Английский - русский
Перевод слова Wondering

Перевод wondering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интересно (примеров 1059)
You're wondering what it was like, being one of them. Тебе интересно, каково быть одним из них.
I was just wondering why you want to beat Sabrina so bad! Просто мне было интересно, почему ты так сильно хочешь победить Сабрину!
And I bet you're wondering why do I know so much about Michael Scarn? И я уверен, вам интересно, почему я так много знаю о Майкле Скарне?
BUT I WAS WONDERING WHY IT TAKES THE POLICE SO LONG TO RESPOND. Но мне интересно, почему полиции нужно столько времени, чтобы начать что-то делать.
YOU KNOW, I WAS JUST WONDERING... Вы знаете, мне просто интересно...
Больше примеров...
Думал (примеров 163)
You know, I kept wondering what brought Sharon Warwick back to Sacramento. Вы знаете, я всё думал, что вернуло Шэрон Уорвик обратно в Сакраменто.
I was wondering why that thing didn't work. А я еще думал, почему эта штука не работает.
I was wondering all day if you would be - Я думал весь день, придёшь ли ты.
And I'm glad we got around to my failings because I was wondering when we would get to that. И я рад, что мы заговорили о моих недостатках, потому что я всё думал, когда же мы дойдём до этого.
I was wondering about... Я тут думал о...
Больше примеров...
Хотел узнать (примеров 56)
I was wondering how things went with Harry next door. Хотел узнать, как прошло с вашим соседом Гарри.
Wondering... if there was something odd about the music. Хотел узнать... есть ли что-нибудь необычное в этих нотах?
I was just wondering, is Nick there? Я хотел узнать, Ник у тебя?
I was wondering - If we could get together for coffee, or something? Я хотел узнать, может мы смогли бы пойти вместе попить кофе или еще куда-нибудь?
I was wondering, are you going to be at the store tomorrow? Я хотел узнать будешь ли ты завтра в магазине?
Больше примеров...
Думаю (примеров 129)
I guess what I'm wondering is, whether it's time for our associate to handle it. И я думаю, не настало ли время разобраться нам с этим вместе.
Honey I was wondering do you still have that Navy uniform? Дорогой я всё думаю у тебя ещё осталась та матросская форма?
I think what we're all wondering Is if there were more in the papers, Wouldn't it jog people's memories? Думаю, нам всем интересно, если бы в прессе было побольше информации, разве это не подстегнуло бы память людей?
So I was wondering - do I wait for her or try and work it out myself? И сейчас я думаю - дождаться её или попытать свои силы?
Wondering where Rose is. Думаю, где же Роуз.
Больше примеров...
Хотел спросить (примеров 45)
Kind of been wondering the same thing about you. То же самое я хотел спросить у вас.
I was just wondering how Vickie's doing, since you guys are so close. Хотел спросить, как дела у Вики? Раз вы с ней так близки.
Wondering the same thing about you. Я хотел спросить у тебя то же самое.
I'm just wondering... Я просто хотел спросить...
I was wondering how that child fared. Я хотел спросить, как там поживает ребёнок.
Больше примеров...
Интересует (примеров 80)
Well, you know how you were wondering why Reynolds won't testify. Ну, вы же знаете, как нас интересует - почему Рейнольдс не будет давать показания.
In case you're wondering, you'd be my 19th call. На случай, если тебя это интересует, ты был бы 19-м, к кому я бы обратилась.
If you're wondering about the will... he changed it just after you... Если тебя интересует завещание... он изменил его после того, как ты...
Want to know what he's wondering? И знаешь, что его интересует?
You're wondering why Cyclone in Algiers interests us. Вы удивлены почему Циклон из Алжира нас интересует.
Больше примеров...
Хотела узнать (примеров 48)
Well, I was just wondering when you'll be at Alicia's party. Ну, я просто хотела узнать, когда вы будете на вечеринке у Алисии.
I was just wondering how you're doing... the verdict happening and all that. Я просто хотела узнать, как твои дела после вердикта и всего произошедшего.
What are you wondering about? О чём ты хотела узнать?
Well, I was just wondering what you would think about me dating? Ну, я просто хотела узнать как ты отнесешься к тому, чтобы я снова начала ходить на свидания?
I was wondering how the pro bono was coming. Как рах хотела узнать, как продвигается общественное дельце?
Больше примеров...
Подумала (примеров 50)
I was just wondering that about myself. Я только что подумала то же самое о себе.
I was wondering... maybe could we try improvising the scene a little bit? Я подумала... возможно мы могли бы попытаться немного симпровизировать?
I was just wondering, is it "sometime" yet? Я просто подумала, может это "иногда" уже наступило?
Matthew, I was wondering... Мэттью, я подумала...
And I was wondering, perhaps you might consider stopping by and sitting in on a class or two, and then if you felt so inclined, mentioning our little school in one of your wonderful columns. И я подумала, может быть, вы примете мое приглашение, и придете на пару мастер-классов, и, возможно, потом вам захочется написать о нашей маленькой школе в вашей потрясающей колонке.
Больше примеров...
Думала (примеров 79)
I was wondering who abducted you, А я думала, кто тебя похитил.
I was quiet because I was wondering why you were so quiet. Я была тихой, потому что думала, почему ты такой тихий.
I was just... I was wondering about dinner. Я просто... думала что приготовить на ужин.
And then you were wondering how you were going to strike out and invent yourself. А потом ты думала о том, как ты сможешь добиться успеха и найти себя.
I've thought about this moment so many times, wondering what I would say to you if I saw you again. Я так часто думала об этом моменте, и о том, что скажу тебе, если мы еще раз встретимся.
Больше примеров...
Хотела спросить (примеров 29)
No, I am wondering - What are you talking about? Я хотела спросить, о чем вы ведете речь?
I was wondering why I am here, Sister. Я хотела спросить, почему я здесь, Сестра.
I was wondering, is there a sixth key? Я хотела спросить, есть ли шестой ключ?
Julia, I was wondering... Джулия, хотела спросить...
But I was wondering... do you think that you and I could get together sometime this week? Я хотела спросить, а мы могли бы встретиться... где-нибудь в конце недельки?
Больше примеров...
Тут подумал (примеров 32)
Now, I was wondering... if you like sherbet lemons? Я тут подумал... может, ты любишь лимонный шербет?
You know, I was wondering you know that Blackhawks jacket you have? Ты знаешь, я тут подумал помнишь свою куртку черные ястребы?
I've been wondering what made the police so certain I killed that girl. Я тут подумал, почему же полиция была так уверена, что я убил эту девушку.
And in fact, I was just wondering... when I'm 18, how old are you going to be? На самом деле, я тут подумал когда мне будет 18, а сколько будет вам?
You know I'm wondering... Знаешь, я тут подумал...
Больше примеров...
Любопытно (примеров 69)
I know you're wondering why I have these weapons. Я знаю, тебе любопытно, почему они здесь, у меня.
Are... are you wondering what's under here? Тебе любопытно, что под крышкой?
I guess I'm just wondering how somebody quits one life for something completely different and - and then believe in it so much. Думаю, мне просто любопытно, как кто-то может изменить свою жизнь ради чего-то совершенно противоположного и - и верить в это так сильно.
You know what I'm wondering? Знаешь, что мне любопытно?
That's something we're also wondering. Это нам тоже весьма любопытно.
Больше примеров...
Интересуюсь (примеров 31)
Same as you... wondering where the bodies went. То же, что и ты... Интересуюсь, куда делись тела.
Just wondering why you have so much work. Только интересуюсь, почему вы так много работаете.
Just wondering, as regards me being in the spare room... and so forth. Я просто интересуюсь насчет моего пребывания в гостевой комнате... и так далее.
I was wondering what the car situation is? Интересуюсь, что там у нас с машиной?
And the dentist and it's just taking an awful long time, so I was just wondering... И зубной, и всё разговоры и разговоры, и я интересуюсь...
Больше примеров...
Думать (примеров 44)
After talking to Taylor and seeing how lonely she was, I started wondering about his other daughters. После разговора с Тейлор, увидев, как она одинока, я начал думать о других его дочерях.
Then I started wondering, who'd be sappy enough to watch them for him? А потом я начал думать кто у нас достаточно глуп, чтобы согласиться с ними сидеть?
But sometimes, when I'm lying in bed, I can't keep myself from wondering where you are. Но иногда, засыпая в своей постели, я не могу не думать о том, где вы.
You stay up at night, thinking about me, wondering, Was he the One? По ночам ты будешь думать обо мне, гадать, не он ли.
I'll always be wondering. Я всегда буду думать об этом.
Больше примеров...
Гадая (примеров 23)
It used to drive me crazy wondering what was going on. Я с ума сходил, гадая, что там у них происходит.
Now I'm driving myself crazy, you know, wondering... Я терзаю себя, гадая...
wondering' if he ever thought of us, and hopin' that maybe we'd broadened his horizons a little, even if he couldn't remember just how they got broadened. гадая, думал ли он когда-либо о нас, и надеясь, что он немного расширил свои горизонты, даже если не мог воспомнить, каким образом они были расширены.
Bonner: Maybe you got a girl... [groans] alone in the dark waiting and wondering what happened. Может, у тебя есть девушка... которая ждёт тебя одна в темноте, гадая, что случилось.
And I promise you, Lily is not sitting around, Wondering when she's going to hear from Chuck bass. И я тебя уверяю, Лили не сидит, гадая, когда же о ней вспомнит Чак Басс.
Больше примеров...