| You two take my van and go to the country house. | Вы двое берите мой вэн и поезжайте в загородный дом. |
| Y-You want me to put my van? | В-вы хотите, чтобы я засунул ЭТО в мой вэн? |
| You can borrow my van for the time being. | Ты можешь одолжить мой вэн на время. |
| I thought you registered the van under a different name. | Я думала, ты оформил вэн на другое имя. |
| Talk to anyone who might've seen that van. | Всех, кто мог видеть этот вэн. |
| He saw him get into a van with a couple of men an hour after Orchard's abduction. | Видел, как он садился в вэн с двумя мужчинами час спустя после похищения Орчард. |
| My witness saw a white van leaving the courthouse. | Свидетель видел белый вэн, выезжавший от здания суда. |
| One - armed assault on cho and van pelt, And two, a barn full of fire accelerant as well. | Первое, вооружённое нападение на Чо и Вэн Пэлт, и второе, сарай, полный горючего вещества, по меньшей мере. |
| This is not a car, this is a van. | Это не машина, это вэн. |
| I'm just as surprised as you, Van. | Я удивлена не меньше вашего, Вэн. |
| You'll have a good story today, Van. | У вас сегодня есть хорошая история Вэн. |
| Van will fly you two back to New York. | Вэн отвезёт вас обратно в Нью-Йорк. |
| Van pelt, you're killing me. | Вэн Пелт, ты меня убиваешь. |
| Get Rigsby and Van Pelt on it. | Возьми Ригсби и Вэн Пелт с собой. |
| His license says his name is Nguyn Van Trahn from Galveston, Texas. | Его права говорят, что его зовут Нгуином Вэн Трэном из Галвестона, штат Техас. |
| Lisbon, Jane, Van Pelt. Detectives Blakely and Preciado, Davis Homicide. | Лисбон, Джейн, Вэн Пэлт, детективы Блэйкли и Прэсиадо, убойный отдел Дэвиса. |
| I don't care about Iron Eagle II, Van. | Меня не волнует Железный Орел второй степени, Вэн. |
| Well, thank you, Van. | Что ж, спасибо, Вэн. |
| We're all friends here, and Van is tearing us apart. | Мы все здесь друзья, а Вэн пытается нас поссорить. |
| But, Van, this is my chance to meet the top executives at the company. | Но Вэн, это мой шанс встретиться с исполнительными директорами компании. |
| Guys, Van... slash, Gabe, is right. | Ребята, Вэн... и Гейб правы. |
| You don't think Van's... | Не думаешь ли ты, что Вэн... |
| Van, I think I know how to fix the photo situation. | Вэн, кажется я знаю, как исправить ситуацию с фотографией. |
| So, built in 1862 by the Van Ness family... | Итак, построен в 1862 году, семьей Вэн Несс... |
| The Van Ness family has its own mausoleum. | У семьи Вэн Несс свой собственный склеп. |