Английский - русский
Перевод слова Traveling
Вариант перевода Путешествую

Примеры в контексте "Traveling - Путешествую"

Примеры: Traveling - Путешествую
I've been traveling many days for some buisness. Вот уже несколько дней я путешествую по своим делам.
It can be. It's a lot of traveling, actually. Вообще-то да, я много путешествую.
I live in the Eastern Seaboard of North America when I'm not traveling. А сам я живу, когда не путешествую, на восточном побережье Северной Америки.
Told him I was traveling with you. Сказала, что путешествую с тобой.
When you canceled, it freed me up, so I'm traveling too. Когда вы выписались, вы освободили меня, и теперь я тоже путешествую.
I'm traveling light these days, Jim. Я путешествую налегке в последнее время, Джим.
It's like I'm traveling with a child. Елы-палы. Я как-будто с ребенком путешествую.
They asked me if I was traveling with a little girl. Они спрашивали меня, путешествую ли я с маленькой девочкой.
I've been traveling ever since. С тех пор, я путешествую.
I'm traveling together with Lord Meliodas. Я путешествую вместе с сэром Мелиодасом.
I've been traveling the world since I was 16. Я путешествую по миру с 16 лет.
Some days I'm traveling because of some business. Вот уже несколько дней я путешествую по своим делам.
I'm traveling and pursuing a goal. Я путешествую и следую своей цели.
I am traveling in Taiwan this week. Я путешествую в Тайвань на этой неделе.
Yes, Gertrude lets me use it when I'm traveling. Да, Гертруда дает мне ее, когда я путешествую!
Look, Nat, I know with Mom being sick and me traveling so much I feel bad. Слушай, Нат, я знаю, что вы с мамой болеете и я путешествую так я плохо себя чувствую.
The people that I'm... I'm traveling with, I think it help you. Люди, с которыми я путешествую, могут тебе помочь.
But over the last few days, traveling around the state with Peter, Но за последние несколько дней, путешествую по штату с Питером,
Do these people honestly think I might be traveling with a fountain I stole from the park? неужели эти люди честно полагают, что я возможно путешествую с фонтаном, который я спёр из парка?
She told the police I'm traveling, and they hung up the phone. Она сказала полиции, что я путешествую, и они повесили трубку
I mean, you know, I'm not traveling, so... В смысле, знаешь, я не путешествую, так что
So for the last 20 years, since my dental experience, I have been traveling the world and coming back with stories about some of these people. И вот последние 20 лет, с тех пор, как я оставил зубоврачебную практику, я путешествую по миру и собираю истории об этих людях.
Maybe it's being on this ship traveling through time I started to wonder what the future might hold for me... and you... and me and you. Путешествую во времени на этом корабле, я начал думать о том, что меня ждёт в будущем... и о тебе... и о нас с тобой.
We used to talk all the time about how if we survived the Queen's service, we'd spend the rest of our days traveling the world in style. Мы же постоянно болтали, как мы переживем королевскую службу, что проведем остаток жизни, путешествую по миру.
I've been traveling so fast, for so long, I didn't even stop to think who you really are or what we're real doing here. Я путешествую так быстро, так долго, что нет возможности обдумать, кто ты на самом деле, или зачем мы здесь на самом деле.