Английский - русский
Перевод слова Village

Перевод village с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деревня (примеров 1522)
Such town, village, dwelling or building was undefended. Город, деревня, жилища или здание оказались незащищенными».
Can it be that Haraptar village did it? Может, деревня Хараптар это сделала?
The global village is no longer just a slogan; it has become a living reality that at the same time affects the concept of security. Всемирная деревня уже более не является лишь лозунгом; она стала живой реальностью, которая в то же время влияет на концепцию безопасности.
Before Tuck stepped in, everyone in our village used to call me "The Sausage wallet." Пока Так не вмешался, вся деревня называла меня "Кошелка для сосисок".
Attractions on the west side of the city include the Heritage Park Historical Village, depicting life in pre-1914 Alberta and featuring working historic vehicles such as a steam train, paddle steamer and electric streetcar. К достопримечательностям западной части города относится парк Историческая деревня Херитадж-Парк, представляющий жизнь в Альберте до Первой мировой войны, где можно увидеть исторические транспортные средства в рабочем состоянии: паровоз, колёсный пароход и электрический трамвай.
Больше примеров...
Село (примеров 395)
The village was founded in 1811. Село было основано в 1811 году.
Where can you find Magyars? Magyars were here on Holy Night, and the whole village... Где мадьяр-то взять? на Святой вечер мадьяры приехали, так на все село...
The Project resettled people living in the more inaccessible areas of the country to the village, and provided them with basic amenities and services, as well as support in agriculture. Люди, проживающие в более труднодоступных районах страны, были переселены в село и обеспечены основными удобствами и услугами, а также поддержкой в сельском хозяйстве.
On March 31, 2005 the village of Iwasaki merged into the town of Fukaura. 31 марта 2005 года - село Ивасаки вошло в состав посёлка Фукаура.
On October 19, 2006, based on the 5204th Base for storage military equipment, the 7th Mechanised Brigade (Military Unit No. 31775), in the village board (until 2003 - Village Green Beam), 4 kilometers east of Karaganda. 19 октября 2006 года на основе 5204-й Базы Хранения Военной Техники была сформирована 7-я отдельная механизированная бригада (7-я омехбр или войсковая часть 31775), с дислокацией в селе Доскей (до 2003 года - село Зелёная Балка) в 4-х километрах восточнее Караганды.
Больше примеров...
Деревенский (примеров 92)
The first time was when I visited a shop in the village. Первое впечатление возникло, когда я зашел в деревенский магазин.
Hence, no customary authority or village chief could grant ownership of rural land to another person even if that person was Ivorian. Таким образом, ни один представитель традиционной власти или деревенский староста не может передавать права собственности на земельные наделы в сельской местности другим лицам, даже если такие лица являются ивуарцами.
The village has one of the oldest bridges still in use over the River Shannon, completed in 1757. Деревенский мост - один из самых старых построенных через эту реку мостов, до сих пор находящихся в использовании; он был достроен в 1757 году.
Only an arrogant villager can believe that the world ends at the edge of his own village, and we are aware of the challenges of the modern age - the technology, interdependence and intercommunication that make today's world different. Только невежественный деревенский житель может полагать, будто мир заканчивается на краю его деревни; мы же осознаем проблемы современной эпохи - технологии, взаимозависимости и взаимных коммуникаций, которые являются отличительными чертами сегодняшнего мира.
A Village Council may grant leases of Village lands provided that - Деревенский совет может сдавать в аренду деревенские земли при условии, что:
Больше примеров...
Сельский (примеров 64)
This will be done through training programs structured to reinforce the right of women to have access to the village court, be afforded equal status and treated fairly. Это будет осуществляться посредством учебных программ, направленных на укрепление права женщин на доступ в сельский суд, равноправное положение и справедливое обращение.
The village priest is an excellent confessor. Сельский священник - отличный духовник.
The village rural health centre was destroyed and looted by Tatmadaw soldiers based in the village. Базировавшиеся в этой деревне солдаты «Татмадао» разграбили и уничтожили сельский медпункт деревни.
For each PHC village a Village Health Worker and a Traditional Birth Attendant was trained to provide primary health care in their communities. В каждой деревне в пункте ПМСО работали сельский медико-санитарный работник и традиционная повитуха, подготовленные для оказания первой медицинской помощи жителям деревни.
On 15 December 1993, for example, following an insurgent ambush of Myanmar Army forces near Htee La Nay village, Hlaing Bwe Township, Pa'an District, Karen State, a villager working in a field was reportedly shot on sight. Например, 15 декабря 1993 года, после того как мятежники устроили засаду на военнослужащих армии Мьянмы возле деревни Хти Ла Ней, поселок Хлейнг Бве, округ Паан, национальная область Карен, был убит на месте сельский житель, работавший в поле.
Больше примеров...
Поселок (примеров 80)
Based on the Federal Law "On General Principles of Local Self-Government in the Russian Federation," the closed village municipality have the status of free city district. На основании Федерального Закона «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации» муниципальное образование ЗАТО поселок Свободный наделено статусом городского округа.
It's a hamlet, a little village where they haven't got any fridges and all the milk's gone a bit off. Это деревушка, маленький поселок, где совсем нет холодильников? и все молоко немного испортилось.
The new village appears to be completely the opposite of the old city, with various shops and tourist facilities to gather the many tourists. Новый поселок - полная противоположность старому городу, с разнообразными магазинами и туристическими инфраструктурами для приема гостей.
(b) Moe Kaung Village in Mon State (traced in Thaton Township); Ь) деревню Мое Каунг в области Мон (поселок Татон);
The village of Siljikovaca, which is two kilometres away from the centre of Velika Kladusa, has fallen to the Serbs. Сербы захватили поселок Силиковаца, находящийся в 2 км от центра Велика-Кладуши.
Больше примеров...
Селение (примеров 98)
The village of Lata came under attack and tens of peaceful citizens were killed and wounded. Было совершено нападение на селение Лата, и десятки мирных граждан были убиты и ранены.
Generally, women often remain in their parent's village until marriage was arranged for them, at which time they would then relocate to their new husband's village. Как правило, женщины часто живут в селении своих родителей до того момента, когда их выдадут замуж, после чего они переезжают в селение к своему новому мужу.
This village, designated as the Lawson Prehistoric Iroquoian Village, has been under study since the early 1900s. Это селение, известное как «доисторическое ирокезское поселение Лосон» (Lawson Prehistoric Iroquoian Village), изучается археологами с начала XX века.
As per relations with Amir Hamza, Fatali Khan drove Qaytaq tax collectors from Derbent and took away the village which he presented to utsmiy from him and it worsened contradiction between two rulers. Что касается отношений с Амиром Гамзой, то вскоре Фатали-хан изгнал из Дербента кайтагских сборщиков податей и отобрал у уцмия подаренное ему селение, что ещё сильнее обострило противоречия между двумя владетелями.
When I get to the village of Ain Tini or Majdal, I shout my name, the name of the village where my parents live and I say 'Please, call them to come and talk to me! ' Когда я прихожу в селение Айн-Тини или Мадждал, я выкрикиваю свое имя, название селения, где живут мои родители, и прошу их позвать, чтобы с ними поговорить.
Больше примеров...
Деревушка (примеров 51)
This is a sleepy little coastal fishing village. Это была сонная маленькая прибрежная рыбацкая деревушка.
Abbots Chapel is the next village over, right. Эбботс Чапел - это же соседняя деревушка.
Zelazowa Wola, the small village where Frédéric Chopin's birthplace can be found, and the Kampinos National Park covering 86,500 acres to the west of Warsaw. Zelazowa Wola - маленькая деревушка, где родился Фредерик Шопен, Национальный парк Kampinos, охватывающий 86500 акров земли, к Западу от Варшавы.
Small village, Lukomir. Маленькая деревушка, Лукомир.
Little town, it's a quiet village Маленький городок, тихая деревушка.
Больше примеров...
Поселение (примеров 114)
Welcome to our village. Добро пожаловать в наше поселение.
Ann Arbor became the seat of Washtenaw County in 1827, and was incorporated as a village in 1833. Анн-Арбор стал поселением округа Ваштено в 1827, был преобразован в сельское поселение в 1833.
The village of La Jagua was founded in 1771 by the Spanish Juan Ramon de Ibirico. Поселение из которого позднее вырос город было основано в 1771 году Хуаном Рамоном де Ибирико.
The lowest government administrative structure in Tanzania Mainland is the Village in rural areas and the Mtaa (hamlet) in urban areas. Низшим органом административной структуры материковой Танзании является сельский орган местного самоуправления в сельских районах и (поселение) в городских районах.
The second case concerned Ms. Yunhe Zhang, allegedly last seen in August 2013 at Shandong Female Prison, Xin Zhuang Village, Sun Cun Township, Gao Xin District, Jinan City, Shandong Province, 250110, China. Второй случай касался г-жи Юнхэ Чжан, которую, как утверждалось, последний раз видели в августе 2013 года в Шаньдунской женской тюрьме, деревня Синжуан, поселение Санькун, район Гаосинь города Цзинань в провинции Шаньдун, 250110, Китай.
Больше примеров...
Город (примеров 220)
The village is located in the heart of the Sahara Desert region of northern Africa. Город расположен в сердце пустыни Сахара, на севере Африки.
Most people leave village for city, look for work. Большинство людей уехали из деревни в город, чтобы найти работу.
National housing strategies, as a part of the full complement of urban strategies, assume a guiding and harmonizing role for decisions at the national level, and provide the framework for the urban strategies at the local level - metropolitan, city, town and village. Национальные стратегии в области жилья как часть всего комплекса градостроительных стратегий должны играть ориентирующую и гармонизирующую роль для решений, принимаемых на национальном уровне, и обеспечивать рамочную основу для стратегий градостроительства на местном уровне - метрополия, мегаполис, город, деревня.
The nearest village is Newcastle. Крупнейший город - Ньюкасл.
Inside the township is the Village of Breckenridge. Окружным центром является город Брекенридж.
Больше примеров...
Городок (примеров 48)
But I don't have the power to move our village. Но я не в силах переместить наш городок.
I'm from a little Bavarian village called Lickin Zee Dickin. Из одного маленького, Баварского городок под названием Езус Да Битте.
It was initially envisaged to construct a containerized village to accommodate military personnel who were housed in hotels. Первоначально для размещения военного персонала, проживавшего в гостиницах, предполагалось построить городок из сборных жилых модулей.
It tells the story of Vianne Rocher, a young single mother, who arrives in the French village of Lansquenet-sous-Tannes at the beginning of Lent with her six-year-old daughter, Anouk. Он рассказывает историю молодой матери-одиночки Виен Роше, которая приехала в французский городок Ласкне-су-Танн в начале поста с ее шестилетней дочерью, Анук.
When I moved once from Aberdeen to Montesano which is 30 Km from Aberdeen a village Size-wood I knew Buzz Osborne [ndt - the 'Melvins'] whom I pass? Переезжая из Абердина в Монтесано маленький городок неподалёку я встретил Базза Осборна, благодаря нему я познакомился с панк роком.
Больше примеров...
Поселковых (примеров 54)
As requested by the Security Council in its resolution 1867 (2009) of 26 February 2009, UNMIT extended support for the preparation of local (village) elections, to be held on 9 October, including the deployment of 62 United Nations Volunteers. Во исполнение просьбы Совета Безопасности, содержащейся в его резолюции 1867 (2009) от 26 февраля 2009 года, ИМООНТ оказывала поддержку в подготовке к проведению местных (поселковых) выборов, которые состоятся 9 октября, в том числе с привлечением 62 добровольцев Организации Объединенных Наций.
Four women are deputies of provincial akims and two are heads of districts. Fifteen per cent of deputies of district akims and 9 per cent of deputies of rural and village akims are women. Должности заместителей акимов областей занимают 4 женщины и 2 возглавляют районы, среди заместителей акимов районов их 15 %, акимов сельских и поселковых округов - 9 %.
The rate of recovery of coal from mining in Shanxi Province, China's largest source of coal is approximately 40%, though the rate of recovery of village and township coal mines in Shanxi Province is only 10%-20%. Скорость извлечения угля из добычи в провинции Шаньси, крупнейшем источнике угля в Китае, составляет около 40 %, хотя скорость восстановления деревенских и поселковых угольных шахт в провинции Шаньси составляет всего 10 % -20 %.
Act on Elections of Deputies of the Parliament of the Autonomous Republic of Crimea, Local Councils and Village, Settlement and Municipal Mayors "О выборах депутатов Верховной Рады Автономной Республики Крым, местных советов, сельских, поселковых, городских голов";
In 1995, China discharged over 37 billion cubic metres of wastewater, not including wastewater from township and village enterprises. В 1995 году общий объем сточных вод в Китае составил более 37 млрд. кубических метров, и это не считая сточных вод поселковых и сельских предприятий.
Больше примеров...
Деревенька (примеров 18)
Back then it was a small village with a wooden church. В то время это была небольшая деревенька с церковью.
It is a clean and green village. Маленькая и чистая деревенька.
On the way to Tara Mt. there is another attraction, the ethno village Mećavnik, which was constructed by the famous film producer, Emir Kusturica. На пути к горе Тара есть еще одно очень интересное место - это этническая деревенька Мећавник, которая была создана известным режиссером Эмиром Кустурицей.
It was a very small village - a weekly bazaar where people, just once in a week, they put in all the vats. Это была очень маленькая деревенька, с базаром раз в неделю, когда жители лишь раз в неделю делали покупки.
I pass by hoping you'll invite me to share a dish that's typical of this pretty small, but not too small, and extremely charming village. Я просто хожу здесь в надежде, что однажды ты меня пригласишь отведать какое-нибудь местное блюдо которым славится эта милая... маленькая, и всё же не такая уж и маленькая... но чертовски симпатичная деревенька.
Больше примеров...
Village (примеров 207)
"History - The Village". Свободная история», The Village.
The free concert started at 6:00 p.m. on the beach in front of the Hilton Hawaiian Village lagoon in Honolulu, Hawaii. Бесплатный концерт начался в 6 вечера на пляже перед лагуной Hilton Hawaiian Village в Гонолулу, Гавайи.
Accommodations are located at the Institute, which is in a beautiful, luxurious mountain home located on a golf course in Incline Village, Nevada. Слушателям предлагается проживание в месте проведения курсов - роскошном доме, расположенном в горах прямо на поле для гольфа в местечке Incline Village.
This village, designated as the Lawson Prehistoric Iroquoian Village, has been under study since the early 1900s. Это селение, известное как «доисторическое ирокезское поселение Лосон» (Lawson Prehistoric Iroquoian Village), изучается археологами с начала XX века.
The artwork was designed by Larry Carroll, who at the time was creating political illustrations for The Progressive, Village Voice, and The New York Times. В качестве иллюстратора был приглашён Ларри Кэрролл (англ. Larry Carroll), который в то время рисовал политические иллюстрации для «The Progressive», «Village Voice» и «The New York Times».
Больше примеров...
Виллидж (примеров 99)
I meet you in Greenwich Village... Я встретила вас в Гринвич Виллидж...
Meanwhile, Zen Yi was getting closer to Jungle Village. Тем временем Дзен И был все ближе к Джангл Виллидж.
He works at Washington square gallery in greenwich village. Он работает в галерее "Вошингтон Сквэр", район Гринвич Виллидж.
No, she's in East Village. Нет, в Ист Виллидж...
I had my daughter for the weekend, pick her up at her friend's house in Trump Village, take her to Coney Island, the boardwalk. Брал на выходные дочку. забрал из гостей в Трамп Виллидж, повёз её на набережную.
Больше примеров...
Вилладж (примеров 47)
I'd like the number for the East Village Plumbing, please. Я хочу узнать номер Ист Вилладж Пламбинг, пожалуйста.
During his years at NYU, Lord and his brother Bill opened the Village Academy of Arts. Во время учёбы в Нью-Йоркском университете Лорд и его брат Билл открыли академию искусств «Вилладж».
With some of the trendiest neighborhoods, including Little Italy and Greenwich Village only steps away, Hotel Azure places guests in the heart of the city. В нескольких шагах от отеля расположены одни из самых фешенебельных районов, в числе которых Маленькая Италия и Гринвич Вилладж. Гости отеля Azure проживают в самом центре города.
Go back to Greenberg's Village. Возвращайся назад в Гринберг Вилладж.
In 1961, Norman Johnson was appointed by Governor Farris Bryant as the first mayor of Sunrise Golf Village. В 1961 году Норман Джонсон был назначен первым мэром Санрайз Гольф Вилладж.
Больше примеров...
Населенного (примеров 31)
In two separate cases, two 20-year-old men were killed close to the fence, one on 30 November 2012 east of the village of Al-Shouka, and the other one on 11 January 2013, in Jabalia, in the context of demonstrations. В двух случаях двое двадцатилетних мужчин были убиты вблизи ограждения: первый - 30 ноября 2012 года к востоку от населенного пункта Аль-Шука, а второй - 11 января 2013 года в Джабалии; и тот и другой случаи произошли во время демонстраций.
On 7 January, JEM attacked the Seraf Jidad police station in Western Darfur, forcing Sudanese police personnel to withdraw from the village. 7 января ДСР совершило нападение на полицейский участок в Сераф-Джидаде в Западном Дарфуре, заставив суданских полицейских уйти из этого населенного пункта.
According to Anatoliy Croitoru, vice-chief of municipal Civil Protection and Emergency Situations Service, for the first time after flood movement of pedestrians and vehicles is provided on the whole territory of the village. Как сообщил ИА «НОВОСТИ-МОЛДОВА» замначальника муниципальной СГЗЧС Анатолий Кроитору, впервые после наводнения полностью обеспечено передвижение пешеходов и транспорта по всей территории населенного пункта.
As for the village referred to in the Armenian letter as Verinshen, it is nothing but a literal translation of the original Azerbaijani name of the settlement Yukhari Aghjakand into Armenian, omitting only the word "aghja". Что касается села, упомянутого в письме представителя Армении как Вериншен, то это не что иное, как буквальная транслитерация первоначального азербайджанского названия населенного пункта Юхари-Агджакенд на армянский язык без слова «агджа».
On 3 August, as agreed with the authorities of Mountainous Gharabagh Republic, the OSCE mission will hold a regular monitoring of the contact line between the armed forces of Mountainous Gharabarg and Azerbaijan, east of the village Talish Martakert of Mountainous Gharabagh. З-его августа, согласно достигнутой с властями Нагорно-Карабахской Республики договоренности, миссия ОБСЕ проведет плановый мониторинг линии соприкосновения вооруженных сил Нагорного Карабаха и Азербайджана восточнее населенного пункта Талиш Мартакертского района НКР.
Больше примеров...