| Whoever was traveling as Rollins could easily still be on this island. | Кто бы не путешествовал под именем Роллинса, он запросто все еще может быть на острове. |
| Dropped out of med school two years ago, been traveling the world ever since. | Бросил медицинскую школу два года тому назад, с тех пор путешествовал по миру. |
| I've been traveling with the Batisse, an indigenous tribe. | Я путешествовал с Батиссами, коренным племенем. |
| I worked all the time, traveling. | Я всё время работал, путешествовал. |
| He was traveling on a student visa issued through the university. | Он путешествовал по студенческой визе, полученной через университет. |
| A lot of traveling - mostly South America, working his cover. | Он много путешествовал - в основном по Южной Америке, это его рабочее прикрытие. |
| I met her when I was traveling through France and... she was working in a cafe. | Я познакомился с ней, когда путешествовал по Франции, а она работала в кафе. |
| Bill Gates put it very well when he was traveling through Saudi Arabia. | Билл Гейтс выразился очень верно, когда путешествовал по Саудовской Аравии. |
| I managed the operation when he was traveling. | Я управлял процессом, когда он путешествовал. |
| There's a record of him traveling to Bangkok, but his passport never cleared Customs. | Есть запись, что он путешествовал в Бангкок, но его паспорт никогда не проходил через таможню. |
| Young guy traveling under the passport of William Morgan. Collapses on the runway at city airport. | Молодой парень путешествовал по паспорту Уильяма Моргана... оказался на взлетно-посадочной городского аэропорта. |
| I was in my 20s then, traveling all over the world... just getting started as a photojournalist. | Мне тогда было 20, я путешествовал по миру... только-только начал карьеру фоторепортёра. |
| Charles then spent some time traveling before settling down in Darmstadt, where he became President of the Imperial Credit Commission. | Карл некоторое время путешествовал, затем остановился в Дармштадте, где получил пост президента Императорской кредитной комиссии. |
| After traveling to East Asia, he studied medicine, graduating as Doctor of Medicine in 1830. | После этого путешествовал по Восточной Азии, затем изучал медицину и получил степень доктора медицины в 1830 году. |
| He also worked as a journalist, traveling to Egypt, India, Ceylon and Java. | В качестве журналиста путешествовал по Египту, Индии, Индокитаю, Цейлону и Яве. |
| Since his inauguration in 1999, President Bouteflika has sought to extend Algeria's international influence, traveling extensively throughout the world. | С момента инаугурации в 1999 году, президент Бутефлика работал над тем, чтобы расширить международное влияние Алжира, и путешествовал по всему миру. |
| Worth kept the painting with him even when he was traveling and organizing new schemes and robberies. | Ворт хранил картину у себя даже тогда, когда путешествовал и организовывал новые схемы и грабежи. |
| We were the ones making the records, traveling in vans and driving all around the place. | Мы были теми, кто делал записи, путешествовал в фургонах и ездил по всей стране. |
| He was traveling with diplomatic immunity when they attacked. | Когда они напали, он путешествовал, имея дипломатическую неприкосновенность. |
| This guy has been traveling all over the country. | Этот парень путешествовал по всей стране. |
| I don't see him traveling without a crew. | Странно, что он путешествовал без своей охраны. |
| You know, this never would have happened if I wasn't traveling so much. | Знаете, этого бы никогда не произошло, если бы я столько не путешествовал. |
| He claims to have been traveling with a companion. | Он утверждает, что путешествовал с компаньоном. |
| I was traveling through Europe, on leave. | Я был в увольнении, путешествовал по Европе. |
| This was a period in my life where I was traveling 330 days per year. | Это был период моей жизни, когда я путешествовал 330 дней в году. |