| Sandbags, barbed wire, etc. | Мешки с песком, колючая проволока и т.д. |
| Barbed wire was placed alongside the entire road. | Вдоль всей дороги была установлена колючая проволока. |
| I were expecting armed guards and barbed wire all over the place. | Я думал, тут охрана и колючая проволока. |
| Fifteen feet high, covered in razor wire. | 4,5 м, сверху колючая проволока. |
| A thin wire was used to strangle him. | Чтобы удушить его, использовалась тонкая проволока. |
| Two things make escape impossible: the barbed wire and the sentries. | Побегу мешает два обстоятельства - колючая проволока и стража. |
| I don't remember this barbed wire in the brochures. | Не помню, что бы колючая проволока была в брошюре. |
| There could be a trip wire or a motion detector. | Здесь может быть проволока или датчик движения. |
| Same wire, same cutting tool. | Та же проволока, тот же режущий инструмент. |
| I like this wire the best. | Эта проволока - моя самая любимая. |
| At present spring wire enjoys constantly growing popularity on the market. | В настоящее время пружинная проволока пользуется на рынке стабильно растущим спросом. |
| When the grenade is thrown, the wire releases the second safety pin. | Когда граната бросается, эта проволока отпускает второй предохранитель. |
| A metal wire running inside the non-conductive tubes represents the real radiating element of the antenna. | Металлическая проволока, которая находится внутри непроводящей трубы, представляет собой реальный излучающий элемент антенны. |
| I'd have to get some more wire and string, but it's doable. | Мне нужны еще проволока и веревка, но это выполнимо. |
| But you've got this wire running through your nose. | Но у тебя эта проволока проходит через нос. |
| But like any long length of charged wire, it also inadvertently became an antenna. | Но, как и любая заряженная проволока большой длины, она случайно превратилась в антенну. |
| There are two obstacles to escape; barbed wire and guards. | Побегу мешает два обстоятельства - колючая проволока и стража. |
| German wire, machine-gun posts, identification of bodies. | Колючая проволока, пулеметы, расположение постов. |
| To get back in the car, we need that wire. | Если хотите попасть в машину, нам нужна эта проволока. |
| Also the barbed wire, searchlights, guard tower. | Также колючая проволока, прожекторы, сторожевая вышка. |
| No, no, it's the razor wire. | Нет, нет, это колючая проволока. |
| Provision is made for the purchase of items such as sandbags, barbed wire, barriers and so on. | Ассигнования по этой статье предназначаются для закупки таких предметов, как мешки с песком, колючая проволока, заграждения и т.д. |
| The spreading chaos can no longer be quarantined behind barbed wire to protect the islands of the privileged. | Колючая проволока больше не может сдерживать хаос и бушующие страсти, чтобы защитить островки привилегированных. |
| It's like a wire inside me getting tighter and tighter. | Иногда мне кажется, что у меня внутри проволока, которую кто-то закручивает. |
| Most of that border is just a wire fence. | Почти вся граница - просто проволока. |