| Our trip is particularly suitable for those of you who have never been to Prague before. | Экскурсия предназначена в первую очередь для тех, кто оказался в Праге впервые. |
| Then we've made a trip to Africa. | Значит, у нас будет экскурсия по Африке. |
| Well, looks like the trip ends here | Что ж, похоже, экскурсия на этом закончилась. |
| The trip will end at the Magistrates Palace, where participants will have dinner, hosted by the Mayor of Rhodes Municipality. | Экскурсия закончится во Дворце магистратов, где для участников мэр родосского муниципалитета устроит ужин. |
| You can't watch everybody, but, you know, this was an official school trip. | Вы не можете уследить за всеми, но это была официальная школьная экскурсия. |
| I hope you enjoy your trip to Mr Tinsel's farm. | Надеюсь, вам нравится экскурсия по ферме мистера Тинсела. |
| And how, enjoyed a trip? | Ну, как вам моя экскурсия? |
| Mummy, maybe a trip to the Outback would help me get over this little phase I'm going through. | Мамочка, может быть, экскурсия в глубинку поможет мне пережить эту трудную фазу? |
| It's not a school trip. | Это не школьная экскурсия. |
| a trip down memory lane. | Экскурсия в твое прошлое. |
| This isn't some school trip! | Это не школьная экскурсия! |
| How was the boat trip? | Как прошла экскурсия на лодке? |
| We're on a trip. | У нас была экскурсия. |
| A school trip to Hever Castle. | Школьная экскурсия в замок Хивер. А это Джорджи рядом с Уилки. |
| Our guests can enjoy several programmes and sights organized by the hotel: 'puszta' programme in Hortobagy, dinner in a 'csarda', trip to Tokaj, etc. | Постояльцы могут наслаждаться и нашими программами: посещение пусты в Хортобади, экскурсия в Токай итд. |
| The trip goes on with a visit of the French style castle Purcari Winery. This is another extraordinary monument, although built in the 21st century. | Экскурсия "Vinaria Purcari" - изысканный дворец во французском стиле, но с отпечатком XXI века. |
| A trip into the depths of the German parliament, where the deputees work, took place due to our Belarussian friend Lena. She is on practical work at Bundestag. | Экскурсия в недра немецкого парламента, туда, где работают депутаты, состоялась благодаря белорусской подруге Лене, которая проходит в Бундестаге практику. |
| The trip goes on with a visit of the French style castle Purcari Winery. This is another extraordinary monument, although built in the 21st century. | Экскурсия продолжается привалом во дворе замка во французском стиле «Vinaria Purcari» - другом исключительном художественно-архитектурном памятнике, но только с печатью XXI века. |
| The trip begins from the hypogeous village of Petruscio, carved in the rocks of the homonymous "gravina", with its typical cave-houses, the "Casa dell'Igumeno" (house of the chief of monks) and the "Cathedral". | Экскурсия начинается с посещения наскального поселения Петрушьо, расположенного в одноименном ущк 7;лье, с характерными домами-пещерами, "Дом игумена" и "Кафедральный собор". |
| This 5 hours trip will lead you through a medieval silver-mining town with amazing gothic church of St. Barbara and mystical Bone church decorated by more than 40000 human bones. | экскурсия проведёт Вас красотой средневекового города с обворожительным храмом св. Варвары и захватывающей костницей украшенной около 40000 человеческих скелетов. |
| Day 3: trip to St. Moritz with the "Bernina Red Train" and lunch in a prestigious St. Moritz restaurant. | 3º день: Экскурсия в г. Сан Моритц на швейцарском красном поезде Бернина Экспресс (необходимо наличие въездной швейцарской визы), обед в шикарном швейцарском ресторане в Сан Моритц. |
| And here's a twist on the obligatory ransom demand: 5 million dollars or a trip to the mother ship for the safe return of our beloved Companion. | он только что сделал предложение вот той молодой особе... а вот требование выкупа: пять миллионов долларов или экскурсия на корабль-носитель в обмен на возвращение нашего дорогого Сподвижника целым и невредимым. |
| This 4 hours trip is something you "MUST DO" in Prague - take a walk with your guide and get to know more about life of Charles IV. and explore an unique castle and surroundings. | экскурсия есть то, что Вы "должны" в Праге предпринять - отправляйтесь вместе со своим экскурсоводом, рассмотрите крепость и откройте тайности времён Карла IV. |
| This full-day trip will lead you by a trail to Moravian Karst - a famous and wonderful nature preserve. | Любителей природы несомненно восхитит известный природный заповедник Моравский Крас. Однодневная экскурсия включает в себя посещение Пункевни пещеры, часть экскурсии вы проведете в специально оборудованой лодке, на которой вас провезут по подземной реке. |
| From our side, we will do our best to show You the most interesting places, make fabulous trips & do it with the way, when even a short excursion in any part of Ukraine will give you good impressions and make the trip unforgettable. | Мы приложим все усилия и покажем Вам самые интересные места. Вы совершите увлекательнейшее путешествие и даже непродолжительная экскурсия в любом уголке Украины оставит хорошие впечатления и добрую память о поездке. |