People are going to want things from you. |
Люди будут просить тебя об одолжениях. |
Then ten other broke people will suddenly want a coffee. |
А то прибегут еще десять таких же балбесов просить кофе бесплатно. |
I don't want your forgiveness. |
Не прощение просить я пришла |
I can interview them and ask them whatever I want. |
Я могу провести с ними интервью и с просить всё, что хочу. |
Jessica, you said I could have whatever I want. |
Джессика, ты сама сказала просить что угодно. |
And I can have whatever I want. |
Я могу просить всё, что захочу. Да. |
Perhaps I want forgiveness, but there is no one to ask it of. |
Возможно, я ищу прощения, но его не у кого просить. |
I can quit any time I want. |
Я могу просить в любое время. |
I want everyone to stop wanting things. |
Хочу, чтобы все перестали просить. |
Father Uncle, you know what I want. |
Дядя, вы знаете, чего я хочу у вас просить. |
I can do whatever I want? |
Я могу просить всё, что угодно? |
And I think talking to him will only make him want you to come home. |
И я думаю, что не стоит просить его сказать, что он хочет, чтобы вы вернулись домой. |
And I knew she wouldn't want me to go get them, so I just did it anyway. |
Я знал, что мама не разрешит идти и просить вешалки, поэтому я делал это тайно. |
I can't go to Lee, 'cause he doesn't want me taking it anymore and... |
И я не могу... просить у Ли, он хочет, чтобы я бросил принимать таблетки. |
Not an okay thing to ask, and I don't want you to perceive this as stonewalling, but... |
Я понимаю, что... нехорошо просить об этом, и я не хочу, чтобы вы воспринимали это, как противодействие, но... |
But you said I'd get anything I want? |
Но ты сказала, что я могу просить что угодно? |
I won't beg, but you are my son, and I want you in my life no matter what. |
Я не буду просить, но ты мой сын, и я хочу, чтобы ты был в моей жизни, несмотря ни на что. |
I can ask for whatever I want, can't I? |
Я могу просить что хочу, не так ли? |
Of all people, you do not want me to tell this story. |
Знаешь, уж кто-кто, а ты не должен просить меня рассказывать эту историю! |
I know this is unfair of me to ask, but this is what I want. |
Я знаю, несправедливо просить тебя об этом, но именно этого я хочу. |
I know I'm asking you more than I have the right to ask, but but I want a chance to raise this child. |
Я знаю, что не имею права просить тебя об этом, но... но я хочу возможность воспитать этот ребёнка. |
I was in no position to ask you to keep a baby you didn't want. |
Я был не в том положении, чтобы просить тебя оставить ребенка, которого ты не хотела. |
I found her pacifier in the car, and I knew that she would want it, so... |
Я нашла ее соску в машине. и я знала, что она будет её просить, так что... |
I wanted you to do something like this, but it was just unfair for me to ask, or to even want you to do this. |
Я хотела, чтобы ты сделал что-нибудь вроде этого, но это просто несправедливо с моей стороны просить, или даже хотеть, чтобы ты сделал это. |
You said you didn't want it and you said that even if you did ask for it, that would just be the crazy talking... |
Ты сказала, что не хочешь. и сказала, что даже если будешь просить, это будет безумием... |