| The competent authority shall not transmit these data to third parties with the exception of the neighbouring competent authorities along the vessel's route. | Компетентный орган не должен передавать данные сведения третьим сторонам, за исключением соседних компетентных органов по маршруту движения судна. |
| Customs authorities can transmit via ITDB online+ the required data on excluded TIR operators to the TIR Executive board. | Через приложение МБДМДП онлайн+ таможенные органы могут передавать требуемые данные об исключенных из режима МДП операторах в Исполнительный совет МДП. |
| Canada is also able to spontaneously transmit information to other States without a prior request. | Кроме того, Канада может добровольно передавать информацию другим государствам без какого-либо предварительного запроса. |
| Progressively, women can now acquire, retain, transmit and renounce citizenship on equal basis as men. | В настоящее время закон уравнивает женщин и мужчин в праве приобретать, сохранять и передавать гражданство и отказываться от него. |
| Did it merely transmit complaints to the appropriate bodies? | Его функция состоит лишь в том, чтобы передавать жалобы соответствующим органам? |
| Any number of things could transmit the pulse. | Любое устройство которое может передавать импульс. |
| We can't transmit photos yet. | Мы пока не можем передавать фото. |
| As it melts, it'll transmit audio to your cell phone frequency. | Тая, он будет передавать звук на твой сотовый. |
| Well, I could wire it direct to the battery, but you can't transmit through snow. | Ну. я мог бы подключить его напрямую к батарее, через снег ты передавать не сможешь. |
| You won't be able to receive, record or transmit. | Ты не сможешь получать информацию, записывать или передавать. |
| In some instances, ITDS will transmit agency specific data to the existing agency system (interfaced). | В ряде случаев СДМТ будет передавать данные конкретного учреждения в существующую систему учреждений (взаимодействие). |
| These data are confidential and the competent authority shall not transmit them to third parties. | Эти сведения являются конфиденциальными, и компетентный орган не должен передавать их третьим сторонам. |
| Everyone has the freedom to seek, acquire, transmit, compile and disseminate information by lawful means. | Каждый обладает свободой законным путем искать, приобретать, передавать, составлять и распространять информацию. |
| The method makes it possible to receive, store and transmit voice messages according to an individual list. | Способ позволяет принимать, накапливать и передавать голосовые сообщения по индивидуальному списку. |
| In a world of scarce information, the journalist performs a vital service to the community to acquire and transmit data in recent [...]. | В мире скудной информации, журналист выполняет жизненно важную службу обществу приобретать и передавать данные в последнее [...]. |
| This device will instantly transmit all information in real time to the doctors throughout the world. | Устройство будет мгновенно передавать всю информацию в режиме реального времени врачам во всем мире. |
| In 1887 Gray invented the telautograph, a device that could remotely transmit handwriting through telegraph systems. | В 1887 году Серый изобрел телеавтограф, устройство, которое могло удаленно передавать почерк через телеграфные системы. |
| You may not modify, distribute, transmit or publicly display any of the information. | Вы не можете изменять, распространять, передавать или обнародовать какую-либо часть данной информации. |
| In addition, the rover could transmit live video, and has automatic sensors to prevent it from colliding with other objects. | Он мог передавать видео в реальном времени и имел автоматические сенсоры для предотвращения столкновения с другими объектами. |
| In 2005, researchers from the University of Huelva developed XML Smell, a protocol of XML that can transmit smells. | В 2005 году испанские ученые из Университета Хуэльва разработали протокол XML Smell, который способен передавать запахи. |
| Alternately, free space networks can be implemented that transmit quantum information through the atmosphere or through a vacuum. | А свободные сети могут быть реализованы так, что смогут передавать квантовую информацию по воздуху или в вакууме. |
| A humpback can transmit a sound across a whole ocean. | Горбатый кит может передавать звук через целый океан. |
| Anna could transmit powerful messages to her people. | Анна могла передавать влиятельные послания своему народу. |
| I'll look at all the antennae that can transmit light signals one by one. | Я найду все антенны, которыми можно передавать такие сигналы... |
| The smart material can transmit critical information regarding temperature, stability, integrity and more, wirelessly and virtually instantly. | Умный материал может передавать критическую информацию о температуре, стабильности, целостности и т.д., беспроводной и практически мгновенный. |