Английский - русский
Перевод слова Usually

Перевод usually с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обычно (примеров 17920)
All that they usually require is a reduction in interest rates or a bit of reflation. Все, что обычно требуется сделать - это уменьшить процентные интересы или провести небольшую рефляцию.
Firstly, less valuable cars with poor security systems were usually stolen at night from a parking place or garage. Во-первых, менее дорогие автомобили с плохими противоугонными системами обычно похищаются ночью со стоянки и/или из гаража.
The request is usually conveyed through the local UNDP representative or through the permanent mission to the United Nations. Обычно просьба направляется через местного представителя ПРООН или через постоянное представительство при Организации Объединенных Наций.
It meets annually, usually in the spring of each year in Geneva. Он собирается на ежегодной основе обычно весной каждого года в Женеве.
The pioneers were often parents' or teachers' cooperatives, usually with a special pedagogical philosophy. Первооткрывателями часто были объединения родителей или учителей, обычно обладавшие особой педагогической философией.
Больше примеров...
Как правило (примеров 5820)
While their basic needs are usually attended to, there is little training for the drastic changes that living independently will bring. Хотя их основные потребности, как правило, удовлетворяются, их фактически никак не готовят к тем радикальным переменам, с которыми им придется столкнуться в самостоятельной жизни.
The body of those rules is usually known as "procurement law". Соответствующий свод норм, как правило, именуется "законодательство о закупках".
Even when land belongs to the woman, it is considered a property of the entire family and women usually are not allowed to administer the land according to their wish. Даже в тех случаях, когда земля принадлежит женщине, она считается собственностью всей семьи, и женщины, как правило, не имеют возможности распоряжаться землей по своему желанию.
The 196 project concepts were described as containing minimal information, usually a title and one or two lines of information. 196 концепций проектов были указаны как проекты, содержащие минимальную информацию: как правило, название и сжатую информацию объемом в одно-два предложения.
Furthermore, given the usually long duration of infrastructure concessions, the contracting authority will need to satisfy itself of the soundness and acceptability of the arrangements proposed for the operational phase and will weigh carefully the service elements of the proposals (see paras. 83-86). Кроме того, учитывая, как правило, весьма длительные сроки концессий на инфраструктуру, организации-заказчику необходимо будет удостовериться в надежности и приемлемости механизмов, предлагаемых для этапа эксплуатации, а также тщательно оценить элементы предложений, касающиеся услуг (см. пункты 83-86).
Больше примеров...
Всегда (примеров 536)
I know Olivia Pope usually handles your needs. Я знаю, Оливия Поуп обычно всегда справлялась со всем, что вам было нужно.
Short-high tone usually (but not always) appears in closed syllables or before/h/. Краткий-высокий тон обычно (но не всегда) встречается в закрытых слогах или перед/h/.
I don't know what the surprise is, but... there's always a surprise... usually a party. Я не знаю, что это за сюрприз, но... это всегда сюрприз... вечеринка, в основном.
which was usually new clothes; they were always secondhand. Обычно не хватало одежды, она всегда была из секонд-хенда.
Usually, Orange tries to "warn" them before it happens, blurting out the weapon-in-use, such as "Knife!". Комичная ситуация в том, что Апельсин всегда пытается предупредить их об этом посредством крика, такого как «Knife!»
Больше примеров...
Часто (примеров 583)
Ad hoc measures were usually not well disseminated and were frequently revised. Специальные меры обычно не получают широкого распространения и часто пересматриваются.
A corporal is often regarded as a slightly more senior rank in the UK services than in other countries: although British corporals are classified as OR-4 under the NATO system, they usually fill posts held by an OR-5 equivalent in other countries, such as section leader. Капрал часто считается в британских службах несколько более высоким званием, чем в других странах: хотя британские капралы классифицируются как OR-4 в рамках системы НАТО, они обычно занимают должности, занимаемые эквивалентом OR-5 в других странах, например, руководитель секции.
Animals usually cannot escape from the asphalt when they fall in, making these pits excellent places to excavate bones of prehistoric animals. Животные, попавшие в смоляную яму, часто увязают в них, что делает эти ямы отличными местами для обнаружения костей доисторических животных.
In cuisine, alla cacciatora refers to a meal prepared "hunter-style" with onions, herbs, usually tomatoes, often bell peppers, and sometimes wine. В кухне "alla cacciatora" относится к пище, приготовленной в "охотничьем стиле" с луком, зеленью, обычно помидорами, часто сладким перцем, а иногда и вином.
Hearing testing, also called BAER (Brainstem Auditory Evoked Response) testing requires highly specialized equipment and is usually done at a veterinary school or by a veterinary neurology specialist. Достойный уважения заводчик обязательно сделает родителям рентгеновский снимок для проверки бедренной дисплазии и подтвердит отсутствие дисплазии (часто присутствует деформация бедренного сустава), получив сертификат Ортопедического Общества для Животных. Попросите копию сертификата.
Больше примеров...
Чаще всего (примеров 237)
This is usually the last bit of the show. Чаще всего это последний танец вечеринки.
Statistics show that such accidents usually take place outside built-up areas. Статистические данные показывают, что такие инциденты чаще всего происходят вне населенных пунктов.
Rural women are more likely to be involved in informal work, which is usually part-time, seasonal and low-paying. Сельские женщины чаще всего заняты в неформальном секторе, работая, как правило, неполный день, на сезонной и плохо оплачиваемой основе.
The delegation also noted that the psychiatrist working at Uppsala Salagatan indicated that persons held under restrictions for prolonged periods of time usually developed some symptoms of mental problems, most commonly depression or anxiety. Делегация также отметила, что психиатр, работающий в Салагатанской следственной тюрьме Уппсалы, указывал на то, что у лиц, которые длительное время содержатся в условиях ограничения, обычно развиваются некоторые симптомы психических заболеваний, чаще всего депрессии или страха.
The staining technique is used in the combination with demanding cutting work that divides the compact stained surface into individual panels through the use of reglets and then an engraver creates the required decoration - usually the decoration of grapes. является стекло с лессировкой, при обработке которого использована также очень сложная шлифовальная работа. Шлифовальщик разделит монолитный слой лессировки на отдельные окошка, в которые потом сформирует требуемый декор - чаще всего декор винограда.
Больше примеров...
Обычный (примеров 21)
She also noted that the film is "very well cast" and that "practically all the performances have a skill level far above that which is usually evident in low-budget cinema". Она также отметила «очень хороший актёрский состав», который «практически во всех сценах показывал уровень, превосходящий обычный для малобюджетных фильмов».
Forget the way you usually look at the world. Забудь свой обычный способ смотреть на мир.
It can, of course, be difficult to tell precisely what the word "usual" means, however, in many cases, it is possible to identify what persons in the trade usually do and this practice will then be the guiding light. Конечно, может быть трудно точно сказать, что означает слово "обычный", однако во многих случаях возможно точно определить, что работники торговли обычно делают, и тогда эта практика может стать руководством.
An early study conducted by IBM researchers in 2003-two years following Wikipedia's establishment-found that "vandalism is usually repaired extremely quickly-so quickly that most users will never see its effects" and concluded that Wikipedia had "surprisingly effective self-healing capabilities". Исследователи IBM, которые изучали Википедию ранее (в 2003 году) обнаружили, что «случаи вандализма обычно исправляются очень быстро, настолько быстро, что обычный пользователь даже не заметит их», и пришли к выводу, что Википедия обладает «удивительной способностью самовосстановления».
Because smiling is evolutionarily contagious, and it suppresses the control we usually have on our facial muscles. Потому что улыбки эволюционно заразительны и они ослабляют обычный контроль над мимическими мышцами.
Больше примеров...
Бывает (примеров 225)
In a paper-based environment, these types of document are usually only accepted if they are "original" to lessen the chance that they be altered, which would be difficult to detect in copies. В сфере бумажной документации такие виды документов принимаются обычно только "в подлиннике", с тем чтобы уменьшить возможность внесения в них изменений, что бывает трудно обнаружить на копиях.
It's usually something like, "Susie lives down the lane." Обычно это бывает так "Сьюзи уезжает вниз по улице"
Unemployment is usually higher among women than among men in developing countries; exceptions do exist as in Algeria, Hong Kong Province of China and the Republic of Korea (see table 7.7). В развивающихся странах уровень безработицы среди женщин, как правило, бывает выше, чем среди мужчин; исключение составляют Алжир, Гонконг, провинция Китая, и Республика Корея (см. таблицу 7.7).
As is usually the case, early ratifications were few but the rate of ratifications for both Protocols remained slow until recently following their entry into force. Как обычно бывает, в начале их ратифицировало небольшое число участников, и темпы ратификации обоих протоколов оставались низкими до последнего времени, пока они не вступили в силу.
Pseudo-morphozm is usually grey or brown, but sometimes it can be red, pink, light-brown, yellow, blue or violet. Grinding and polishing makes the colour richer. Окраска псевдоморфоз обычно невзрачная, серая или бурая, но иногда бывает мягкой красной, розовой, светло-коричневой, желтой или даже голубой до синей и фиолетовой.
Больше примеров...
Основном (примеров 212)
The procedures for planning public statistical programs are necessarily complex, since the programs are usually designed to address a wide variety of needs. При разработке государственных статистических программ неизбежно приходится использовать сложные процедуры, что обусловлено разнообразием тех потребностей, для удовлетворения которых эти программы в основном и разрабатываются.
The cargoes usually originated from, or were bound for, the Rhine. Грузы в основном поступали с Рейна или предназначались для Рейна.
These child abduction cases cannot be deemed to constitute enforced disappearance because they are mainly the action of individuals and are usually related to child custody disputes. Было бы неправомерно приравнивать эти похищения детей к насильственным исчезновениям, поскольку они в основном совершаются частными лицами и, как правило, связаны со спорами о праве на проживание с ребенком.
Women work longer hours than men, for in addition to their main job they usually have to run their households virtually single-handedly. Рабочий день женщин продолжительнее, чем у мужчин, вследствие того, что кроме основной работы в основном на женщину возложено ведение почти всего домашнего хозяйства.
This is usually open woodland on siliceous, ill-drained soil, or on shallow, acidic, not very fertile soil. В основном это открытые леса, произрастающие на кремнистых кислых почвах, отличающихся плохим дренажом, малой глубиной и низким плодородием.
Больше примеров...
Зачастую (примеров 242)
The current practice of conducting the relevant private meetings of the Security Council, in which the delegations of troop-contributing countries are usually very passive, is not fully justifiable. Нынешняя практика проведения соответствующих закрытых заседаний Совета Безопасности, когда делегации стран-поставщиков зачастую действуют весьма пассивно, не оправдывает себя в полной мере.
The Kenya legal system does not wholly embrace community justice systems for dispute resolution as it is usually subject to abuse, which would provide an alternative method for resolution of disputes. В правовой системе Кении не в полной мере признаётся роль общинных систем отправления правосудия для разрешения споров, поскольку там зачастую существует почва для злоупотреблений, но при этом такой способ отправления правосудия мог бы послужить альтернативным методом урегулирования спорных ситуаций.
The committee can be established by either the government (usually a department with direct contact with the trading community, such as customs) or the private sector (often a trade or industry sector organization). Комитет может создаваться либо правительством (обычно тем ведомством, которое непосредственно контактирует с торговыми кругами, например таможенным ведомством), либо частным сектором (зачастую торговой или промышленной ассоциацией).
Governments of debt-crisis countries usually work closely with and are financially supported by the International Monetary Fund and the World Bank during the debt-workout process, often along with the relevant regional development bank. Правительства охваченных кризисом задолженности стран, как правило, тесно сотрудничают в процессе урегулирования задолженности с Международным валютным фондом и Всемирным банком и зачастую с соответствующими региональными банками развития и получают финансовую помощь от них в рамках этого процесса.
For commercial broadcasting, airplay is usually the result of being placed into rotation, also called adding it to the station's playlist by the music director, possibly as the result of a Pay for Play sponsored by the record label. Для коммерческого радио, радиоротации - это результат постановки песни в ротацию, которую также называют добавлением трека в плей-лист музыкальным директором радиостанции, зачастую посредством спонсорской сделки с рекорд-лейблом.
Больше примеров...
Большинстве случаев (примеров 120)
Most of the monthly increases and decreases of ISB are due to the variation of food prices and usually the most affected are summer months. Повышение или понижение месячных значений ИМК в большинстве случаев вызвано изменением цен на продукты питания, причем такие изменения наиболее характерны для летних месяцев.
In the vast majority of cases, they have acted promptly and pressed charges, usually of disturbing public peace and order, against those involved in incidents. В подавляющем большинстве случаев они действовали оперативно и выдвигали обвинения, как правило в нарушении общественного спокойствия и порядка, против тех, кто был причастен к инцидентам.
b) Commercially available mathematical modelling systems are in most cases very general, and therefore the effort required to build models of the above kind is usually high. Ь) имеющиеся на рынке системы математического моделирования в большинстве случаев имеют весьма общий характер, вследствие чего для построения вышеупомянутых моделей требуются, как правило, значительные усилия.
(this is usually displayed in the Step 1 text field as you network card). Most users should accept this name. В большинстве случаев нужно принять то имя которое указано в поле.
In most cases, the corruption involves both the nature and sources of the funds (usually illegitimate, e.g. stolen, swindled, drug money, gratification, illegal arms deals, dupe, etc. В большинстве случаев коррупция связана как с характером, так и с источниками средств (обычно незаконными, т.е. украденными, полученными мошенническим путем, в результате операций с наркотиками, в виде взятки, как итог незаконных операций с оружием, путем обмана и т.д.).
Больше примеров...
Традиционно (примеров 63)
This honor was usually reserved for senior members of the faculty. Этот лицей традиционно поставлял абитуриентов École Normale Supérieure.
Traditionally, elimination theory is concerned with eliminating one or more variables from a system of polynomial equations, usually by the method of resultants. Традиционно, теория исключения рассматривает исключение одной или большего количества переменных из системы полиномиальных уравнений, обычно методом результантов.
They are usually found in jobs and occupations traditionally regarded as women's: secretaries, nurses, teachers. В основном они выполняют функции и занимаются профессиями, которые традиционно считаются женскими: работают секретаршами, медицинскими сестрами и учительницами.
Thus, while gender equality is usually thought of as bringing benefits for women, in the regional context it implies losses of long-standing entitlements. Таким образом, хотя обычно гендерное равноправие воспринимается как нечто приносящее выгоды женщинам, в региональном контексте оно предполагает потерю традиционно существующих прав.
The Committee instead used the time usually allocated to the pre-sessional working group to meet in plenary session in November 2006 with a view to advancing its work regarding reports awaiting consideration and to address the backlog of reports under article 19. Вместо этого Комитет использовал время, которое традиционно отводится предсессионной рабочей группе для проведения пленарных заседаний в ноябре 2006 года, с тем чтобы продвинуться в работе по рассмотрению докладов и решить проблему с накопившимися нерассмотренными докладами в соответствии со статьей 19.
Больше примеров...
Нередко (примеров 125)
Viability gap fund mechanisms are usually used during the construction phase and are therefore sometimes viewed as construction subsidies. Механизмы промежуточного финансирования, как правила, используются на этапе строительства, а поэтому нередко считаются строительными субсидиями.
There usually will be bumps in the road and many a step backwards. Как правило, на пути приходится сталкиваться с трудностями и нередко делать шаг назад.
This situation was affecting the children's lives, as they often visited their relatives in detention twice a month, meaning that they were missing four full school days, as they were usually too tired the day after the visit to attend school. Это положение сказывается на жизни несовершеннолетних, поскольку нередко они посещают своих задержанных родственников дважды в месяц, а это означает, что они пропускают четыре полных учебных дня, поскольку на следующий день после посещения они бывают чересчур уставшими, чтобы идти в школу.
Paddington is usually in some sort of trouble. Нередко моддинг становится объектом ряда инцидентов.
This matters because a much higher proportion of discretionary spending usually reaches the poor (often through the informal economy) than of big-ticket items such as accommodation, tour operators and international travel. Это имеет значение, поскольку, по сравнению с крупными платежами за проживание, туры и международные перевозки, до бедных слоев населения обычно доходит гораздо большая часть такого рода внеплановых расходов (нередко по каналам неформальной экономики).
Больше примеров...
Вообще-то (примеров 62)
I don't usually feed Rose pizza at 11:30 on a school night while she's asleep. Вообще-то я не даю ей пиццу в полдвенадцатого ночи, когда ей завтра в школу и когда она уже спит.
Usually I smoke Belomor, but they didn't have any. Вообще-то я курю "Беломор", но "Беломора" не было.
Actually, Toby and I usually go out in the field together. Вообще-то, Тоби и я обычно ходим вместе.
As a matter of fact, I'm usually early. Вообще-то, обычно я прихожу заранее.
I don't usually, but I happen to be today. Вообще-то нет, но так уж вышло сегодня.
Больше примеров...
Редко (примеров 149)
Their songs were usually short, seldom utilizing more than two chords. Их песни зачастую были короткими, они редко использовали больше двух аккордов.
Identifying and breaking up cartels is an important part of the competition policy in most countries, although proving the existence of a cartel is rarely easy, as firms are usually not so careless as to put agreements to collude on paper. Выявление и уничтожение картелей является важной составной частью политики в области конкуренции в большинстве стран, хотя доказать существование картеля редко бывает легко, поскольку фирмы, как правило, не настолько небрежны, чтобы фиксировать соглашения о сговоре на бумаге.
In practice, however, a detainee rarely enjoyed the services of legal counsel during his detention; legal counsel was usually not available until the detainee's case came before the courts. Вместе с тем на практике задержанному редко предоставляется помощь защитника во время нахождения его под стражей; как правило, защитник вступает в процесс только после непосредственной передачи дела задержанного в суд.
The revised version of a standards very rarely offers a step change in safety; usually it is a change in technology and practice which allows the accepted safety levels to be reached more economically. Пересмотренный вариант стандартов крайне редко предполагает кардинальное изменение уровня безопасности; как правило, речь идет об изменении в технологиях и практике, что позволяет достичь приемлемых уровней безопасности более экономичным способом.
This case may be expected to occur extremely seldom, because the results of such work are usually documented in a geological study* or a more detailed study, such as a pre-feasibility* or feasibility study*. Ожидается, что этот случай будет встречаться исключительно редко, поскольку результаты такой работы обычно отражены в начальной оценке по геологическим параметрам или более подробных оценках, например предварительной оценке или детальной оценке .
Больше примеров...
Принято (примеров 68)
Creative people, as we usually called them, to great surprise quickly inspired the auditory with energy. Люди творчества, как их принято называть, удивительно быстро заряжают энергией присутствующих.
In contrast, nolle prosequi is usually made after a decision to prosecute has already been made. В отличие от этого, nolle prosequi обычно осуществляется, когда решение о привлечении к ответственности уже принято.
Court procedures take years, hearings are being postponed without due reason, usually several months, so the judge looses insight into facts and presented evidence, and the principal hearing is reopened after it had been once concluded. Судопроизводство занимает годы, слушания откладываются без веских причин, как правило, на несколько месяцев, в связи с чем судья утрачивает представление о приведенных фактах и доказательствах, и основное слушание дела возобновляется после того, как в предыдущий раз по нему уже было принято определенное решение.
Although the reports of working groups usually do not indicate the meetings and dates when officers are elected, it is the practice to elect the chairperson at the first meeting of the working group's session. Хотя в докладах рабочих групп обычно не указываются конкретные заседания, на которых проводятся выборы должностных лиц, и даты их проведения, председателя принято избирать на первом заседании сессии рабочей группы.
Martisors are usually worn all March and then hanged on trees while making a wish. The legend says that the wishes will come true. Мэрцишоры принято носить весь Март, а в конце месяца развешивать на ветвях деревьев и загадывать при этом желание которое обязательно сбудется.
Больше примеров...