Английский - русский
Перевод слова Variety

Перевод variety с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Различных (примеров 347)
Research indicates that a discriminating use of the successful aspects of the rich variety of experiences in China might be the most useful approach for India, but the diversity of experience in India across different regions can also provide useful policy lessons. Исследования показывают, что избирательное использование успешных аспектов обширного опыта, накопленного в Китае, может оказаться весьма полезным для Индии, и в то же время многообразный опыт деятельности в различных регионах Индии может стать источником важных выводов в области политики.
Secondly, such courses may take into account the wide variety of types of continental margins in different areas of the oceans, as well as the ways of applying the criteria contained in the Convention. Во-вторых, в программе таких курсов можно учесть широкое разнообразие типов материковой окраины в различных районах Мирового океана, а также способы применения критериев, изложенных в Конвенции.
Child labour is a complex social issue, and accordingly requires coordinated, networked action from a whole variety of social actors. Вопрос детского труда является комплексной социальной проблемой и в этом смысле требует согласованности действий со стороны различных сил общества, которые совместно участвовали бы в ее решении, чтобы впоследствии наладить сетевую работу.
The variety of the types, capacities and design of restaurants caters for events of various scale and character. Разнообразие типов, вместимости и дизайна залов ресторанной части создают все условия для проведения различных по масштабу мероприятий.
The great variety of missiles was determined by the various kinds of targets for which they were intended, by the critical technologies available (including propulsion, materials, guidance and control) and by the nature of the warheads to be delivered. Большое разнообразие типов ракет было следствием наличия различных видов целей, ключевых технологий (включая силовые установки, материалы, системы наведения и управления) и боеголовок.
Больше примеров...
Разнообразие (примеров 676)
The Banao Itneg variety is not one of the neighboring Itneg languages. Разнообразие банао-итнегского диалекта не является одним из соседних итнегских языков.
There are numerous concepts of the family around the world; this diversity corresponds to the wide variety of social, political and cultural systems. В мире существует множество концепций семьи; такое разнообразие соответствует большому разнообразию социальных, политических и культурных систем.
Peru has a great variety of indigenous peoples, most of whom speak Peruvian languages other than Spanish. Для Перу характерно огромное разнообразие коренных народов, большая часть которых говорит на перуанских наречиях, отличных от испанского языка.
Given the variety of this type of clause, it would be difficult to build an argument on the basis of this treaty practice and suggest a conclusion, one way or the other, for resolving the question of responsibility of member States. Учитывая разнообразие этого типа положений, было бы затруднительным строить доводы исходя из этой договорной практики и предложить тот или иной вывод относительно разрешения вопроса об ответственности государств-членов.
Nevertheless, linguistic variety and ethnic divisions remain more important than in most of the developing world, and tribal affiliation has continued to hinder the emergence of unifying national identities. Тем не менее, такое разнообразие языков и этнических принадлежностей продолжает здесь оказывать большее воздействие в отличие от остального развивающегося мира, а принадлежность к определенным племенам продолжает сдерживать возникновение национальных самобытностей, объединяющих людей в одно целое.
Больше примеров...
Разнообразные (примеров 104)
The variety of rural financial service providers discussed above exhibit vastly different levels of achievement with regard to women's empowerment. Разнообразные сельские финансовые обслуживающие организации, о которых говорилось выше, демонстрируют широко разнящиеся показатели применительно к расширению прав и возможностей женщин.
Intangible property comprises a broad variety of rights, such as receivables and intellectual property (for the definitions of "intangible property", "intellectual property" and "receivable", see para. 19 above). Понятие нематериального имущества охватывает самые разнообразные права, такие как дебиторская задолженность и интеллектуальная собственность (определения терминов "нематериальное имущество", "интеллектуальная собственность" и "дебиторская задолженность" см. в пункте 19, выше).
The area is known for its variety of bars and restaurants, from traditional to trendy. Здесь находятся самые разнообразные бары и рестораны - как традиционные, так и ультрасовременные.
17. The scene appears to be set for South-South cooperation to deliver tangible results of widening variety and deepening value. По-видимому, создаются благоприятные условия, для того чтобы сотрудничество Юг - Юг давало существенные результаты - все более разнообразные и ценные.
You can buy a great variety of souvenirs in the stores and art bazaars. On weekends the art fairs provide a choice of paintings and artifacts made of obsidian, silver, gold, wood, etc. На Вернисаже и в различных сувенирных магазинах можно приобрести разнообразные армянские сувениры, уникальные ювелирные украшения и ковры ручной работы.
Больше примеров...
Разнообразных (примеров 154)
In its communication of 30 September 1994, the Government of Colombia states that Colombian society is composed of a large variety of ethnic groups and cultures. В своем сообщении от 30 сентября 1994 года правительство Колумбии указывает, что колумбийское общество состоит из различных и разнообразных этнических групп и культур.
There is a great variety of ways of conveying advocacy issues to Governments. Существует множество разнообразных способов доведения вопросов, связанных с пропагандой рациональной политики, до правительств.
The development of a very wide variety of electronic, economic-oriented activities in a very short period of time resulted in a plethora of different terms being used interchangeably. Развитие весьма широкого спектра разнообразных электронных экономических видов деятельности за весьма короткий период времени привело к появлению целого набора различных взаимозаменяемых терминов.
It involves the technical issues of detecting and destroying various mines and ammunition, and the managerial, developmental, social and financial aspects of implementing large programmes in a broad variety of scenarios. Оно включает в себя технические аспекты, связанные с обнаружением и уничтожением различных мин и боеприпасов, а также аспекты управления, развития, социальные и финансовые аспекты осуществления масштабных программ в самых разнообразных условиях.
They are, on average, subject to a greater number and variety of threats than non-migratory species because their requirements are greater; they need a favourable habitat not only for reproduction, but also during their off-season and all along their migratory routes. В среднем они подвергаются воздействию большего числа более разнообразных опасностей, чем немигрирующие виды, так как у них больше потребностей; им нужна благоприятная среда обитания не только для воспроизводства, но и в период межсезонья и на протяжении всех их миграционных путей.
Больше примеров...
Разновидность (примеров 93)
Germany: If breeders want to register a new variety in Germany they have to indicate the cooking type. Германия: Если селекционеры желают зарегистрировать новую разновидность в Германии, они должны указать вид кулинарной обработки.
A "lot" is a quantity of ware potatoes which are uniform as concerns the following characteristics: - packer and/or dispatcher; - variety; - country of origin; - size; - type and net weight of package. Под термином "партия" подразумевается количество продовольственного картофеля, который является однородным с учетом следующих характеристик: - упаковщик и/или грузоотправитель; - разновидность; - страна происхождения; - размер; - тип и вес нетто упаковки.
In classification, however, when produce is described more precisely with reference to its morphological characteristics, the terms "variety" or "cultivar" are more appropriate. Кроме того, в классификации, где продукт описывается более точно с точки зрения его морфологических характеристик, более подходит термин "разновидность" или "культивар".
The index of a seasonally priced item is to be calculated in two stages: Stage 1: Calculation of the average price of the variety for a given month, arithmetical average of the prices of the series comprising the variety. Расчет индекса сезонного товара осуществляется в два этапа: Этап 1: расчет средней цены разновидности в определенный месяц, представляющей собой среднее арифметическое цен рядов, составляющих разновидность.
On the left, you can see the Sub1 variety, and on the right is the conventional variety. Селекционеры вывели новую разновидность риса с геном Sub1, используя другой метод генетической модификации - прецизионное скрещивание.
Больше примеров...
Множество (примеров 84)
It demonstrates the variety of techniques available to cartels for blocking entry into their particular industry. В нем показано множество методов, которыми пользуются картели для закрытия доступа в их конкретную отрасль.
This means that at any time of the year there's an enormous variety of produce on offer, including Australia's justifiably famous seafood. Это значит, что в любое время года здесь огромное множество свежих продуктов, в том числе и знаменитых австралийских морепродуктов.
The main feature emerging from the survey was the great variety of agencies involved in this work. Главным итогом проведенного обследования стал вывод о том, что работой в этой области занимается множество разнообразных учреждений.
Answer to this question is undoubtedly complex on account of the great variety of the relevant interests and situations. Ответить на этот вопрос, разумеется, сложно, учитывая множество различных интересов и ситуаций.
However, one enjoys listening to it now not less, and frequently more than to a large part of modern variety art. Однако слушается он и сейчас не хуже, а часто и лучше, нем множество современной эстрады.
Больше примеров...
Различные (примеров 146)
The Committee welcomes the variety of measures by which children are relieved from additional costs of school attendance. Комитет приветствует различные меры, благодаря которым дети освобождаются от дополнительных затрат, связанных с посещением школы.
The present report demonstrates the number and variety of factors that impact on the independence of judges, both in an individual and institutional dimension. В настоящем докладе освещаются те многие и различные факторы, которые влияют на независимость судей, как в персональном, так и в институциональном отношении.
That variety of interpretations explained why she had felt the need to consult the Office of Legal Affairs, as she had already informed the Committee. Различные толкования этих вопросов объясняют, почему она почувствовала необходимость запросить мнение Управления по правовым вопросам, о чем она поделилась с членами Комитета.
Daytime television is dominated by game shows, variety shows, and talk shows such as Eat Bulaga and It's Showtime. В дневном телеэфире преобладают игровые передачи, различные шоу и ток-шоу, таких как «Ешьте Булага» и «Это время шоу».
The International Court of Justice is a world Court not only in its origins and composition and not only in the diversity of the parties involved in cases before it, but in the variety of the questions on which it is called to adjudicate and render advisory opinions. Международный Суд является всемирным судом не только по своему происхождению и составу и не только в силу того, что он рассматривает дела, в которые вовлечены самые различные стороны, но и потому, что он призван выносить судебные решения и консультативные заключения по очень широкому кругу вопросов.
Больше примеров...
Многообразие (примеров 154)
The level of naturalness of these systems can be very high because the variety of sentence types is limited, and they closely match the prosody and intonation of the original recordings. Естественность звучания этих систем потенциально может быть высокой благодаря тому, что многообразие видов предложений ограничено и близко с соответствием интонацией исходных записей.
The lack of recognized standards for verification of environmental reports is demonstrated by the variety of styles and statements issued, often with caveats to protect consultants against potential liability should problems arise later. Многообразие форм изложения материала и видов отчетов, нередко содержащих положения, которые освобождают консультантов от всякой ответственности в случае последующего возникновения проблем, свидетельствует об отсутствии признанных стандартов на осуществление проверки экологических отчетов.
Their complexity, variety, constantly changing nature and unpredictability remain a major challenge to the rule of law. Сложность, многообразие, изменчивость и непредсказуемость ситуации в связи с деятельностью этих группировок по-прежнему является одной из серьезнейших проблем для обеспечения верховенства права.
It is used in applications where the variety of texts the system will output is limited to a particular domain, like transit schedule announcements or weather reports. Он используется в приложениях, где многообразие текстов системы будет ограничено определенной темой/областью, например объявления об отправлении поездов и прогнозы погоды.
The variety of formats is enormous: 550g cheeses, 1Kg cheeses, 3Kg cheeses, half cheeses, cheese wedges, blocks of cheese and cheese slices in trays. Велико многообразие форматов: сыры по 550 гр., сыры по 1 кг., сыры по 3 кг., половины, клины, куски сыра в форме бруса, сыры, нарезанные на ломтики.
Больше примеров...
Спектр (примеров 54)
Vacuums are commonly used to produce suction, which has an even wider variety of applications. Вакуум обычно используется, чтобы произвести всасывание, которое имеет ещё более широкий спектр применения.
The quantity and variety of paid services available to the population has grown. Увеличен объём и спектр платных услуг, предоставляемых населению.
We purchased a maximum possible variety of scrap metal, visited sites to evaluate volumes, carried out independent weighing and forwarding, and up to 90 % of all shipments have been served by our own vehicles. Мы закупали максимально возможный спектр отходов металлического лома, выезжали на место для оценки объемов, самостоятельно проводили взвешивание, экспедирование и до 90% всех вывозов осуществляли собственным транспортом.
The duty to cooperate must be understood as encompassing a great variety of coordinating, technical, scientific and logistical activities. Обязанность сотрудничать должна пониматься как охватывающая широкий спектр координационной, научно-технической деятельности и деятельности по материально-техническому обеспечению.
There is a great variety of possibilities for private-public organizational and institutional arrangements in countries in transition. В странах с переходной экономикой, имеется широкий спектр возможностей для создания организационных и институциональных механизмов с участием частного и государственного секторов.
Больше примеров...
Сорт (примеров 75)
As a result the re-establishment in Barbados of the elite export variety White Lisbon Yam is expected. В результате этого предполагается, что в Барбадосе удастся воссоздать элитный экспортный сорт белого лиссабонского ямса.
The variety is successfully cultivated in the Russian Federation (Dagestan), Moldova, Ukraine, Uzbekistan, Turkmenistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan. Сорт успешно возделывается в Российской Федерации, Молдове, Украине, Дагестане, Узбекистане, Туркмении, Таджикистане, Киргизии, Казахстане.
Thus one would like to know what is the area in which this variety can be sown? What are the inputs required? What would be the cost of project? and how this change will affect the economic conditions of the farmer households. Так, например, необходимо будет определить, на какой площади может быть посеян этот сорт, каковыми являются необходимые ресурсы, каковой будет являться стоимость проекта и каким образом данные изменения скажутся на экономических условиях фермерских домашних хозяйств.
In 1928, amendments to the Seeds Act provided for the Minister to refuse to issue a licence in the case of a cereal variety that was"... found to possess such inferior qualities or characteristics as to impair its value for commerce." В 1928 году внесенные в Закон о семенах поправки дали возможность министру отказывать в выдаче лицензии в том случае, если установлено, что тот или иной сорт зерновых "имеет ухудшенные свойства или характеристики, которые снижают его коммерческую ценность".
The genetics have a hint of a leading Indica strain, this gives some leaves in the buds but also adds strength and consistently heavy yields to this top Skunk variety. В генетическом плане растение отчасти представляет собой ведущий сорт Indica, он дает несколько листьев на макушках, но обладает силой и постоянно высокой урожайностью, присущей лучшему сорту Skunk(а).
Больше примеров...
Разнообразными (примеров 28)
Today's world is defined by dynamic changes resulting from the growing variety of international relations. Нынешний мир характеризуется динамичными изменениями, объясняющимися все более разнообразными международными отношениями.
After the day full of emotions on the ski slopes you can relax in Forest Nook 3 Spa centre where you will find variety of traditional and new Spa procedures. После полного эмоций дня на горнолыжных спусках расслабьтесь и восстановите свои силы в СПА-центре «Forest Nook», где сможете насладиться разнообразными традиционными и новыми массажами, терапией и процедурами.
The Department seeks to create conditions which will increase variety and choice in broadcasting and competition in the provision of services, while maintaining high programme standards and quality. Министерство стремится создать условия, которые позволят сделать радио- и телевизионные программы более разнообразными и расширить их выбор и конкуренцию в предоставлении услуг при обеспечении высоких стандартов и качества программ.
The efficiency and variety of our light industrial installations are a joy to behold. Кто угодно будет рад владеть столь эффективными и разнообразными предприятиями легкой промышленности.
This function will involve a significant number and variety of activities, including organizing the archives and records, coordinating with information centres, providing access, and managing the archives and records in terms of their primary and secondary values. Эта функция будет связана с многочисленными и разнообразными видами деятельности, включая организацию архивов и документации, координацию с информационными центрами, обеспечение доступа и ведение архивов и документации с точки зрения их первостепенной и второстепенной ценности.
Больше примеров...
Ассортимент (примеров 44)
While such initiatives benefit suppliers, they also allow hotels to exert influence over production volumes, quality and variety. Эти инициативы не только отвечают интересам поставщиков, но и позволяют гостиницам влиять на объем, качество и ассортимент производимой продукции.
In terns of diversification, its palm oil industry offers a diverse variety of products, by-products and downstream products. Что касается диверсификации, ее отрасль по производству пальмового масла предлагает широкий ассортимент товаров, побочных товаров и переработанной продукции.
The domestic manufacture of weapons, once considered a cottage industry in Afghanistan, is no longer as lucrative a trade in view of the cheaper and wider variety of weapons readily available from external sources. Внутреннее производство оружия, некогда считавшееся в Афганистане одной из разновидностей надомного производства, более не является прибыльным промыслом, учитывая дешевизну и широкий ассортимент вооружений, которые без труда можно получить из внешних источников.
Klizub's variety of goods and services is increasing annually, and its staff is growing as the company expands its business and gains greater share of the Ukrainian market. Ежегодно растет номенклатура и ассортимент товаров и услуг. Расширяется штат компании и увеличивается степень покрытия и контроля рынка Украины.
Our product spectrum comprises a comprehensive variety of paint spraying systems. Наш ассортимент продукции в области окрасочных камер охватывает широкий спектр окрасочных установок.
Больше примеров...
Выбор (примеров 56)
FastScript offers a wide range of features, including cross-platform scripting, fast code execution, a small footprint, a great variety of tools, and excellent scaling options. FastScript объединяет в себе кросс-платформенность, быстрое выполнение кода, компактность, богатый выбор возможностей и великолепную масштабируемость.
Cutlery: Choose among a vast variety of first-class designs in excellent quality. Столовые приборы: на ваш выбор предлагается большое разнообразие первоклассных изделий превосходного качества.
The aerobics room at the Fitness Club offers a large variety of exercise forms, from aerobics and boxing to yoga. Зал аэробики фитнес-клуба предлагает большой выбор разнообразных тренировок по аэробике, йоге и боксу и многие другие.
After studying the matter over a two-year period, the secretariat had opted for an open approach involving the compilation of as much information as possible on decisions taken under the Convention in a great variety of jurisdictions throughout the world. Секретариат, изучавший этот вопрос в течение двух лет, сделал выбор в пользу открытого подхода, предусматривающего сбор возможно большего объема информации о решениях, принятых в соответствии с этой Конвенцией, в самых различных юрисдикциях по всему миру.
The wide variety of books on physics, mathematics, chemistry, biology, economics, etc., presented in our bookstore, will be of interest not only to specialists, but also to the general reader. Обширный выбор учебной, научной, справочной литературы, в том числе редкой, по физике, математике, истории, философии, экономике, искусству и т.д. заинтересует не только специалистов, но и широкий круг читателей.
Больше примеров...
Вид (примеров 46)
Another variety of human had been living here for an almost unimaginable period of time... Ещё один вид людей уже жил здесь в течении почти немыслимого количества времени...
Epistemological solipsism is the variety of idealism according to which only the directly accessible mental contents of the solipsistic philosopher can be known. Гносеологический солипсизм представляет собой вид идеализма, согласно которому известно может быть только непосредственно доступное содержание ментальных состояний философа-солипсиста.
Great location, the room was nicely decorated and the breakfast was quite good with enough variety. Удобное расположение недалеко от основных достопремичательностей и рядом с вокзалом, хороший вид из некоторых номеров, вежливый персонал, приемлемая цена.
In practice the price collector will normally get the assistance of the shopkeeper to help in this process by asking which is the best selling product or variety. На практике сборщик сведений о ценах, как правило, пользуется помощью хозяина магазина, спрашивая у него, какой товар или вид товаров пользуется наибольшим спросом.
class size variety and/or commercial type code or lot number crop year and month packing date. сорт калибр разновидность и/или коммерческий вид код или номер партии год и месяц сбора урожая дата упаковки.
Больше примеров...
Variety (примеров 159)
Variety (6 December 2007). Variety (6 декабря 2007).
"Variety's 10 Actors to Watch Honored at Hamptons Film Festival". Попал в список Variety «10 Actors to Watch» на Хамптонском международном кинофестивале.
The word pix appeared in Variety magazine headlines in 1932, as an abbreviation for the word pictures, in reference to movies. Слово пикс появилось в заголовках журнала Variety в 1932 году, как аббревиатура для текстовых изображений, по отношению к фильмам.
Film review from Variety magazine. Обзор фильма (англ.) в журнале Variety.
Daily Variety TV editor Joseph Adalian predicted that "it will get mostly positive reviews but some people will be put off by the general weirdness of the show." Телевизионный редактор Daily Variety Джозеф Адалиан предсказал, что «сериал получит в основном положительные отзывы, но некоторых отпугнёт чрезмерная таинственность шоу».
Больше примеров...