Английский - русский
Перевод слова Wondering

Перевод wondering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интересно (примеров 1059)
You might be wondering how I came up with this idea of turning people into paintings. Должно быть, вам интересно, как я пришла к идее превращать людей в картины.
Well, it's a very different look for you, and I was wondering why. Ты кардинально сменила имидж, и мне интересно, почему.
Yes, I've been wondering that myself. Да, мне и самому было интересно.
Whoever did this, we're all wondering how they got out, but how did they get in in the first place? Кто бы это не сделал, нам всем интересно, как они вышли отсюда, но, в первую очередь, как они сюда вошли?
"You will no doubt be wondering why I've decided..."... to end my tenure both at Hudsucker and here on earth. Конечно тебе интересно, почему я решил закончить свое пребывание на этой земле, когда финансовое положение компании как никогда прочно.
Больше примеров...
Думал (примеров 163)
I was wondering when you'd get here. А я думал, когда же вы здесь появитесь.
I was wondering what to do when I happened to pass a large dojo. Я думал, чем бы заняться, когда набрел на большую школу фехтования.
I was wondering when the real reason you were here would come up in conversation. Я всё думал, когда реальная причина твоего нахождения здесь всплывет в нашем разговоре.
You know, ever since wonder woman Cut me up, I've been sitting here wondering why. Знаешь, с тех пор как Чудо-женщина меня порезала, я все сидел и думал, за что.
I was wondering who that loser was. Все думал: кто эта неудачница?
Больше примеров...
Хотел узнать (примеров 56)
I was wondering, if maybe I could pissibly see Andrea. Я хотел узнать, могу ли увидеться с Андреа.
I heard that you had made an arrest and I was wondering... Я слышал, вы уже произвели арест, и хотел узнать...
I was wondering... can you cash me a small check? Я хотел узнать, не обналичите ли вы мне чек на небольшую сумму?
I think Ossie may have meant, and I was wondering also, do you have a best friend who is, you know, a brother? Думаю, Осси хотел узнать, и мне тоже любопытно, у вас есть лучший друг, который... как говорится... братан?
And I was wondering... И я хотел узнать...
Больше примеров...
Думаю (примеров 129)
Wait. I'm just wondering, shouldn't we go and get... Погоди, я думаю, что может, нам пойти и забрать...
I was wondering where everybody was. А я думаю, где все?
So I guess I'm wondering. Так что я думаю, я задаюсь вопросом,.
Wondering what you're doing in my bed. Думаю, о том, что ты делаешь в моей.
But I keep wondering, what about ageing? Я всё думаю о старении.
Больше примеров...
Хотел спросить (примеров 45)
Wondering the same thing about you. Я хотел спросить у тебя то же самое.
I was wondering how that child fared. Я хотел спросить, как там поживает ребёнок.
But I was wondering, instead of helping me with that music school... Я хотел спросить, вместо помощи с музыкальной академией...
I was wondering, would it be okay if I turned your room into a billiard parlor? Я хотел спросить, ты не против если я переделаю твою комнату в бильярдную?
I was just wondering. Я хотел спросить, у тебя бывают свободные вечера?
Больше примеров...
Интересует (примеров 80)
B-negative, in case you were wondering. Вторая отрицательная, если вас интересует.
I was just wondering why Frank called your sister three times the night of January 23rd. Меня интересует, зачем Фрэнк звонил вашей сестре три раза в ночь на 23 января.
We are wondering, has anybody instructed Lolita in the facts of life? Нас интересует, рассказывалось ли Лолите о жизненных фактах?
Not what I'm wondering. Меня интересует не это.
There's something I've been wondering. Меня интересует один вопрос.
Больше примеров...
Хотела узнать (примеров 48)
I was just wondering what time you'll be arriving. Хотела узнать, когда ты к нам приедешь.
I was only wondering when Harry got here. Хотела узнать, когда приехал Гарри.
I'm wondering where "Annie Ferrand" is set? Я хотела узнать, где снимают сериал "Анни Ферранд"?
What I'm wondering, Michael, is if you might know who this man is? Я бы хотела узнать, Майкл, знаком ли тебе этот человек?
I guess I was... wondering what that feels like for you. Похоже, я хотела узнать, как ты это чувствуешь.
Больше примеров...
Подумала (примеров 50)
I was sitting there and I was wondering how you'd feel about maybe selling it. Ну, знаешь, он ведь стоит без дела, и подумала, как ты отнесешься к тому, чтобы его продать?
I was just wondering, with your contacts, whether you had suggestions, people I could approach? Я просто подумала, может у тебя есть какие-нибудь контакты, или предложения, люди, которых можно привлечь?
So I was wondering... И вот что я подумала...
I was just wondering why you need so much time. Просто я подумала, зачем тебе столько времени?
Anyway, hilda's getting married, and I was just wondering. Хильда выходит замуж, и я подумала, может быть ты захочешь пойти со мной на свадьбу в качестве спутника.
Больше примеров...
Думала (примеров 79)
I've been wondering who owns this awesome bike. А я думала, кому же принадлежит этот шикарный байк.
But I was wondering why Gossip Girl was being so nice to me lately. А я-то думала, почему Сплетница в последнее время была так добра ко мне.
I was wondering how she was doing nowadays... but I didn't think she would suddenly appear. Я частенько думала: как там она сейчас поживает... Но я не предполагала, что она так неожиданно появится.
I was wondering where I put these. Я всё думала, где я их оставила.
I've thought about this moment so many times, wondering what I would say to you if I saw you again. Я так часто думала об этом моменте, и о том, что скажу тебе, если мы еще раз встретимся.
Больше примеров...
Хотела спросить (примеров 29)
I was wondering, could you drop him at the car line? Просто хотела спросить, не могли бы вы его подбросить до дороги?
Yes, I was wondering, would you please apologise to me again? Я хотела спросить, вы не могли бы извиниться еще раз?
No, I am wondering - What are you talking about? Я хотела спросить, о чем вы ведете речь?
I was wondering why I am here, Sister. Я хотела спросить, почему я здесь, Сестра.
The thing is, Bronius, I was wondering instead of next week, any chance we can have them today? Дело такое, Брониус, я хотела спросить, можно ли получить их не через неделю, а сегодня?
Больше примеров...
Тут подумал (примеров 32)
You know, I was wondering, maybe we could just... Знаешь, я тут подумал, а может нам стоит просто...
You know, I was wondering you know that Blackhawks jacket you have? Ты знаешь, я тут подумал помнишь свою куртку черные ястребы?
I was wondering, maybe you'd give me a ride home? Я тут подумал, может, подвезешь меня.
I've been wondering, a man is worth more than his words, isn't he? Я тут подумал, мужчина важнее, чем его речь, так?
I was just wondering... Я тут подумал, нельзя ли нам
Больше примеров...
Любопытно (примеров 69)
Just wondering why you ditched me. Просто любопытно, почему ты надул меня.
I was wondering how that was possible. Мне любопытно, как такое стало возможным?
Now, you might be wondering why we still need this in the 21 st century. Вам, возможно, любопытно, почему он всё ещё нужен нам в 21 веке.
The English are wondering. Аигличанам, наверное, любопытно.
I was just wondering why my employee wasn't on the job. Мне просто стало любопытно, почему мой подопечный не работает.
Больше примеров...
Интересуюсь (примеров 31)
I'm just wondering who she is. Я просто интересуюсь, кто она.
Just, you know, wondering how everything is? Просто интересуюсь, как у тебя дела.
OK, but I started wondering maybe your friend needs us, maybe he's very unhappy. Я интересуюсь, поскольку твой друг может нуждаться в нас.
It's funny, but in the middle of all that fun, I began to think about Jenny, wondering how she was spending her New Year's night out in California. Это просто смешно... но сквозь смех, я начал думать о Дженни, интересуюсь о том, как она проводит свой Новый Год в Калифорнии.
And the dentist and it's just taking an awful long time, so I was just wondering... И зубной, и всё разговоры и разговоры, и я интересуюсь...
Больше примеров...
Думать (примеров 44)
Honey... Just, growing up and wondering who... Просто расти и думать, кто...
Then you'll lay awake for hours and hours wondering why life is so hard. Тогда будешь лежать и думать, почему жизнь такая тяжелая штука.
Always wondering where you came from. Всегда думать, откуда ты.
I was just wondering about him. Не могу перестать думать о нем.
wondering the whole way down: Вудем лететь и думать:...
Больше примеров...
Гадая (примеров 23)
Your parents are scared right now, wondering where you are. Твои родители напуганы, гадая где ты.
Standing on the brooklyn bridge, wondering what it's all about. Стоя на Бруклинском мосту, гадая, ради чего всё это было.
You'll spend the rest of your life wondering what would have happened if you'd taken this chance. Ты проведешь остаток своей жизни, гадая, что бы случилось, если бы ты воспользовалась этим случаем
It's like you said, I mean, I can't spend the rest of my life wondering what if. Это как ты сказал, я не могу провести всю жизнь, гадая "а что, если бы."
Now I'm driving myself crazy, you know, wondering... Я терзаю себя, гадая...
Больше примеров...