Thank you. That's what I've been trying... | Да, спасибо, это я и пытался вам... |
There was a woman - I was trying - | Там была женщина - я пытался - |
Alison, I've been trying really, really hard this year to understand you, to understand you're from a different world. | Элисон, за этот год я очень сильно пытался понять тебя, понять что ты из другого мира. |
{\Listen,}I have been trying really hard not to bother you. | Я пытался было очень трудно не беспокоить тебя. |
I've been trying just to murder and fight this | Я пытался бороться с этим |
"If you don't try, you'll never know where trying may have taken you." | Если не попробуешь, так и не узнаешь, куда могла тебя завести эта попытка. |
Trying is the first step to sucking. | Попытка - первый шаг к провалу. |
Trying doesn't bring her back. | Попытка не вернула ее. |
A distinct judicial function-one in which the whole House used to participate-is that of trying impeachments. | Отдельная судебная функция - в которой может участвовать вся палата - попытка импичмента. |
Maybe, but I bet it will cost you as $ 500 for an hour of trying. | Возможно, но одна попытка этого тебе будет стоить баксов пятьсот в час. |
That buzz of victory is what drove me to continue playing and trying reach the highest heights. | Благодаря этой эйфории от победы я продолжаю играть до сих пор и стараюсь достичь вершины. |
I am trying very hard to stay mad at you right now. | Я действительно стараюсь по-прежнему злиться на тебя сейчас |
Mr. Moon, I'm really trying, I promise. | Мистер Мун, я правда стараюсь изо всех сил. |
Their year is almost up... and I've been trying really hard to better myself. | Их год почти истек. я стараюсь исправиться. |
Trying not to be. | Я стараюсь не быть такой. |
I kind of like it less than trying not to be me. | Мне вроде нравится это меньше, чем пытаться не быть самой собой. |
Well, I'm ready to start trying getting things back to normal anyway. | Я готова начать пытаться вернуться к тому, как было раньше, в любом случае. |
Trying and doing are two different things. | Пытаться и делать две разные вещи. |
Everyone will be trying it tomorrow. | Завтра все будут пытаться. |
Guys always want to keep trying. | Парни постоянно продолжают пытаться. |
And I'm so excited, because I've been trying months to get this reservation. | Я так взволнована, потому что я несколько месяцев пыталась забронировать это. |
I've been trying, but I thought that on the inside, she was still Mara and not a copy. | Я пыталась, но думаю, внутри она всё ещё осталось Марой, а не её копией. |
But Mama said you were trying the best way you knew how to deal with a terrible tragedy and for me not to take it personally. | Но мама сказала, что ты пыталась справиться с трагедией так, как только могла, и что бы я не принимала это на свой счет. |
I wasn't trying... | Я - Я не пыталась - |
I was trying not to tell you. | Я пыталась не говорить. |
All right, so the British are trying... to reestablish authority over their precious colonies. | Значит так, в Англии пытались восстановить власть над их драгоценными колониями,... |
We've been trying forever to get this reservation. | Мы целую вечность пытались забронировать там столик. |
Thank you for trying. | Спасибо, что пытались. |
Just some guys trying - | Просто те парни пытались... |
It wasn't like we were trying. | Не то чтобы мы пытались. |
You can't deny that Kyle is trying. | Не отрицай, что Кайл старается. |
Her Ministry was trying on a regular basis to identify the shortcomings of the Plan and its programme of work, including through an ongoing dialogue with non-governmental organizations. | Ее министерство старается выявлять на регулярной основе недостатки плана и своей программы работы, в том числе в ходе постоянного диалога с неправительственными организациями. |
Alex, please, he's... he's trying really, really hard. | Алекс, пожалуйста, он... очень, очень старается. |
Not for lack of trying. | Не потому что он не старается. |
Journalist Jack Shepherd suggested that cats were more popular than dogs because dogs were "trying too hard", and humorous behavior in a dog would be seen as a bid for validation. | Журналист Джек Шепард предполагает, что кошки популярнее собак, потому что собака «слишком старается», игривое поведение собаки выглядит как попытка проверки хозяина. |
I know I can't kill you, but I shall have a fine time trying. | Знаю, я не могу убить тебя, хотя не прочь попытаться. |
Couldn't we trying sending Kurt Russell into a portal to our imagination to try and reason with the- We tried that! | Не могли бы мы попытаться отправить Курта Рассела в портал к нашему воображению, попытаться вразумить... |
That if you're in love, the only way you can blow it is by not trying. | Если ты влублен, то ыт просто обязан попытаться просто обязан. |
Trying is an action. | Попытаться это уже хоть что-то... |
The plan is well worth trying. | Этот план стоит попытаться осуществить. |
Girls, I have been trying very hard lately to be good. | Девчонки, я в последнее время очень старался быть добрым. |
Really trying not to repeat old mistakes. | Очень старался не повторить старых ошибок. |
We could see how hard you were trying, Jeremy. | Мы видели как сильно ты старался, Джереми. |
I've been trying my best to save the train since morning so that you get time for your investigation. | Я с самого утра старался изо всех сил, чтобы спасти поезд чтобы ты получил время на расследование. |
Perhaps you're not trying hard enough. | Возможно ты не достаточно старался. |
Laura, I have been trying my best not to intrude. | Лора, я изо всех сил старалась не вмешиваться. |
I have been trying so hard to just mash it down and ignore it and not say it. | Так старалась это в себе подавить и игнорировать это и просто не говорить. |
I didn't say enough how important it was to me, when you were trying, that you were struggling, because it was. | Я не говорил, как это было для меня важно, когда ты старалась и боролась, а это было важно. |
I was trying not to wake you. | Я старалась не разбудить тебя. |
Well, I've been trying. | Ну, я старалась. |
8 million people side by side, trying not to notice each other. | 8 миллионов людей стараются не замечать друг друга. |
I know that everybody lies, but you'd think that after a certain amount of time together you wouldn't be trying so hard. | Я знаю, что все врут, но проведя вместе определённое количество времени, обычно не так сильно стараются. |
They're trying, but they know they're not getting anything on the air. | Они стараются, но при этом уверены, что в эфир это все равно не выйдет. |
And they are trying really hard. | И они очень стараются. |
Both teams are trying very hard! | Обе команды очень стараются! |
Because I'm so busy trying not to spill it. | Потому что я слишком занят, стараясь не расплескать ее. |
But the rest of us are just walking around trying not to be disappointed with the way that our lives turned out. | Но все мы просто живем, стараясь не разочаровываться... Тем, куда повернула наша жизнь. |
The Office of the Committee has compiled journals, trying in the most neutral manner and as meaningful as possible to present the meaningful arguments of the diverging opinions of the parties. | Канцелярия Комитета составляла журналы, стараясь в максимально нейтральном тоне и как можно более содержательно изложить значимые аргументы расходящихся во мнениях сторон. |
I spent all morning deferring to you, trying not to step on your toes, for what? | Все утро я потакала вам, стараясь не путаться под ногами, и зачем? |
Me shyly, obliquely, trying not to be furtive. | Я - робко, исподволь, стараясь не выглядеть виноватым. |
But at least you're trying. | Но ты по крайней мере стараешься. |
I can see that you're trying. | Я вижу, что ты стараешься. |
Look, it's good that you're trying, Debbie, but I saw you punch a homeless lady. | Слушай, это хорошо, что ты стараешься, Дебби, но я видела, как ты ударила бездомную. |
You're trying too hard. | Ты слишком сильно стараешься. |
You're trying hard not to show it | Ты с трудом стараешься скрыть это |
Well, thank you for trying. | Что ж, спасибо, что попытался. |
"Thanks for trying, Antonio"? | "Спасибо, что попытался, Антонио"? |
I appreciate you trying. | Спасибо, что попытался. |
Thanks for trying, bert. | Спасибо, что попытался, Берт |
You can't blame me for trying. | Ну, я попытался. |
The Panel has discovered that Liberia has been trying hard to obtain military helicopters. | Группа установила, что Либерия предпринимала весьма активные усилия, с тем чтобы получить в свое распоряжение военные вертолеты. |
I wish to express my appreciation to my Special Representative, Berhanu Dinka, and to all staff members of UNOB for their commendable efforts under the very trying circumstances prevailing in Burundi. | Я выражаю признательность моему Специальному представителю Берхану Динке и всему персоналу ЮНОБ за их похвальные усилия, прилагаемые в очень нелегкой обстановке, сложившейся в Бурунди. |
It is with this in mind that the International Tribunal has always encouraged the efforts of the courts of the States and entities of the former Yugoslavia, which have attached great importance to trying independently and impartially the "subordinates who carried out the orders". | Именно с учетом этого Международный трибунал всегда поощрял усилия судов государств и субъектов бывшей Югославии, придававших огромное значение проведению самостоятельных и беспристрастных разбирательств над «подчиненными, выполнявшими приказы». |
Deplores the fact that the efforts of the international community, including the United Nations and its various organs, are still inadequate, whereas the duty of trying those responsible for the genocide and war crimes does not devolve solely on the Government of Rwanda; | З. сожалеет, что усилия международного сообщества, в частности Организации Объединенных Наций и ее различных органов, остаются недостаточными, в то время как обязанность предать суду лиц, виновных в совершении геноцида и военных преступлений, не является обязанностью исключительно правительства Руанды; |
We in the Pacific are trying our best to do our part, but we find it extremely difficult to access the support from the developed world that is necessary in order for us to structure our development to make solid progress toward sustainability. | Мы в бассейне Тихого океана делаем со своей стороны все, что в наших силах, но нам представляется крайне сложным получить поддержку развитого мира, необходимую нам для того, чтобы организовать наши усилия таким образом, чтобы обеспечить прочный прогресс в направлении к устойчивому развитию. |