Sandbags, barbed wire, etc. |
Мешки с песком, колючая проволока и т.д. |
Barbed wire was placed alongside the entire road. |
Вдоль всей дороги была установлена колючая проволока. |
I were expecting armed guards and barbed wire all over the place. |
Я думал, тут охрана и колючая проволока. |
Fifteen feet high, covered in razor wire. |
4,5 м, сверху колючая проволока. |
A thin wire was used to strangle him. |
Чтобы удушить его, использовалась тонкая проволока. |
Two things make escape impossible: the barbed wire and the sentries. |
Побегу мешает два обстоятельства - колючая проволока и стража. |
I don't remember this barbed wire in the brochures. |
Не помню, что бы колючая проволока была в брошюре. |
There could be a trip wire or a motion detector. |
Здесь может быть проволока или датчик движения. |
Same wire, same cutting tool. |
Та же проволока, тот же режущий инструмент. |
I like this wire the best. |
Эта проволока - моя самая любимая. |
At present spring wire enjoys constantly growing popularity on the market. |
В настоящее время пружинная проволока пользуется на рынке стабильно растущим спросом. |
When the grenade is thrown, the wire releases the second safety pin. |
Когда граната бросается, эта проволока отпускает второй предохранитель. |
A metal wire running inside the non-conductive tubes represents the real radiating element of the antenna. |
Металлическая проволока, которая находится внутри непроводящей трубы, представляет собой реальный излучающий элемент антенны. |
I'd have to get some more wire and string, but it's doable. |
Мне нужны еще проволока и веревка, но это выполнимо. |
But you've got this wire running through your nose. |
Но у тебя эта проволока проходит через нос. |
But like any long length of charged wire, it also inadvertently became an antenna. |
Но, как и любая заряженная проволока большой длины, она случайно превратилась в антенну. |
There are two obstacles to escape; barbed wire and guards. |
Побегу мешает два обстоятельства - колючая проволока и стража. |
German wire, machine-gun posts, identification of bodies. |
Колючая проволока, пулеметы, расположение постов. |
To get back in the car, we need that wire. |
Если хотите попасть в машину, нам нужна эта проволока. |
Also the barbed wire, searchlights, guard tower. |
Также колючая проволока, прожекторы, сторожевая вышка. |
No, no, it's the razor wire. |
Нет, нет, это колючая проволока. |
Provision is made for the purchase of items such as sandbags, barbed wire, barriers and so on. |
Ассигнования по этой статье предназначаются для закупки таких предметов, как мешки с песком, колючая проволока, заграждения и т.д. |
The spreading chaos can no longer be quarantined behind barbed wire to protect the islands of the privileged. |
Колючая проволока больше не может сдерживать хаос и бушующие страсти, чтобы защитить островки привилегированных. |
It's like a wire inside me getting tighter and tighter. |
Иногда мне кажется, что у меня внутри проволока, которую кто-то закручивает. |
Most of that border is just a wire fence. |
Почти вся граница - просто проволока. |