Tell Eva I was worried. | Пожалуйста, скажи Эве, что я беспокоюсь. |
I'm really worried, Daddy. | Я беспокоюсь, папочка. |
No, I'm not worried. | Нет. Я не беспокоюсь. |
I'm not worried. | Я не беспокоюсь об этом. |
I am worried SadTech could be it. | Я беспокоюсь, как бы СадТех не был одним из них. |
Since she's expecting me, I'm beginning to get worried. | Она ждёт меня, Я волнуюсь. |
with some winking emojis, but I got kind of worried. | и какие-то подмигивающие смайлики, и я как бы волнуюсь. |
Look, I know you need space and I really tried to stay away, but I got worried, and there's signs of struggle in the house, and Waverly, what the hell is this... thing? | Послушай, я знаю, тебе нужен воздух, и я правда старалась держаться в стороне, но я волнуюсь, а в доме следы борьбы, и Вейверли, что это за штука? |
I'm also worried for Ajumma. | Я тоже волнуюсь за ачжумму. |
I'm not worried because I'm sure Daniel's - I'm engaged. | Но я не волнуюсь, он - Я обручена. |
so, Joanne says that the boy's parents are really worried. | Джоан говорит, что родители мальчика беспокоит вас? |
Aren't you worried that Karma may be taking this a bit far? | Тебя не беспокоит, что Карма, кажется, слишком всерьез это воспринимает? |
We are particularly worried that new, sophisticated forms of discrimination have emerged side by side with those "traditional" kinds of discrimination. | Нас особенно беспокоит, что наряду с "традиционными" видами дискриминации, сейчас появляются ее новые, более изощренные формы. |
That's what worried them so much. | Вот это его и беспокоит. |
You're still not worried? | Вас это не беспокоит? |
Worried I'll see you as my maid or as my girlfriend? | Беспокоишься, кто ты, подружка или служанка? |
So why are you so worried? | Тогда почему ты так беспокоишься? |
You're not worried, are you? | Ты ведь не беспокоишься? |
What, are you worried that your net worth makes you a target? | Беспокоишься о том, что можешь стать его следующей мишенью? |
Worried that your six-headed ball and chain will be calling? | Беспокоишься, что твоя шестиголовая обуза позвонит? |
No payments were made during the first two months of development, but Grin's co-founder Bo Andersson was initially not worried as he considered delayed payments common and had faith in the project. | В первые два месяца GRIN не получала никакой оплаты, но Бё Андерссон, сооснователь компании, не волновался, так как считал, что подобные задержки случаются часто, и верил в проект. |
I was worried for you. | Я волновался за тебя, Стю. |
I'll admit it, I was worried. | Признаю, я волновался. |
I mean, I was really worried. | Просто я за вас волновался. |
He's a little... worried. | Он немного... волновался. |
I'm so worried I could die. | Я так переживаю, что могу умереть. |
But now I'm just worried my mom doesn't see who he really is. | А сейчас я переживаю, что мама не понимает, какой он на самом деле. |
I'm not worried. | Но я не переживаю. |
I was thinking about the case, and I was worried that they got the wrong guy for it. | Я тут думал над делом и что-то переживаю, что повязали-то не того. |
I told my family I was worried somebody would use them as a weapon against me. | Я сказала родным, что переживаю, чтобы они не были использованы против меня. |
You must have been worried to death. | Прости, ты, наверное, безумно волновалась. |
The power went off, I was so worried! | Электричество выключали, я так волновалась! |
You must have been worried | Прости, ты, наверное, безумно волновалась. |
Panda's been worried lately, Eff. | Панда волновалась, Эфф. |
Your mother is worried sick. | Твоя мама очень волновалась. |
As soon as I heard he was back I got worried. | Как только я услышала о его возвращении, я начала волноваться. |
I see the exit sign, too. I'm not worried. | Я тоже засекла, чего волноваться? |
If you see me moving like this or like this, don't think Ms. Florrick has me worried. | Если вы увидите, что я двигаюсь так или так, не думайте, что это миссис Флоррик заставила меня волноваться. |
Your handsome medic is getting worried. | Твой симпатичный медик начинает волноваться |
I was a little worried. | А я было начал волноваться. |
And you were worried he wouldn't show up. | А ты беспокоился, что он не появится. |
He was worried that you might be scared all alone in the ghost room. | Он беспокоился, что ты боишься оставаться одной в этой комнате с призраком. |
I was worried that a malfunction occurred at the last moment and you might have been caught in an infinite harmonic reflux. | «Розенберг: Я беспокоился, что в последний момент произошла неисправность, и вы могли оказаться пойманными в бесконечном гармоническом рефлюксе. |
But I worried a lot about the band members and then ended up coming to Tokyo. | Но я очень беспокоился об участниках и в конце концов попал в Токио. |
It was just... a little... rough, and I was worried that it wasn't going to be good enough for you to pass his class. | Она была... немного... грубовата... и я беспокоился, что она будет недостаточно хороша, чтобы ты сдала его предмет. |
Or are you worried he can't find the airport from here? | Или ты волнуешься, что он не найдет аэропорт? |
You're not worried, are you? | Ты же не волнуешься по этому поводу? |
Are you worried that she'll use this as a way to get back at you? | Ты волнуешься, что она использует это как способ отомстить тебе? |
So you're not worried? | И ты не волнуешься? |
Why aren't you worried? | Почему ты не волнуешься? |
Now he's worried that the label won't give it a release date. | И теперь он беспокоится, что лейбл откажется его выпускать. |
She just pretends she's worried. | Она просто притворяется, что беспокоится. |
Maybe your boyfriend is worried, now? | Может, этот твой парень беспокоится о тебе? |
Look, squish, mom's really worried, and Peter's a lost puppy, and I'm... | Слушай, мама действительно беспокоится, и Питер, как потерянный щенок, и я... |
I know Tom is worried. | Я знаю, что Том беспокоится. |
And I didn't know she worried that much about it. | Не знал, что она так волнуется. |
Michelle's tribe grow worried when various martial artists around the world disappeared, allegedly because of the awakening of Ogre, whose legends have been passed on within the tribe. | Племя Мишель волнуется, когда узнаёт об исчезновениях мастеров боевых искусств по всему миру, якобы, из-за пробуждения Огра, легенды о котором слагались в племени. |
And I'm just allowed in, and he's not worried because he knows and I know that I don't have any real power. | А мне можно заходить, и он не волнуется, потому что он знает, и я знаю, что у меня нет настоящей власти. |
If she's so worried, then where the hell is she? | И если она так волнуется из-за меня, то где она, чёрт возьми? |
I think that Mr De Vries is a very worried man, and worried men often sing worried songs. | Думаю, мистер Де Ври сейчас очень волнуется, а взволнованные мужчины часто поют взволнованные песни. |
Daisy's worried sick about you, by the way. | Дэйзи беспокоилась о вас, кстати. |
I was worried you had forgotten. | Я беспокоилась, что ты забыла. |
My horoscope said it was going to be a very challenging day, and I was a little worried. | По гороскопу день должен был быть очень напряженным, и я немного беспокоилась. |
Your mom wasn't worried when you'd come down here? | А твоя мама не беспокоилась, когда ты сюда ходила? |
I was really, really worried. | Я очень, очень беспокоилась. |
You know I do not like to look worried. | Знаешь, мне не нравится смотреть на то, как ты переживаешь. |
Why are you so worried? | Чего ты так переживаешь? |
What are you worried? | Да что ты переживаешь? |
You must be so worried. | Ты должно быть очень переживаешь. |
And you're not worried it's a prank? | И ты не переживаешь, что это просто розыгрыш? |
His wife said Alberto was worried. | Жена Альберто сказала, что он был обеспокоен. |
The reason I was so worried when Emma didn't show up for the party that night was that I was going to ask her to marry me. | Я потому был так обеспокоен, когда Эмма не появилась на вечеринке, что собирался сделать ей предложение. |
But I designed the machine in part because I was worried, and I remain worried, about what someone else might build... someone who wasn't worried. | Отчасти я создал Машину, потому что мне не все равно... и я до сих пор обеспокоен тем, что могут построить другие... те, кому все равно. |
But I'm actually worried. | Но вообще-то я обеспокоен. |
Ace becomes worried when most of her old friends seem to have disappeared, but the Doctor is more preoccupied with the behaviour of the strange cat. | Эйс беспокоится, что большинство ее старых друзей исчезли, но Доктор больше обеспокоен поведением кошки, которую, оказывается, контролируют из другого измерения. |
I'll be too worried to do a thing! | Я буду трястись от беспокойства, я ничего не смогу делать! |
Yes, I had everybody terribly worried. | Я причинил вам столько беспокойства |
Mommy was worried to death about you. | Твоя мама с ума сходила от беспокойства! |
I was worried sick. | Я с ума сходила от беспокойства. |
Look, I was worried sick. | Я чуть с ума не сошел от беспокойства. |