Hard disk capacity varied between 540 megabytes and 13.5 gigabytes. |
Объем памяти на жестком диске варьируется от 540 мегабайтов до 13,5 гигабайтов. |
The Inspectors noted that practices in deciding on contract duration varied across the United Nations system. |
Инспекторы отметили, что в системе Организации Объединенных Наций практика принятия решений о сроках действия контрактов варьируется. |
As a result, the conduct of conflict analysis in both substantive and procedural terms remains varied across UNDP. |
В результате проведения такого анализа как с субстантивной, так и с процедурной точки зрения по-прежнему варьируется в различных структурах ПРООН. |
Some were still occasionally discriminated against, but the situation varied depending on the region. |
Некоторые из них до сих пор иногда подвергаются дискриминации, но ситуация в этой области варьируется в зависимости от региона. |
The number of bilateral and regional treaties ratified by countries in the current sample varied between 1 and 28 treaties. |
Число двусторонних и региональных договоров, которые были ратифицированы странами, включенными в нынешнюю выборку, варьируется от 1 до 28. |
As with other regions, levels of participation varied by subregion. |
Что касается других регионов, то степень участия варьируется по субрегионам. |
The Ombudsman's activities were funded from the State budget; resources for that purpose varied, depending on the objectives in view. |
Деятельность Уполномоченного финансируется из государственного бюджета, а объем выделяемых ему ресурсов варьируется в зависимости от намечаемых целей. |
However, the proportion of women appointed varied across levels. |
Вместе с тем, доля женщин на разных уровнях назначений варьируется. |
Folk music in the US is varied across the country's numerous ethnic groups. |
Американская народная музыка варьируется по многочисленным региональным и этническим группам США. |
However, the experience of these economies has been extremely varied. |
Однако опыт этих стран значительно варьируется. |
The length of the reports varied from two pages to over 40 pages. |
Объем докладов варьируется от 2 до более 40 страниц. |
The duration of the interrogation varied depending on the nature and seriousness of the offence; no maximum duration was set. |
Продолжительность допросов варьируется в зависимости от характера и степени тяжести преступления; никакая максимальная продолжительность не установлена. |
The mix of instruments used varied from sector to sector. |
Сочетание используемых инструментов варьируется от сектора к сектору. |
However, the proportion varied for individual nationalities. |
Вместе с тем доля представителей различных национальностей варьируется. |
The extent to which public participation was provided for in decision-making on the contained use and deliberate release of GMOs varied. |
Степень обеспечения участия общественности в принятии решений об ограниченном использовании и преднамеренном высвобождении ГИО варьируется. |
The scope of coverage provided by the health insurance schemes is varied. |
Сфера охвата планов медицинского страхования варьируется. |
Effectiveness of removal varied depending on the test design and environmental factors. |
Эффективность вывода варьируется в зависимости от структуры эксперимента и экологических факторов. |
The panoply of threats, although varied, is often interlinked and requires a holistic and global response. |
Набор этих угроз варьируется, но они часто взаимосвязаны и требуют всеохватного и глобального подхода. |
The placement of a BCM manager in an organization is equally varied. |
Место руководителя, отвечающего за ОБФ, в организации также варьируется. |
In Slovenia this was not an obligation and it varied in Switzerland. |
В Словении это не является обязанностью, а в Швейцарии ситуация варьируется. |
The price of the child varied from 50 - 75 USD. |
Цена ребенка варьируется от 50 до 75 долл. США. |
While information in the reports varied, the overall feedback of 36 national implementation reports - was a success. |
Хотя информация, содержащаяся в докладах, варьируется, представление в общей сложности 36 национальных докладов об осуществлении - это успешный результат. |
Individual events were reported without any context, and the precision of information varied. |
Отдельные события освещаются без какого-либо контекста, и точность информации варьируется. |
Pakistan's climate is varied with four distinct seasons. |
Климат Пакистана варьируется, однако чётко выражены четыре времени года. |
TNC entry into the transport industry of developing countries is far more varied than in other areas. |
Степень проникновения ТНК в транспортную отрасль развивающихся стран варьируется в гораздо большей степени, чем в других отраслях. |