Английский - русский
Перевод слова Wondering

Перевод wondering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интересно (примеров 1059)
We were wondering what the coil count was on this one. Нам интересно, сколько в нем пружин.
I know, but I have been thinking about the company And I was wondering what you thought about... Знаю, но я думала о компании и мне стало интересно, что ты думаешь о...
I Was Wondering... Will you go With me? Мне интересно, ты со мной поедешь?
I was just wondering, Мне просто было интересно,
MUSIC: "University Challenge" theme Alex, I've been wondering, have you got any... spare cash? Алекс, интересно у тебя разве нет... немного наличных?
Больше примеров...
Думал (примеров 163)
I've been wondering when I'd hear from you. Я все думал, когда же вы свяжетесь со мной.
I was wondering the same thing about Tim Allen. То же самое я думал про Тима Аллена.
And I'm sure you were wondering, И я уверен, ты думал,
All the while that I was with my friend, I was just wondering... what you were doing in there. Знаешь, пока я общался с другом... я все время думал... чем же занимаешься ты.
I was wondering when you'd get here. А я всё думал, когда ты появишься?
Больше примеров...
Хотел узнать (примеров 56)
I was wondering what ever happened with your friend. Я бы хотел узнать, как дела у твоего друга.
Wondering... if there was something odd about the music. Хотел узнать... есть ли что-нибудь необычное в этих нотах?
I was wondering what you would think if I asked your mother if the three of us got a house together. Я просто хотел узнать, что ты думаешь, если я попрошу твою маму переехать в дом, где мы смогли бы жить втроем.
I was wondering... can you cash me a small check? Я хотел узнать, не обналичите ли вы мне чек на небольшую сумму?
I was wondering, are you going to be at the store tomorrow? Я хотел узнать будешь ли ты завтра в магазине?
Больше примеров...
Думаю (примеров 129)
Been wondering when you'd remember you left your helmet behind. Всё думаю, когда же ты вспомнишь, что забыла свой шлем.
I think land people waste a lot of time wondering why Я думаю, люди на суше тратят впустую время, удивляясь почему
I think the girls are getting a little tired, and possibly wondering why it is we're practicing on a Friday night, when rush isn't until next year. Думаю, девушки уже немного устали и задаются вопросом, зачем им практиковаться в пятницу вечером, если набор будет в следующем году.
I guess what I'm wondering is, whether it's time for our associate to handle it. А вот я думаю, не пора ли ассоциации уладить это.
All I'm wondering is if there's some sort of special equipment involved in this whole plan. Я вот тут думаю, а нам нужно какое-нибудь специальное оборудование.
Больше примеров...
Хотел спросить (примеров 45)
I was just wondering what the plan was. Я просто хотел спросить, какой у нас план.
I was wondering maybe you could do me a personal favor, being as maybe I did you one. Хотел спросить, может быть, вы окажете мне личную услугу, так сказать, как я вам когда-то.
Now... listen, I was just wondering, have you seen the new Tarantino film? Я тут того, хотел спросить, ты смотрел новый фильм Тарантино?
I was wondering, could you give me the time? Я хотел спросить который час?
I was wondering, think I could stay with you for a couple of days? Я хотел спросить, могу я у тебя пожить пару дней?
Больше примеров...
Интересует (примеров 80)
So now you got me wondering not just who you are that you won't say but why you're here, and that you won't say. Теперь меня интересует не только кто ты такая, на что ты так и не ответила, но и что ты здесь делаешь...
But mostly I just keep wondering, why did he have to wait until the end of the world to tell me? Но в основном меня интересует почему он ждал конца света, чтоб сказать мне об этом?
I was wondering about the proper dosage. Меня интересует правильная дозировка.
That's what I'm wondering. Вот что меня интересует.
You know what I've been wondering? Знаете, что меня интересует?
Больше примеров...
Хотела узнать (примеров 48)
I was just wondering what time you'll be arriving. Хотела узнать, когда ты к нам приедешь.
But I was just wondering, do you think you could help us out, Jeff? Но я просто хотела узнать, не сможешь ли ты нам помочь, Джефф?
What I'm wondering, Michael, is if you might know who this man is? Я бы хотела узнать, Майкл, знаком ли тебе этот человек?
I guess I was... wondering what that feels like for you. Похоже, я хотела узнать, как ты это чувствуешь.
I was wondering, Mr. Cust, if you'd finished your... Я хотела узнать, мистер Каст, Вы закончили?
Больше примеров...
Подумала (примеров 50)
No, was just wondering where you were. Нет, я просто подумала, где вы.
I wrote this novel, and I was just wondering Ну, я написала роман, и подумала,
I was just wondering, with your contacts, whether you had suggestions, people I could approach? Я просто подумала, может у тебя есть какие-нибудь контакты, или предложения, люди, которых можно привлечь?
And I was wondering, perhaps you might consider stopping by and sitting in on a class or two, and then if you felt so inclined, mentioning our little school in one of your wonderful columns. И я подумала, может быть, вы примете мое приглашение, и придете на пару мастер-классов, и, возможно, потом вам захочется написать о нашей маленькой школе в вашей потрясающей колонке.
I was wondering about the transport ship Noah mentioned. Я тут подумала о транспортном судне Ноя.
Больше примеров...
Думала (примеров 79)
I was just wondering which door to choose. Я просто думала, какую дверь выбрать.
I was wondering how it was going. Просто думала, как там у тебя дела.
I was quiet because I was wondering why you were so quiet. Я была тихой, потому что думала, почему ты такой тихий.
I was wondering how she was doing nowadays... but I didn't think she would suddenly appear. Я частенько думала: как там она сейчас поживает... Но я не предполагала, что она так неожиданно появится.
I was wondering where I found this old jalopy. А я всё думала, где я нашла этот драндулет.
Больше примеров...
Хотела спросить (примеров 29)
I'm wondering what to do about my room. Хотела спросить, что делать с моей комнатой.
I was wondering why I am here, Sister. Я хотела спросить, почему я здесь, Сестра.
I was wondering, is there a sixth key? Я хотела спросить, есть ли шестой ключ?
I was wondering, did you find it strange that Robert didn't come home last night? Я хотела спросить, не было ли странным, что Роберт не пришёл домой прошлой ночью?
And I was just wondering... И я хотела спросить...
Больше примеров...
Тут подумал (примеров 32)
I got to go to work, but I was wondering about your schedule. Мне нужно идти на работу, но я тут подумал о твоем графике.
I was wondering, how are Moe's folks doing? Я тут подумал, как дела у родителей Мо?
Listen, I was wondering, erm... if I popped over, maybe in the next half hour, would that be all right? Слушай, я тут подумал... если я заеду, где-то через полчасика, это же ничего?
I was just sort of wondering... Но я тут подумал...
I was wondering... if... maybe we should tell the maid not to warm both beds tonight. Я тут подумал... наверное... надо попросить горничную не нагревать сегодня обе постели.
Больше примеров...
Любопытно (примеров 69)
I was just wondering what the technical term was. Просто любопытно, какой это технический термин.
I was wondering out of us two, who you were looking at? Любопытно, на кого из нас вы смотрели?
You know what I'm wondering? Знаешь, что мне любопытно?
Just wondering where you are. Просто любопытно, вы где?
You must be wondering what's going on. Ну, тебе должно быть любопытно узнать, что происходит.
Больше примеров...
Интересуюсь (примеров 31)
Just wondering what you might think about a gun. Просто интересуюсь, что ты думаешь насчёт пистолета.
I was wondering where the lieutenant is. Я интересуюсь, где же лейтенант?
It's funny, but in the middle of all that fun, I began to think about Jenny, wondering how she was spending her New Year's night out in California. Это просто смешно... но сквозь смех, я начал думать о Дженни, интересуюсь о том, как она проводит свой Новый Год в Калифорнии.
So... I'm wondering, did, maybe, somebody drive him here? И я интересуюсь... может быть его кто-то привёз?
Still wondering why you're calling me. Интересуюсь зачем вы мне звоните.
Больше примеров...
Думать (примеров 44)
So tonight, when you're wondering what to say, how you look, or if she likes you... just remember, she is already out with you. Поэтому сегодня, когда ты будешь думать, что сказать, как ты выглядишь,... нравишься ли ты ей - помни, что она уже пришла на свидание.
You keep wondering, and you keep signing on. Продолжай думать и продолжай работать.
So tonight, when you're wondering what to say... how you look, or if she likes you... Поэтому сегодня, когда ты будешь думать, что сказать, как ты выглядишь,...
Thinking about him all the time, wondering where he is. Думать о нем все время, мучиться вопросом "где он?".
wondering the whole way down: Вудем лететь и думать:...
Больше примеров...
Гадая (примеров 23)
Your parents are scared right now, wondering where you are. Твои родители напуганы, гадая где ты.
But at night I wake up in a cold sweat, wondering, how I missed it, what I could have done, what I should have done, how much hurt I've caused, to families, to the company. Но ночами я просыпаюсь в холодном поту, гадая... как я пропустил это, что я мог бы сделать, что я должен был сделать, сколько вреда я причинил... семьям, компании.
I've been thinking about you so much, wondering what you've been up to! Я много думал о тебе, гадая, чем ты сейчас занят!
wondering' if he ever thought of us, and hopin' that maybe we'd broadened his horizons a little, even if he couldn't remember just how they got broadened. гадая, думал ли он когда-либо о нас, и надеясь, что он немного расширил свои горизонты, даже если не мог воспомнить, каким образом они были расширены.
Then we'll just lie here wondering who killed Emmett and leanne and when they're coming for us. Тогда мы будет просто лежать здесь гадая о том, то убил Эмметта и Лиэнн, а затем они придут за нами.
Больше примеров...