Английский - русский
Перевод слова Trying

Перевод trying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Пытался (примеров 151)
I've already been shot once trying. В меня стреляли когда я пытался сделать это.
I spend my life trying not to be careless. Всю жизнь я пытался быть разумным.
In the period 1838 to 1841, the Argentine envoy in London was desperately trying, under instructions from his Government, to persuade the British Government of the time to cancel their loan from a London merchant bank in exchange for dropping any Argentine claim over the Falklands. В период с 1838 по 1841 год аргентинский посланник в Лондоне, действуя в соответствии с инструкциями своего правительства, отчаянно пытался убедить британское правительство того времени аннулировать его заем, предоставленный лондонским торговым банком, в обмен на отказ Аргентины от каких-либо притязаний на Фолклендские острова.
The judge of the Supreme Court, however, stated that the buyer was trying "to run a new defence" in appeal, i.e. to raise an issue that it had not raised in the Magistrate Court. Однако судья Верховного суда постановил, что покупатель пытался выдвинуть в своей апелляционной жалобе новые аргументы, иными словами затронуть вопрос, который не рассматривался в магистратском суде.
I've been trying not to stare. Я пытался не пялиться.
Больше примеров...
Попытка (примеров 19)
I mean, I love you for trying this, but I'm still locked up in here. В смысле, мне понравилась твоя попытка, но я все еще за решеткой.
So, we seem to have a new defense here we're trying, counselor? Итак, вроде как у нас тут попытка новой стратегии защиты, да, советник?
Trying is the first step to sucking. Попытка - первый шаг к провалу.
Temporary constructs of a feeble human intellect trying desperately to justify... an existance that is without meaning or purpose. Расширение бренности слабого человека - жалкая попытка души оправдать бессмысленное или бесцельное существование и все это - искусственно, как и сама Матрица.
WELL, TRYING ISN'T GOOD ENOUGH, I'M AFRAID. Увы, попытка вышла неудачная.
Больше примеров...
Стараюсь (примеров 105)
Captain, I've been trying. Думай, Скотти. Капитан, я стараюсь.
Look, Ms. Knope, I'm really trying here, but I just don't know if our working together is such a great idea. Послушайте, мисс Ноуп, я очень стараюсь, но я не знаю, является ли наша совместная работа такой уж хорошей идеей.
I am... I'm really trying here. Я Я тут действительно стараюсь
I'm really trying not to kill anyone today, but it would be tremendously helpful if your major arteries were out of reach. Я изо всех сил стараюсь сегодня никого не убивать, ...но мне невероятно бы помогло, будь твои главные артерии вне досягаемости.
I been trying real hard, Spence. Стараюсь как могу, Спенсер.
Больше примеров...
Пытаться (примеров 179)
I thought I made that clear, but you do keep trying. По-моему, я ясно дал понять, но ты всё продолжаешь пытаться...
finally, I guess I stopped trying. И наконец, я перестал пытаться.
But somewhere along the way, I stopped trying, Но где-то по дороге, я перестал пытаться.
Trying and doing are two different things. Пытаться и делать две разные вещи.
And I'm done trying. Я... мне надоело пытаться.
Больше примеров...
Пыталась (примеров 94)
I've been trying desperately to reach you. Я отчаянно пыталась попасть к тебе.
I've been trying, saying things felt good that didn't just to... Я пыталась, говорила вещи, чтобы было хорошо то, что не было...
Not for lack of trying. Не то, чтобы я не пыталась.
I was trying not to wake you. Я пыталась тебя не разбудить.
I spent two hours trying, and nothing. Я пыталась два часа, и ничего.
Больше примеров...
Пытались (примеров 63)
One minute ago we were trying desperately to get away from these savages. Минуту назад мы отчаянно пытались убежать от этих дикарей.
I did everything I could to make this night fun for you guys, But you are not even trying. Я сделала все, что могла, чтобы вы повеселились сегодня, но вы даже не пытались.
I'm sorry General but we have been trying all morning. Простите Генерал Но мы пытались все утро,
Not for lack of trying, mind you. И не пытались достать ящик.
And how long have you been trying? И как долго вы пытались?
Больше примеров...
Старается (примеров 128)
He's trying hard to appear relaxed and friendly, but doesn't offer to shake your hand. Он очень старается выглядеть расслабленным и дружелюбным, но не предлагает руки.
Look at him, trying not to stare at us, worrying what I might be saying to you. Видишь, старается не смотреть, а сам переживает.
Mother's trying hard to find a style. Маменька изо всех сил старается найти стиль.
Mary's really trying. Гейл... Мэри старается.
Trouble is, I just don't think you're trying. Он, конечно, простой бухгалтер, но он все же старается.
Больше примеров...
Попытаться (примеров 55)
Well, they're not resistant to trying that, just to advertising it. Ну, они не против попытаться, так как это тоже реклама.
Maybe this was her way of trying. Может, это был ее способ попытаться.
It won't be for want of her trying. Но она хочет попытаться.
There appeared to be consensus that the new reporting methodology was a good idea and worth trying, although one representative had pointed out that there might be legal impediments. По всей видимости, удалось прийти к консенсусу в отношении того, что идея новой методики представления докладов весьма удачна и ее стоит попытаться осуществить, хотя представитель одной делегации обратил внимание на возможные правовые препятствия.
But in a world where, as Yeats said, "and the best lack all conviction, while the worst are full of passionate intensity," it is worth trying. Но в мире, в котором, как сказал ирландский поэт Вильям Итс, «худшие полны энтузиазма, а лучшим не хватает уверенности в себе», стоит попытаться это сделать.
Больше примеров...
Старался (примеров 105)
You have been trying so hard to make this trip memorable for me and the kids... Ты старался, чтоб сделать поездку запоминающейся для меня и детей.
That was impressive, and you were trying. Это было впечатляюще, и ты старался.
Sorry, I was trying not to wake you. Извини, я старался не разбудить тебя.
Scott was a deeply troubled guy, and he was trying his best to hurt me. Скотт был больным человеком, он изо всех сил старался навредить мне.
Thank you, thank you. I was trying. Спасибо, спасибо, я старался.
Больше примеров...
Старалась (примеров 65)
I've been trying, Papa, but they're so fascinating. Я старалась, папа, но это так интересно.
I did start trying this year. Я действительно старалась в этом году.
Well, I've been trying. Ну, я старалась.
I mean, the way Ashley came after me, it's like she was really, really trying... Я имею в виду, знаете, как Эшли меня домогалась, она очень-очень старалась...
I was trying so hard not to look at my Uncle Cumberland. Я так усердно старалась не смотреть на дядю Камберленда.
Больше примеров...
Стараются (примеров 35)
Then you realize they're trying and you don't even know what it is. Потом ты понимаешь, что они стараются, но ты даже не знаешь, что это.
They're trying, but they know they're not getting anything on the air. Они стараются, но при этом уверены, что в эфир это все равно не выйдет.
It was further suggested that the United States was trying hard to have a limited number of interceptors deployed precisely in order to minimize the strategic effects on others states. Далее было высказано соображение, что Соединенные Штаты усердно стараются иметь развернутыми ограниченное число перехватчиков как раз для того, чтобы свести к минимуму стратегическое воздействие на другие государства.
National Governments have been trying hard to address the dual crisis by adopting various macroeconomic measures as well as targeted programmes to directly benefit the poor and low-income populations. Правительства стран изо всех сил стараются преодолеть двойной кризис за счет принятия различных макроэкономических, а также осуществления целевых программ непосредственно в интересах бедного и малоимущего населения.
There are protesters outside of my shop every day, trying their best to shut me down. Каждый день возле моего магазина протестующие, которые изо всех сил стараются, чтобы я закрыла магазин.
Больше примеров...
Стараясь (примеров 31)
Me shyly, obliquely, trying not to be furtive. Я - робко, исподволь, стараясь не выглядеть виноватым.
I have been in England for five years trying not to get infested with lice. Я жил в Англии пять лет, стараясь не заразиться вшами.
As a United Nations programme, UNV made efforts to maximize the safety and security of volunteers, while trying not to limit their effectiveness. ДООН, являясь программой Организации Объединенных Наций, прилагает все усилия к тому, чтобы для добровольцев была обеспечена надлежащая охрана и безопасность, стараясь не ограничивать при этом эффективность их деятельности.
The Office of the Committee has compiled journals, trying in the most neutral manner and as meaningful as possible to present the meaningful arguments of the diverging opinions of the parties. Канцелярия Комитета составляла журналы, стараясь в максимально нейтральном тоне и как можно более содержательно изложить значимые аргументы расходящихся во мнениях сторон.
Or you will die trying! Принесёт или умрёт, стараясь!
Больше примеров...
Стараешься (примеров 94)
You're young, and trying isn't cool. Ты молода, стараешься не изо всех сил.
Look, it's good that you're trying, Debbie, but I saw you punch a homeless lady. Слушай, это хорошо, что ты стараешься, Дебби, но я видела, как ты ударила бездомную.
At least you're trying. По крайней мере ты стараешься.
He knows you're trying. Он знает, что ты стараешься
It's like you're not even trying anymore. Ты больше даже не стараешься.
Больше примеров...
Попытался (примеров 22)
All right, thanks for trying. Ладно, спасибо за то, что попытался.
You can't blame a man for trying. Нельзя винить человека в том, что он попытался.
I was trying through mischievous images to question our received ideas of female beauty. Я попытался через ироничные изображения подвергнуть сомнению наши представления о женской красоте.
Thanks for trying, bert. Спасибо, что попытался, Берт
You weren't even trying! Ты даже не попытался!
Больше примеров...
Усилия (примеров 71)
It might seem paradoxical that a nation like mine, which has been confronting a domestic conflict for over four decades now, is trying at the same time to find solutions to achieve peace in other areas. Однако жизнь показала, что оказание другим помощи в обеспечении мира обогащает собственное представление о мире и позволяет нам дополнять усилия других и заимствовать модели, имеющие некоторые общие черты, которые могут быть полезными для других условий и реалий.
My delegation commends the United Nations humanitarian workers in the field for the tremendous work they have been doing under very trying circumstances. Моя делегация высоко оценивает усилия гуманитарного персонала Организации Объединенных Наций, который проводит свою огромную работу в исключительно сложных обстоятельствах.
The Panel has discovered that Liberia has been trying hard to obtain military helicopters. Группа установила, что Либерия предпринимала весьма активные усилия, с тем чтобы получить в свое распоряжение военные вертолеты.
As the matter has arisen during the discussion of the third periodic report, the overcrowding of Greek prisons has not yet been solved, although the competent authorities are trying hard, on a daily basis, to address this problem. Как уже говорилось при обсуждении третьего периодического доклада, вопрос с перенаселенностью греческих тюрем пока еще не урегулирован, хотя компетентные власти ежедневно прилагают большие усилия для решения этой проблемы.
Although the progress made so far does not measure up to expectations with respect to the 13 priorities for standards implementation, it is not for want of trying. Несмотря на то, что достигнутый на данный момент прогресс не соответствует ожиданиям в отношении 13 приоритетов в осуществлении стандартов, усилия не пропали даром.
Больше примеров...