Barbed wire took a hunk of flesh and a scrap of clothing. |
Колючая проволока зацепила кусочки одежды и плоти. |
But like any long length of charged wire, it also inadvertently became an antenna. |
Но, как и любая заряженная проволока большой длины, она случайно превратилась в антенну. |
Sealing twisted wire is used to seal cars, containers and vessels with leaden seals. |
Проволока скрученная пломбировочная, предназначена для пломбирования свинцовыми пломбами вагонов, контейнеров и емкостей. |
A clump of peeling buildings, rusting wire, and a filthy lavatory mark the start of Transdniestrian sovereignty. |
Глыба обветшалых зданий, ржавая проволока и грязные уборные отмечают начало продвижения по территории суверенного Приднестровья. |
The Queen lives in a big house with barbed wire and people with guns. |
Королева живет в громадном замке, вокруг охрана и колючая проволока. |
General Use: Barbed wire mainly serves in protecting of grass boundary, railway, highway, etc. |
Материал: высококачественная низко-углеродистая стальная проволока, гальванизированная с покрытием и нанесенная пластическим распылением. |
The mine explodes when the wire is crushed or broken by a weight equivalent to that of a person stepping on it. |
На некоторых внедорожных противотранспортных минах используется проволока, протянутая от мины. |
The wire length and diameter are replaced by a very fine meander structure on a substrate. |
Проволока определенной длины и диаметра здесь представляет собой тонкопленочный меандр, нанесенный на подложку. |
The 12-metre-high fence, topped with barbed wire, cut off the eastern sector of the city from the western. |
Это заграждение высотой 12 метров, сверху которого располагается колючая проволока, отделяет восточный сектор города от западного. |
Such armor was quite expensive-both in materials (iron wire) and time/skill required to manufacture it-so common foot soldiers rarely were so equipped. |
Такой доспех был весьма дорогим - как за счёт стоимости материала (железная проволока), так и времени/навыков, требуемых для производства, - так что обычные пехотинцы редко были экипированы хауберками. |
AZUD TRELLDRIP is a unique irrigation system for the espalier grown crops, uniting three components: pipe + drip + wire. |
AZUD TRELLDRIP является уникальной системой орошения для культур, выращиваемых на шпалере - объединяя в себе три компонента: трубка + капельница + проволока в одном изделии. |
Follow this barbed wire And find out where the bridge is. |
олюча€ проволока должна вывести на мост. |
But on the night of November 9th, when the wall and the barbed wire which had failed to irrevocably divide Germans over many decades of bitter separation began to crumble, communism's collapse became irreversible. |
Но в ночь с 9 на 10 ноября, когда стена и колючая проволока, безвозвратно разделявшие Германию на протяжении многих десятилетий горькой разобщенности, начали рушиться, крах коммунизма стал неизбежным. |
Mechanical filter designs often have the resonators coupled with steel or nickel-iron wires, but on some designs, especially older ones, nickel wire may be used for the input and output rods. |
Часто используются резонаторы со стальной или железо-никелевой обмоткой; но в некоторых конструкциях (особенно старых) никелевая проволока может быть использована для входных и выходных выводов фильтра. |
Katsumata's attack was impeded by heavy barbed wire in front of the Marine line and then hit heavily by American machine gun, mortar, and artillery fire. |
Атаке Кацуматы мешала колючая проволока, натянутая перед линией обороны морской пехоты, а затем плотный пулемётный, миномётный и артиллерийский огонь обороняющихся американцев. |
Okay, there are forks in the cafeteria, there's piano wire from the music room. |
В столовой есть вилки. А в музыкальном классе - рояльная проволока. |
Defence stores include barbed wire, concertina wire, iron pickets, and sand bags for reinforcement of the buffer zone. |
К материалам для полевых защитных сооружений относятся колючая проволока, проволочная спираль, железные колья и мешки с песком для укрепления объектов в буферной зоне. |
The design of an IED enables both controlled (command wire, remote control) or unattended (pressure actuation, trip wire, electronic sensor) an adversary force may avoid a direct confrontation with more powerful military forces. |
Конструкция СВУ позволяет обеспечивать как управляемое (взрывной провод, пульт дистанционного управления), так и автономное (взрыватель нажимного действия, натяжная проволока, электронный датчик) срабатывание, с тем чтобы противоборствующая сила могла избежать прямого столкновения с более мощными вооруженными силами. |
Do not cut near chain link fences, wire fences, or in areas where there is loose or scrap wire. |
Не режьте рядом с изгородью, ограждением из проволоки или в местах, где есть несвязанная проволока или ее куски. |
Consumers, including motor-car enterprises, will receive wire in euro- cassettes and three rewind lines are to be installed at the workshop for that. |
Потребителям, в числе которых, например, предприятия автомобильной промышленности, проволока будет поставляться на еврокассетах, для чего в цехе установлены три линии перемотки. |
Vik Muniz makes art from pretty much anything, be itshredded paper, wire, clouds or diamonds. Here he describes thethinking behind his work and takes us on a tour of his incredibleimages. |
Вик Муниз создает искусство буквально из ничего, будь этоизмельченные кусочки бумаги, проволока, облака или бриллианты. Вэтом видео он покажет нам свои невероятные работы и расскажет отом, что его сподвигло на их создание. |
The wire made has 3-6mm diameter and has tenacity of 1670 - 1960 N/mm2, that enables to get strands that meet the requirements of leading international standards - ISO 6934, EN 10138, ASTM A 416 and so on. |
Получаемая проволока диаметром три - шесть миллиметров имеет прочность 1670 - 1960 Н/мм2, позволяющую получать все виды арматурных прядей по ведущим международным стандартам - ISO 6934, EN 10138, ASTM A 416 и т.д. |
2.2.10Material heater - wire F5NO 2.2.11Razmery bath: length - 2.52m width - 1,2 m depth - 0,25 m. 2.2.12Massa furnace - 16250kg, including refractories - 10900kg. |
2.2.10Материал нагревателя - проволока Ф5НО 2.2.11Размеры ванны: длина - 2.52м ширина - 1,2м глубина - 0,25м. 2.2.12Масса печи - 16250кг, в том числе огнеупоров - 10900кг. |
They can easily have a green line, where concertina wire, backed by military force, marks a demarcation born of nothing more than a physical separation. |
Они с легкостью могут провести зеленую линию, натянутая по которой колючая проволока, подкрепленная военной силой, обозначает демаркационную черту, проведенную в результате простого физического разделения. |
Made by a thin wire tied to two wooden dowels? |
Это может быть тонкая проволока, с деревянными ручками на концах? |