You're in luck, kid, you're traveling with real people. |
Ты удачлив, парень, ты путешествуешь с настоящими людьми. |
You're traveling as Carmichael, a successful businessman. |
Ты путешествуешь под именем Кармайкла, успешного бизнесмена. |
I see you're traveling alone. |
Как я вижу ты путешествуешь одна. |
It's just a pity you're so often traveling. |
Жаль, что ты так часто путешествуешь. |
[Scoffs] Apparently not even while traveling along the border. |
Очевидно, даже если путешествуешь рядом с границей. |
Sounds like you're having fun traveling with your mom. |
Судя по всему, ты там не скучаешь, пока путешествуешь с мамой. |
(Sighs and burps) We've got a message for that she-devil you've been traveling with. |
У нас есть сообщение для дьяволицы, с которой ты путешествуешь. |
You traveling with an army now, McCoy? |
ы теперь путешествуешь с бандой, ћаккой? |
If you have met these two men and are traveling with them, then that is your destiny. |
То, что ты их повстречала и путешествуешь с ними - это судьба. |
I know you're still traveling, but I just, I could really... I'd really like to hear your voice. |
Я знаю, ты всё ещё путешествуешь, но мне просто, мне правда... я бы хотел услышать твой голос. |
You think I don't know you've been traveling with the Seeker searching for the source? |
Думаешь, мне не известно, что ты путешествуешь с Искателем. в поисках источника? |
Dude's time traveling through motel-room closets? |
Чувак, ты путешествуешь через мотельные шкафы? |
Suddenly going from the yard to the whole neighborhood, then the local trails, and eventually a career of traveling the world doing contests and photo shoots. |
И внезапно, ты уже за пределами двора гоняешь по окрестностям, по местным тропам, и в итоге делаешь карьеру, путешествуешь по миру участвуешь в соревнованиях и делаешь фотоснимки. |
So if you're not Bo's father, then why are you traveling with her? |
Если ты не отец Бо, тогда почему путешествуешь с ней? |
? My friend, my friend, you are traveling? |
Друг мой, друг мой, ты путешествуешь |
Traveling all over the world, eating strange delicacies for fun. |
Путешествуешь по миру и ешь странные деликатесы ради забавы. |
Traveling around the world doing crazy things, guys always chasing after you. |
Путешествуешь по миру, творишь глупости, за тобой всегда бегают парни. |
Traveling on your own, making decisions on the spur of the moment, taking the risk that things will work out someplace new. |
Сама путешествуешь, принимаешь решения в мгновения ока, рискуешь устраиваться на новом месте. |
Nothing like traveling light. |
Ты никогда не путешествуешь налегке. |
You've been traveling so much. |
Ты слишком много путешествуешь. |
Remember, you're traveling alone. |
Помни, ты путешествуешь один. |
You're traveling through another dimension. |
Ты путешествуешь сквозь иное измерение. |
Is that why you're always traveling? |
Ты поэтому все время путешествуешь? |
You're You're traveling in disguise. |
Ты... ты путешествуешь инкогнито. |
You're not traveling through time. |
Ты не путешествуешь сквозь время. |