Английский - русский
Перевод слова Wondering

Перевод wondering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интересно (примеров 1059)
Well. We're not romantically involved, if you were wondering. Нас не связывают романтические отношения, если тебе интересно.
I was wondering... how much he would put into a thing like that. Я интересно... сколько можно было вложить в это дело денег.
T-minus one hour, in case you were wondering. Если тебе интересно, то остался ровно час.
I bet you're wondering what gossip girl is doing up so early. Уверена, вам интересно, что делает Сплетница в такую рань.
It's just that we were wondering... why did Jenny give you 6,000 the day before she died? Нам просто интересно... почему накануне гибели Дженни дала вам 6 тысяч?
Больше примеров...
Думал (примеров 163)
I've been wondering when I'd hear from you. Я все думал, когда же вы свяжетесь со мной.
I've been wondering what to get you for a wedding present. Я думал о том, что подарить тебе на свадьбу.
I've been wondering when I can finally pay you back, Tom. А я как раз думал, когда же я смогу отплатить тебе, Том
I've been thinking about you so much, wondering what you've been up to! Я много думал о тебе, гадая, чем ты сейчас занят!
I was just wondering, how are rat babies made? Я вот думал откуда берутся крысы-дети?
Больше примеров...
Хотел узнать (примеров 56)
I was wondering what somebody might do if they left a baby on a city bus. И хотел узнать, что делать, если забыл ребенка в автобусе
I was wondering about that. Всегда хотел узнать о нём.
I was just wondering what you think the cornerstone of any good relationship is? Я только хотел узнать Ваше мнение - что является, По-вашему, основой любых прочных взаимоотношений?
I heard that you had made an arrest and I was wondering... Я слышал, вы уже произвели арест, и хотел узнать...
I think Ossie may have meant, and I was wondering also, do you have a best friend who is, you know, a brother? Думаю, Осси хотел узнать, и мне тоже любопытно, у вас есть лучший друг, который... как говорится... братан?
Больше примеров...
Думаю (примеров 129)
Like I keep wondering what she's doing right now. Особенно когда думаю чем она занимается прямо сейчас
I lie in bed at night wondering why. Ночами я часто думаю, почему?
I think the girls are getting a little tired, and possibly wondering why it is we're practicing on a Friday night, when rush isn't until next year. Думаю, девушки уже немного устали и задаются вопросом, зачем им практиковаться в пятницу вечером, если набор будет в следующем году.
I think you're wondering the same thing. Думаю, тебя беспокоит кое-что.
And what is interesting about him in relation to moralityis that he lived at a time where religion's influence was waning, and he was sort of wondering, I think, what would happen withsociety if there was no religion or if there was lessreligion. Интересен он тем, если говорить о морали, что он работал впериод ослабления религиозного влияния. Я думаю, он задавалсявопросом: «Что бы случилось с обществом, если бы было меньшерелигии, или её не было бы вообще?»
Больше примеров...
Хотел спросить (примеров 45)
Kind of been wondering the same thing about you. То же самое я хотел спросить у вас.
A friend of mine gave it to me recently, and I was wondering... what it was about. Мне просто друг дал почитать эту книгу, и я хотел спросить... о чем она.
So, I was wondering, you know should I come to... to France, do you want to come back to Bakersfield? Хотел спросить, приехать ли мне во Францию, или ты вернёшься в Бейкерсфилд? Знаешь?
I was wondering how that child fared. Я хотел спросить, как там поживает ребёнок.
I was wondering, Margaret, whether... Я хотел спросить, Маргарет.
Больше примеров...
Интересует (примеров 80)
The general is wondering why he's explaining himself to a captain. Генерала интересует, почему он должен отчитываться перед капитаном.
We were wondering what you knew about this bag. Нас интересует, что вы знаете об этой сумке?
I was just wondering about the changeover day for your holiday cottage? Меня интересует день заезда в ваш коттедж.
Want to know what he's wondering? И знаешь, что его интересует?
What I'm trying to... what I mean to say is... what I'm wondering about is... is my cut. Я хотел бы я имею в виду что меня интересует размер моей доли.
Больше примеров...
Хотела узнать (примеров 48)
I was just wondering what your plans were for the state test. Еще я хотела узнать, как вы планируете подготовку к гос. экзамену.
I was just wondering what happened the other day. Хотела узнать, что стряслось в тот день.
I'm sorry, I was just wondering Извини, я просто хотела узнать,
You filed a complaint about him four years ago, and I was just wondering why... why you withdrew it. Ты написал на него заявление 4 года назад, и я хотела узнать, почему... почему ты забрал его.
I was wondering how the pro bono was coming. Как рах хотела узнать, как продвигается общественное дельце?
Больше примеров...
Подумала (примеров 50)
I was wondering... maybe could we try improvising the scene a little bit? Я подумала... возможно мы могли бы попытаться немного симпровизировать?
I wrote this novel, and I was just wondering Ну, я написала роман, и подумала,
It's my only little bit of independence, this driving, so, I was wondering... Вождение машины дает мне немного свободы и независимости, так что я подумала...
I'm just wondering, is it a bit big for us? Я вот подумала, не слишком ли много места для нас двоих?
But I was wondering... Я вот что подумала:...
Больше примеров...
Думала (примеров 79)
I was just wondering which door to choose. Я просто думала, какую дверь выбрать.
I was wondering who abducted you, А я думала, кто тебя похитил.
But I was wondering why Gossip Girl was being so nice to me lately. А я-то думала, почему Сплетница в последнее время была так добра ко мне.
I was wondering that myself. Я тоже об этом думала.
I was just wondering anyway. В любом случае, я просто думала над этим...
Больше примеров...
Хотела спросить (примеров 29)
I was wondering what you were doing after school today. Хотела спросить, что ты делаешь сегодня после школы.
And I was wondering... Спасибо. - И я хотела спросить...
I was wondering, is there a sixth key? Я хотела спросить, есть ли шестой ключ?
I was wondering how much longer you would have waited before doing it right. Я хотела спросить, сколько бы еще вы ждали, прежде чем начать давать правильные команды?
But I was wondering... do you think that you and I could get together sometime this week? Я хотела спросить, а мы могли бы встретиться... где-нибудь в конце недельки?
Больше примеров...
Тут подумал (примеров 32)
Now, I was wondering... if you like sherbet lemons? Я тут подумал... может, ты любишь лимонный шербет?
Listen, I was wondering, erm... if I popped over, maybe in the next half hour, would that be all right? Слушай, я тут подумал... если я заеду, где-то через полчасика, это же ничего?
I was wondering, if maybe we could talk or something. Слушай, я тут подумал, может, познакомимся?
I'm just wondering how the hell you pulled it off. Я тут подумал, как ты это провернула.
I've been wondering, a man is worth more than his words, isn't he? Я тут подумал, мужчина важнее, чем его речь, так?
Больше примеров...
Любопытно (примеров 69)
What I've really been wondering is... А вот что мне действительно любопытно, это...
Mary, I was wondering, just a minor detail. Мари, мне любопытно, просто незначительная деталь.
I was wondering out of us two, who you were looking at? Любопытно, на кого из нас вы смотрели?
I know people are wondering what that was about. Всем любопытно, что произошло.
Now I've been wondering, a shopkeeper's campaign... Мне вот любопытно, этот продавец затеял избирательную кампанию,
Больше примеров...
Интересуюсь (примеров 31)
I was wondering, you reckon you could lend us a few quid until... Я тут интересуюсь, не смог бы ты одолжить нам немного наличных пока...
Just wondering did anyone come around asking for her, looking for her? Просто интересуюсь, приходил ли кто-то, спрашивал о ней, искал ее?
I was just wondering, with Blakely missing, shouldn't we be asking for an adjournment sine die? Просто интересуюсь, с пропажей Блэкли, не следует нам попросить отсрочку на неопределённый срок?
I... I was wondering, might you want to see him? Я... я только интересуюсь, может вы хотите видеть его?
Wondering why you're calling me. Интересуюсь зачем вы мне звоните.
Больше примеров...
Думать (примеров 44)
Honey... Just, growing up and wondering who... Просто расти и думать, кто...
Sometimes we have to stop wondering and worrying, and we simply have to do what scares us most. Иногда надо перестать думать и переживать, а просто делать то, чего мы боимся.
Then I started wondering, who'd be sappy enough to watch them for him? А потом я начал думать кто у нас достаточно глуп, чтобы согласиться с ними сидеть?
You keep wondering, and you keep signing on. Продолжай думать и продолжай работать.
Because otherwise... we just drop like a rock... wondering the whole way down: В противном случае мы рухнем как камни в воду. Вудем лететь и думать:...
Больше примеров...
Гадая (примеров 23)
You'll spend the rest of your life wondering what would have happened if you'd taken this chance. Ты проведешь остаток своей жизни, гадая, что бы случилось, если бы ты воспользовалась этим случаем
You let me go crazy wondering who she was, what she was hiding, if my marriage was real! Ты позволила мне сходить с ума, гадая, кем она была, что она скрывала, был ли мой брак настоящим!
Now I'm driving myself crazy, you know, wondering... Я терзаю себя, гадая...
wondering' if he ever thought of us, and hopin' that maybe we'd broadened his horizons a little, even if he couldn't remember just how they got broadened. гадая, думал ли он когда-либо о нас, и надеясь, что он немного расширил свои горизонты, даже если не мог воспомнить, каким образом они были расширены.
Then we'll just lie here wondering who killed Emmett and leanne and when they're coming for us. Тогда мы будет просто лежать здесь гадая о том, то убил Эмметта и Лиэнн, а затем они придут за нами.
Больше примеров...