеров 84)
Worried I betray you? Us, Viktor. Волнуешься, что я тебя предам?
Why, are you worried? А что? Волнуешься?
You look worried, Mum. Ты волнуешься, мама?
Why aren't you worried? Так почему ты не волнуешься?
You worried, Elazar? Чего ты волнуешься, Элиэзер?
Больше примеров...
Беспокоится (примеров 122)
She's worried that you're losing interest in being a dad. Она беспокоится о том, что тебя больше не интересует быть отцом.
You think Detective McCann is worried he's under investigation? Вы думаете детектив Маккэнн беспокоится, что его разыскивают?
He's very old, my father, and very worried for my sake. Мой отец очень старый и очень за меня беспокоится.
Maybe he's worried that he's going bald. А, может быть, он беспокоится о том, что лысеет.
Worried her plan got ruined? Беспокоится, что ее планы сорвались?
Больше примеров...
Волнуется (примеров 121)
Tom's worried since he's no longer the group new guy. Том волнуется, из-за того, что он больше не новичок в банде.
And I told him, whenever he was worried, he just had to rub the rock and everything would be fine. И я сказала ему, что, когда он волнуется, пусть просто потрёт камешек, и всё будет хорошо.
No, we just... we haven't heard from you for 3 weeks and your... so your mother's worried and I just came to check... to see you're OK. Нет, мы просто... не слышали о тебе З недели и твоя... мама волнуется и я приехал только, чтобы... проверить всё ли с тобой нормально.
I'm sure she's worried sick. Уверена, она ужасно волнуется.
Isn't your mama worried? Твоя мама не волнуется?
Больше примеров...
Беспокоилась (примеров 125)
I think she worried that it put too much on his plate. Думаю, она беспокоилась, что он слишком сильно себя нагружает.
Lisa, I cannot tell you how worried I was about you. Лиза, не могу передать, насколько я беспокоилась за тебя
But your mom was never worried. Но твоя мама не беспокоилась.
Buffy, I was worried. Баффи, я беспокоилась.
She was just worried sick about you. Она ужасно о тебе беспокоилась.
Больше примеров...
Переживаешь (примеров 39)
I am not surprised you're not worried. Не удивительно, что ты не переживаешь.
You know I do not like to look worried. Знаешь, мне не нравится смотреть на то, как ты переживаешь.
Why aren't you worried, James? Почему ты не переживаешь, Джеймс?
Okay, so you're not... you're not worried, then? Хорошо, значит ты не... ты не переживаешь, тогда?
You're saying you came all the way to his house because you were worried? Пришла, потому что переживаешь за него?
Больше примеров...
Обеспокоен (примеров 138)
I'm just saying I'm a little worried. Я просто говорю, что я слегка обеспокоен.
No, Dwight, I am worried. Нет, Дуайт, я обеспокоен.
You're not worried that Karen put a bug in me? Ты не обеспокоен тем, что Карэн вживила в меня жучка?
And he's worried, Rusty. И он обеспокоен, Расти.
Tomorrow... the national institute of health is worried that this illness, whatever it is, can mutate and cross over into the general population. А завтра... Национальный институт здоровья обеспокоен что эта болезнь, чем бы она ни была, может мутировать и перекинуться на обычное население.
Больше примеров...
Озабоченная (примеров 1)
Больше примеров...
Беспокойства (примеров 16)
I sometimes wake up in the middle of night, worried I've misjudged him. Иногда я просыпаюсь ночью от беспокойства, что я его недооценил.
I'll be too worried to do a thing! Я буду трястись от беспокойства, я ничего не смогу делать!
Why are you so worried? Не понимаю Вашего беспокойства.
The food and oil crisis, coupled with the worsening financial crisis throughout the world, gives us every reason to be very worried. Продовольственный и нефтяной кризис в сочетании с усугубляющимся во всем мире финансовым кризисом дает нам основания для серьезного беспокойства.
I was worried sick. Я с ума сходила от беспокойства.
Больше примеров...