Английский - русский
Перевод слова Wondering

Перевод wondering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интересно (примеров 1059)
I was just wondering how the phone worked. Мне было интересно, как устроен телефон.
You must be wondering why I am full of good cheer today. Вам, наверное, интересно, почему я сегодня в хорошем настроении.
I'm wondering what that must've been like for you to hear. Интересно, как вы восприняли то, что услышала.
We were wondering just how flame retardant are you, Deputy? Нам стало интересно, насколько же огнестойкий ты, помощник шерифа?
Just wondering where you are. Интересно, где ты.
Больше примеров...
Думал (примеров 163)
I was wondering what the hell was taking him so long. А я то думал, где же он пропал.
I was wondering how shiva's miracles might be. Я думал о том, как могут проявляться чудеса Шивы.
You know, I was wondering Why she didn't come home. О, черт, а я думал, почему она не вернулась домой.
You know, ever since wonder woman Cut me up, I've been sitting here wondering why. Знаешь, с тех пор как Чудо-женщина меня порезала, я все сидел и думал, за что.
As I was going there, I was wondering, what would I say depending on what happened here. Когда я шёл на обследование, я думал, что моя сегодняшняя речь будет зависеть от его результатов.
Больше примеров...
Хотел узнать (примеров 56)
No, I was just wondering, who originally took out the policy? Нет, я просто хотел узнать, кто получит деньги по полису?
I was wondering what somebody might do if they left a baby on a city bus. И хотел узнать, что делать, если забыл ребенка в автобусе
Wondering what your schedule's like on Friday. Хотел узнать, какие у тебя планы на пятницу.
I was just wondering - Я вот что хотел узнать...
I've just really been wondering how your friend is doing. Я хотел узнать, как дела у твоего друга?
Больше примеров...
Думаю (примеров 129)
Just wondering how you find the time to study law. Нет, просто думаю, как ты находишь время на учебу.
I can't sleep, and I stay up all night... wondering... imagining what's going on on the other side of the wall. Я не могу уснуть и всю ночь думаю, воображаю, что происходит по ту сторону стены.
I was just wondering how you knew. Всё думаю - как ты узнал? Догадался лишь ты.
You know, I've been wondering why you have so much faith in this particular Player. Знаешь, я всё думаю, почему ты так веришь именно в этого Игрока.
I think Ossie may have meant, and I was wondering also, do you have a best friend who is, you know, a brother? Думаю, Осси хотел узнать, и мне тоже любопытно, у вас есть лучший друг, который... как говорится... братан?
Больше примеров...
Хотел спросить (примеров 45)
It's just, I was wondering how Norman's doing. Я просто хотел спросить, как там Норман?
Now... listen, I was just wondering, have you seen the new Tarantino film? Я тут того, хотел спросить, ты смотрел новый фильм Тарантино?
You and Shannon - you guys have been trying to figure out some of this stuff, and I was wondering what, you know, you guys figured out... about this stuff. Ты и Шеннон - вы пытались разобрать эти записи, и я вот и хотел спросить, может, вы, ребята, разобрали... что-нибудь.
It's funny, I was wondering the same thing about you. Забавно, но о том же самом я хотел спросить Вас.
I was wondering... has she said anything to you? Я хотел спросить, а тебе она ничего не говорила?
Больше примеров...
Интересует (примеров 80)
I've been wondering... what you did. Меня интересует... чем ты занимаешься.
Well, you know how you were wondering why Reynolds won't testify. Ну, вы же знаете, как нас интересует - почему Рейнольдс не будет давать показания.
I was just wondering why Frank called your sister three times the night of January 23rd. Меня интересует, зачем Фрэнк звонил вашей сестре три раза в ночь на 23 января.
I was just wondering what was going on. ћен€ интересует, что происходит.
Walking the streets, you can hear terrified locals wondering, could he be back? Прогуливаясь по улицам, можно увидеть, как напуганы все горожане, которых интересует один вопрос: "Мог ли он вернуться?"
Больше примеров...
Хотела узнать (примеров 48)
Phone: I was just wondering what you were up to. Телефон: Я просто хотела узнать, чем ты занят.
I was just wondering what time you'll be arriving. Хотела узнать, когда ты к нам приедешь.
I'm wondering where "Annie Ferrand" is set? Я хотела узнать, где снимают сериал "Анни Ферранд"?
I was wondering where we're meeting. Я хотела узнать, где мы встретимся
I was wondering... if you'd like to play bridge with me next week? Я хотела узнать, что ты скажешь по поводу партии в бридж на следующей неделе?
Больше примеров...
Подумала (примеров 50)
I was just wondering that about myself. Я только что подумала то же самое о себе.
I remember wondering why he didn't say hello... because if he had, I would have given him the mail. Я помнится, подумала, почему он не здоровается, если бы он поздоровался, я отдала бы ему письмо.
And I was wondering how you felt about dealing with some of this by yourself? И я подумала, что считаешь на счет того, чтобы справиться с этим самому?
My maid's on her way down, but I was wondering... но я подумала... чтобы сполоснуть руки?
I was wondering, could we try something? Я тут подумала, можно кое-что сделать?
Больше примеров...
Думала (примеров 79)
I was wondering who it was. Я думала, там кто-то есть...
I was wondering what the two of you were up to. А я всё думала, куда вы двое подевались.
I was wondering how long it would take you to find me. А я-то думала, как скоро ты сможешь меня найти...
So I started wondering, with all of these overlaps, how was it that I had never thought to ask a veterinarian, or consult the veterinary literature, for insights into one of my human patients? И я задумалась: со всеми этими сходствами, как так вышло, что я никогда не думала, о том, чтобы спросить ветеринара, или заглянуть в ветеринарную литературу, чтобы понять что-то о моих пациентах-людях?
I had been wondering why we hadn't... Я все думала, почему...
Больше примеров...
Хотела спросить (примеров 29)
No, I am wondering - What are you talking about? Я хотела спросить, о чем вы ведете речь?
And I was wondering... Спасибо. - И я хотела спросить...
I was wondering what your credit policy was. Я хотела спросить, можно мне немного в кредит?
Julia, I was wondering... Джулия, хотела спросить...
And I was wondering... И я хотела спросить...
Больше примеров...
Тут подумал (примеров 32)
I was wondering would you be my guest for the opening? Я тут подумал будете ли вы моим гостем на открытии ресторана?
I mean, I'm wondering, how late is too late to change? Я тут подумал, когда становится совсем поздно что-то менять?
I was wondering... if... maybe we should tell the maid not to warm both beds tonight. Я тут подумал... наверное... надо попросить горничную не нагревать сегодня обе постели.
I've been wondering what made the police so certain I killed that girl. Я тут подумал, почему же полиция была так уверена, что я убил эту девушку.
I was just wondering... Я тут подумал, нельзя ли нам
Больше примеров...
Любопытно (примеров 69)
Sue, you're probably wondering why we asked you To join the entourage. Сью, тебе наверное любопытно, почему мы попросили именно тебя вступить в мой антураж.
I was wondering where you snuck off to. Мне любопытно, куда это вы крадетесь.
Actually, I was wondering what her last psyche test said. На самом деле мне было любопытно, что показал ее последний психологический тест.
You may be wondering why they set it up that aliens must rule Fillory and I'm sure there is a great reason and nobody has any clue what that is. Вам может быть любопытно, почему они решили, что в Филлори должны править чужаки, я уверен, что тому есть весомая причина, но никто понятия не имел, какая.
And just in case you were wondering how could a half-breed Japanese-Chinese American become the boss of all bosses in Tokio, Japan, И если вам любопытно каким образом полуяпонка-полукитаянка американского происхождения стала боссом всех боссов Токийской мафии.
Больше примеров...
Интересуюсь (примеров 31)
Same as you... wondering where the bodies went. То же, что и ты... Интересуюсь, куда делись тела.
I was wondering what it's like to be a security guard. Интересуюсь, каково это быть охранником?
I was just wondering, with Blakely missing, shouldn't we be asking for an adjournment sine die? Просто интересуюсь, с пропажей Блэкли, не следует нам попросить отсрочку на неопределённый срок?
I was wondering what the car situation is? Интересуюсь, что там у нас с машиной?
Still wondering why you're calling me. Интересуюсь зачем вы мне звоните.
Больше примеров...
Думать (примеров 44)
Tired of wondering why he hasn't called. Устала думать, почему он не звонит мне.
So tonight, when you're wondering what to say, how you look, or if she likes you... just remember, she is already out with you. Поэтому сегодня, когда ты будешь думать, что сказать, как ты выглядишь,... нравишься ли ты ей - помни, что она уже пришла на свидание.
Ought to be just my type, I suppose, but something about her bugs me. I keep worrying about her. I keep wondering what she's doing. Просто она моего типа наверное, но что то в ней трогает меня и я продолжаю беспокоиться о ней я продолжаю думать, чем она занимается
And I was wondering, you know, if I make it to 35, will I look back on the time in here and think, И мне стало интересно, знаете, если я доживу до 35, буду ли я думать о времени, когда я была здесь:
I can't help wondering what my life would have been like if I'd never met Frank Jenkins. Не могу престать думать, какой была бы моя жизнь, не повстречай я Френка Дженкинса
Больше примеров...
Гадая (примеров 23)
Staring at the ceiling, wondering where Ashley was... Лежать, уставившись в потолок, гадая, где Эшли...
Those families are going to spend the rest of their lives wondering what happened to their loved ones, looking for answers. Те семьи проживут остаток жизни, гадая, что случилось с их любимыми, ища ответы.
Poor woman must have lain awake all night, wondering what it was we were keeping from her. Бедная женщина, должно быть, всю ночь глаз не сомкнула, гадая, что же мы от неё скрыли.
I've been thinking about you so much, wondering what you've been up to! Я много думал о тебе, гадая, чем ты сейчас занят!
And I promise you, Lily is not sitting around, Wondering when she's going to hear from Chuck bass. И я тебя уверяю, Лили не сидит, гадая, когда же о ней вспомнит Чак Басс.
Больше примеров...