Английский - русский
Перевод слова Village

Перевод village с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Деревня (примеров 1522)
The village was completely destroyed in 1645 by French armies after a siege during their conquest of Lorraine, and no longer exists. Эта деревня была полностью уничтожена в 1645 году французскими войсками во время завоевания Лотарингии и в настоящее время не существует.
Till the late 1980s the village was fairly small. До 1980-х годов деревня была малонаселённой.
This village, like so many others in the Nablus area, has been subjected to frequent violent attacks by extremist settlers from nearby illegal settlements as well as so-called "outposts". Эта деревня, как и многие другие деревни в районе Наблуса, часто подвергается ожесточенным нападениям со стороны поселенцев-экстремистов из близлежащих незаконных поселений и так называемых сторожевых постов.
There's a village a walk back, maybe she's from there? Позади нас осталась деревня, может она оттуда?
The village of Dahlak Kebir lies on the west of the island and is known for its ancient cisterns and necropolis, dating from at least AD 912. Деревня Нокра находится в западной части острова и известна древними резервуарами для хранения воды и некрополем, который датируется, как минимум, 912 годом н. э.
Больше примеров...
Село (примеров 395)
Sub-units of Armenian armed forces are incessantly attacking the village of Sirik, which is on the way to Djebrail. Подразделения вооруженных сил Армении беспрерывно атакуют село Сирик, находящееся на пути к Джебраилу.
To Georgievsk, the village of Sosnovka. Георгиевский я, село Сосновка.
Benecko is picturesque mountain village in Krkonoše, which spreads across the sunny sides of the hill Žalý/1036m a.s.l./ Benecko - 850-950 m a.s.l. Бенецко - это замечательное горное село в Крконошах, расположеное на солцнем залитых склонах холма Жалы на высоте 850 - 950 метров.
As a result of Ion Grama's action, the two women were obliged to leave Tsaul village. В результате действий Иона Грама, гражданки Беженарь Валентина и Лилия Андроник были вынуждены покинуть село Цаул.
Following the collapse of the Tokugawa shogunate Katsunosuke relocated to Ueno Village, north of Edo, eventually constructing a new dojo there. После распада сёгуната Токугава Мацуока женился и переехал в село Уэно (к северу от Эдо), и построил там новый додзё.
Больше примеров...
Деревенский (примеров 92)
Are you also from a village? И ты, что ль, деревенский?
Well, we had the village choir bawling at us from the Minstrels' Gallery and Cousin Jasper dragooned us into playing endless games of Bridge. А у нас был деревенский хор, который голосил на хорах и кузен Джаспер, который заставлял нас бесконечно играть в бридж.
The village volunteers reported the matter to the gup who sent the male Christians with the volunteers to the Dzongda. Добровольцы сообщили об этом гупу (деревенский староста), который направил мужчин-христиан и добровольцев к дзонгде.
The village has one of the oldest bridges still in use over the River Shannon, completed in 1757. Деревенский мост - один из самых старых построенных через эту реку мостов, до сих пор находящихся в использовании; он был достроен в 1757 году.
Apart from the fact that my wife and I are teachers and receive our monthly wages, we can also keep animals and tend orchards,' he says [...] Yurik Yeghian, head of the village, agrees: '"Van" faces housing issues.' Помимо того, что моя жена и я являемся учителями и получаем ежемесячную зарплату, мы также можем держать домашний скот и заниматься садоводством», - говорит он [...] Юрик Егян, деревенский староста, соглашается: «В «Ване» существует проблема жилья».
Больше примеров...
Сельский (примеров 64)
The local administration of the Lao PDR is divided into 3 levels, namely provincial, district and village levels. В ЛНДР существует три уровня местной власти: провинциальный, районный и сельский.
This is a prime expansive finca of 30 hectares (300,000m2) situated just within the National Park of Los Alcornocales and 5 minutes from the white village... Сельский дом, Furnished: Мебель, Kitchen: Кухня, Parking: Большая стоянка, Pool: Есть место для бассейна, Garden: Частный, Facing: Восток, запад и юг...
A village mediation unit comprises the village chief, a village security member, each member from the Village Front, Youth Union, Women's Union. В состав таких групп входят сельский глава, должностное лицо села по безопасности и по одному представителю от Сельского фронта, Союза молодежи и Союза женщин.
For each PHC village a Village Health Worker and a Traditional Birth Attendant was trained to provide primary health care in their communities. В каждой деревне в пункте ПМСО работали сельский медико-санитарный работник и традиционная повитуха, подготовленные для оказания первой медицинской помощи жителям деревни.
The village chief has a deputy village chief to assist him or her in his or her tasks. Сельский староста имеет заместителя, который оказывает ему или ей помощь в выполнении его или ее обязанностей.
Больше примеров...
Поселок (примеров 80)
The village had been captured on October 24 by the Carmeli Brigade without any resistance at all. Поселок был захвачен 24 октября Бригадой Кармели без какого-либо сопротивления.
The village subsists primarily on financial assistance from the regional government, although 60 per cent of the villagers work in a nearby city. Поселок существует главным образом за счет финансовой помощи со стороны регионального правительства, хотя 60% его жителей работают в близлежащем городе.
It leads straight to the village. Она ведет прямо в поселок.
Makrigialos is a little, family friendly village with sparkling sea water. Макриялос - это небольшой поселок с гостеприимными жителями, расположенный на берегу моря, известного своей необыкновенно чистой водой.
The village Apogi consists of 14 high quality row houses situated on the bank of the picturesque lake Kisezers. Поселок «Apogi» состоит из 14 высококачественных рядных домов, расположенных недалеко от Риги, на берегу живописного озера «Кишезерс».
Больше примеров...
Селение (примеров 98)
There were seven confirmed cases of child abduction in Southern Sudan, several of which were attributed to LRA. On 28 March 2007, a village near Maridi, Western Equatoria, was attacked by armed men, suspected to be from LRA. Были подтверждены семь случаев похищений детей в Южном Судане, причем ответственность за несколько из них была возложена на ЛРА. 28 марта 2007 года селение около Мариди, Западный экваториальный регион, подверглось нападению вооруженных лиц, предположительно входивших в состав ЛРА.
(c) Place of arrest or abduction, or where the disappeared person was last seen (indication of town or village, at least); с) место ареста или похищения или место, где исчезнувшее лицо видели в последний раз (по крайней мере указать город или селение);
Back to the village! Назад! В селение!
Generally, women often remain in their parent's village until marriage was arranged for them, at which time they would then relocate to their new husband's village. Как правило, женщины часто живут в селении своих родителей до того момента, когда их выдадут замуж, после чего они переезжают в селение к своему новому мужу.
In the Wikamo area, on 10 October 2013, for example, they killed four people, including a 12-year-old child, and burned down the whole village. Так, по имеющейся информации, 10 октября 2013 года они убили четырех человек, в том числе ребенка 12 лет, и сожгли все селение Викамо.
Больше примеров...
Деревушка (примеров 51)
The island of Manhattan is a cozy village... populated by more than seven million fascinating individuals... who all behave like they own the sidewalk. Манхеттен - маленькая уютная деревушка... Здесь проживают 7 миллионов исключительно интересных людей... каждый из которых считает себя хозяином.
I'm like 22 or something like that, and I get to the south of France and there's this little village, right? Мне было 22 или около того, и я попал на юг Франции, а там была такая маленькая деревушка, знаешь.
So long, Hanami village! Пока, деревушка Ханами.
It's a village in Provence. Это небольшая деревушка в Провансе.
The entire area is like a cosy village - with exciting shops and activities for the whole family. Вообще, за названием «мастерская» скрывается целая деревушка, где вы найдете сувенирные лавочки, а также сможете провести время всей семьей.
Больше примеров...
Поселение (примеров 114)
Through this time, the village - one on each atoll - has been the foundation of Tokelau society. С того времени поселение (по одному на каждом атолле) является ячейкой общества Токелау.
The Bounty wreck and mutineer village sites on land are therefore culturally very significant for the population. Как следствие, место гибели корабля «Баунти» и место, где мятежники разбили свое поселение на суше, имеют огромную культурную ценность для местного населения.
In Yukhuri Kurdmahmudlu village in Fizuli district, the Representative visited a settlement of returnees who had benefited from this programme with the construction of new homes to replace theirs, which had been completely destroyed. В деревне Юхури-Курдмахмудлу Физулийского района Представитель посетил поселение возвратившихся семей, которым в рамках этой программы построены новые дома, поскольку их прежние жилища были полностью разрушены.
Excavations at Bercy (in Paris) have revealed a Chasséen village (4000 BC - 3800BC) on the right bank of the Seine; artifacts include wood canoes, pottery, bows and arrows, wood and stone tools. При раскопках в Берси (Париж) было обнаружено шассейское поселение (4000 - 3800 гг. до н. э.) на правом берегу Сены; среди найденных артефактов - деревянные лодки, керамика, луки и стрелы, деревянные и каменные орудия.
Welcome to the Village of Dunsboro. Добро пожаловать в поселение Дансборо
Больше примеров...
Город (примеров 220)
They ran to the village for help. Мальчишки побежали в город за помощью.
For several centuries, Motala remained a small village, mainly regarded as a stopping post on the road to the nearby town of Vadstena, one of cultural centres of medieval Sweden. В течение нескольких столетий Мутала оставалась маленькой деревней, рассматривавшейся в первую очередь как остановка по дороге в соседний город Вадстена, один из культурных центров средневековой Швеции.
Beginning in Härnösand and travelling via Sollefteå and Ragunda he mounted a boat in the small village of Utanede in order to take him back through Sundsvall to Stockholm. Начиная с города Хернёсанда и путешествуя через Соллефтео и Рагунду, он поднялся на лодке к маленькой деревушке Утанеде, чтобы оттуда вернуться через город Сундсвалль в Стокгольм.
Elenite- "all inclusive" holiday village situated at distance 12 km north from Sunny Beach accommodates tourists from all over the Europe in contemporary hotels, modern apartments or sea view villas. Это красивое место на берегу Черного моря, включенное в Список культурного наследия ЮНЕСКО. Город имеет уникальную архитектуру, маленькие мощеные камнями улочки и пляжи с кристално-чистой водой.
October 6, 1955 and the Presidium of the Supreme Soviet of the working village was transformed into a Svetly, town Svetly district subordination, which since the 2008 and the center of the municipality "Svetlovsky Borough". 6 октября 1955 года Указом Президиума Верховного Совета РСФСР рабочий посёлок Светлый был преобразован в город районного подчинения Светлый, ставший с 2008 года центром муниципального образования «Светловский городской округ».
Больше примеров...
Городок (примеров 48)
It occupies a two-storey building, built at the end of the nineteenth century near the entrance to the village. Занимает двухэтажное здание построенное в конце 19-го века при въезде в городок.
Your first job is cleaning out the awesome village I built for my ducks. Твоё первое задание - вычистить бесподобный городок, который я построил для своих утят.
I'm from a little Bavarian village called Lickin Zee Dickin. Из одного маленького, Баварского городок под названием Езус Да Битте.
A "village of road safety" will be created where organizations active in the field of road safety will present their work. Будет создан "городок безопасного дорожного движения", где различные организации, занимающиеся вопросами безопасности дорожного движения, продемонстрируют результаты своей деятельности.
Build a church on the high ground above the village, before there even was a village. Построить церковь на возвышенности над городком до того, как городок появился.
Больше примеров...
Поселковых (примеров 54)
Today, 40 per cent of the members of village councils and 50 per cent of the members of rural councils are women. Сегодня уровень представительства женщин в поселковых советах составляет 40 процентов, в сельских - 50 процентов.
Success in meeting that objective has been realized through the establishment of representative district and village rehabilitation "councils" (shuras/jirgas), which serve to identify and set priorities and to participate in the planning and monitoring of projects. Успешное выполнение этой цели обеспечивалось за счет создания представительных районных и поселковых "советов" (шур/джирг) по восстановлению, которые занимаются выявлением и определением приоритетов и обеспечивают участие в планировании проектов и контроле за их реализацией.
As regards town and village assemblies, according to a research on the actual situation, which was conducted for the first time in 2001, it was found that there were municipalities in which women's participation in politics was at a low level. Что касается поселковых и сельских собраний, то в ходе исследования фактической ситуации, которое было проведено впервые в 2001 году, были выявлены муниципалитеты с низкой представленностью женщин на политических должностях.
The function of tutelage and guardianship authorities is exercised by the executive committees of the councils of deputies at the district, city, and urban district, housing estate or village level. Органами опеки и попечительства являются исполнительные комитеты районных, городских и районных, поселковых или сельских Советов депутатов.
The fifth round of local elections was held in two phases in the districts of Dili and Liquica, on 20 and 30 September 2005, marking the final round of village and sub-village elections in all 13 districts. 20 и 30 сентября 2005 года в округах Дили и Ликвика в два этапа проводился пятый тур местных выборов, который стал заключительным этапом сельских и поселковых выборов во всех 13 округах.
Больше примеров...
Деревенька (примеров 18)
Back then it was a small village with a wooden church. В то время это была небольшая деревенька с церковью.
Is there a village nearby? Есть здесь где-нибудь поблизости деревенька?
Nearby is the ethno village Zlakusa with a restaurant. Рядом с ней располагается этническая деревенька Zlakusa, где в ресторане Вы сможете отведать замечательные блюда национальной кухни.
It was a very small village - a weekly bazaar where people, just once in a week, they put in all the vats. Это была очень маленькая деревенька, с базаром раз в неделю, когда жители лишь раз в неделю делали покупки.
I pass by hoping you'll invite me to share a dish that's typical of this pretty small, but not too small, and extremely charming village. Я просто хожу здесь в надежде, что однажды ты меня пригласишь отведать какое-нибудь местное блюдо которым славится эта милая... маленькая, и всё же не такая уж и маленькая... но чертовски симпатичная деревенька.
Больше примеров...
Village (примеров 207)
The Araba Fenice Village is a hotel and vacation center in Torre dell'Orso, one of the most attractive and fascinating vacation spot on the Atlantic coast. АгаЬа Fenice Village - это Центр отдыха и гостиница в сердце Torre dell'Orso; одного из прекраснейших курортов на Атлантическом побережъе.
In February 2017, the band signed with Parlophone Records to release Scream Above The Sounds, having been on their own Stylus Records label for Graffiti on the Train and Keep the Village Alive. В феврале 2017 года группа подписала контракт с лейблом Parlophone на выпуск Scream Above The Sounds совместно с собственным лейблом Stylus Records, выпустившим два предыдущих альбома Graffiti on the Train и Keep the Village Alive.
Today the village is most famous for the "blackhouse village", which consists of nine restored traditional thatched cottages. Сегодня эта деревня известна за «Blackhouse Village», которая состоит из 9 восстановленных традиционных домов.
In 2008, Village Roadshow Pictures Group and Concord Music Group completed their merger, resulting in the creation of the Village Roadshow Entertainment Group. В 2008 компания Village Roadshow Picturies Group и Concord Music объядинились, в результате чего была образована Village Roadshow Entertaiment Group.
The couple came under fire in 2008 when they decided to fund the now-defunct New Village Leadership Academy, a private elementary school located in Calabasas, California. В 2008 году пара была подвергнута резкой критике, когда они решили выделить средства частной школе «New Village Leadership Academy», расположенной в Калабасасе, Калифорния.
Больше примеров...
Виллидж (примеров 99)
He lets me stay at his place in the village when I work late here. Он разрешает мне ночевать в его квартире в Гринвич Виллидж, когда я работаю допоздна.
Earlier this morning, Isabella Jayne was found in her home in Atwater Village. Этим утром Изабелла Джейн была найдена в своем доме в Этуотер Виллидж.
I run this over here in Hurt Village. Здесь, в Херт Виллидж, этим занимаюсь я.
I met them in the Village. Я с ними в Виллидж познакомился.
Our village was not always an outpost. Джангл Виллидж не всегда была захолустьем.
Больше примеров...
Вилладж (примеров 47)
Too bad yours is in the East village. Как жаль, что твоя находится в Ист Вилладж.
BLAINE: I know just the place down in Greenwich Village. Я знаю одно местечко в Гринвич Вилладж.
The City of Sunrise Golf Village which comprises 3 1/2 square miles, has no air pollution or drainage problems, all paved streets, and street lighting throughout the entire City. Город Санрайз Гольф Вилладж, который охватывает З 1/2 кв. миль, не имеет загрязнения воздуха или дренажных проблем, все улицы мощеные и по всему городу установлено уличное освещение.
Greenwich village, not greenberg's village! Гринвич Вилладж. А не Гринберг Вилладж.
Projects Director, Village case of the Village Industry Service, Zambia директора проектов, Вилладж примере Вилладж индастри сервис , Замбия
Больше примеров...
Населенного (примеров 31)
Withdrawal of the Russian border post from Perevi village on the border between Georgia and the Republic of South Ossetia О выводе российского пограничного поста из населенного пункта Переви на границе Грузии и Республики Южная Осетия
And it was not a traditional court but the judge in the village of Elan Nguema who imposed this sentence of indeterminate duration. Следует отметить, что наказание в виде бессрочного тюремного заключения было назначено ей не традиционным судом, а судьей населенного пункта Элан-Нгема.
A new proposal seeks to establish four additional Bedouin settlements: two villages, a suburban town and an agricultural village. Новое предложение предусматривает создание четырех дополнительных бедуинских поселений: двух поселков, пригородного населенного пункта и одной деревни.
The management of human settlements is the responsibility of local councils, down to the village level, which deal with conditions in each town and village, setting out plans to enhance their development in keeping with the conditions and requirements of each residential community. Ответственность за управление населенными пунктами возлагается на местные советы вплоть до уровня деревень, которые обеспечивают условия проживания в каждом городке и поселке, разрабатывают планы их дальнейшего развития в соответствии с условиями и потребностями каждого населенного пункта.
On 27 May 1994, units of the armed forces of the Republic of Armenia, forcing their way across the State frontier of the Azerbaijani Republic, suddenly attacked Azerbaijani army posts close to the village of Gyunnut, in the Sharur district of the Nakhichevan Autonomous Republic. 27 мая 1994 года подразделения вооруженных сил Республики Армения, грубо нарушив государственную границу Азербайджанской Республики, внезапно атаковали посты азербайджанской армии, расположенные вблизи населенного пункта Гюннут Шарурского района Нахичеванской Автономной Республики.
Больше примеров...