Английский - русский
Перевод слова Transmit
Вариант перевода Передавать

Примеры в контексте "Transmit - Передавать"

Примеры: Transmit - Передавать
With the assistance of United Nations information centres and services, the News Service will transmit breaking news via electronic mail and facsimile directly to the news desks of key media and other opinion-influencing audiences. При помощи информационных центров и Служб Организации Объединенных Наций Служба новостей будет передавать поступающие сообщения по электронной почте и каналам факсимильной связи непосредственно в отделы новостей ведущих информационных агентств и другим органам, формирующим общественное мнение.
Moreover, this and other articles of the draft law contain broadly phrased formulations, notably the obligation for media to provide "true information" and not to publish or transmit "false information on [a] person's life, knowledge and capabilities". Кроме того, эта и другие статьи проекта закона содержат неконкретно сформулированные положения, в частности об обязанности средств массовой информации сообщать "правдивую информацию" и не публиковать и не передавать "неправильную информацию о жизни, знаниях и способностях лица".
When activated the ship security alert system shall initiate and transmit a ship-to-shore security alert to a competent authority designated by the Administration, identifying the ship, its location and indicating that the security of the ship is under threat or it has been compromised. При приведении в действие судовая система тревожного оповещения должна включать и передавать компетентному органу, назначенному Администрацией, тревожное оповещение в направлении судно-берег, указывающее опознавательные данные судна и его координаты и предупреждающее, что безопасность судна находится под угрозой или снизилась.
In individual cases, the Federal Border Police and the Federal Criminal Police Office can transmit personal data to public agencies of other countries if this enables the latter to perform their prosecutionary duties or in order to avert a serious risk posed by the recipient. В отдельных случаях Федеральная пограничная полиция и Федеральное управление уголовной полиции могут передавать личные данные государственным учреждениям других стран, для того чтобы дать последним возможность осуществить функции уголовного преследования или для того чтобы избежать серьезного риска, которому подвергается владелец пропавшего паспорта.
Could the committees transmit those complaints directly to the competent authorities? Or did they have to go through an intermediary who then decided whether or not to follow them up? И в этой связи могут ли комитеты передавать эти жалобы непосредственно компетентным властям, или для этого требуется участие какого-либо посредника, который может решить, нужно ли этой жалобе давать дальнейший ход.
Children of Saudi fathers acquire Saudi nationality at birth, regardless of the child's birthplace, but Saudi women cannot transmit their Saudi nationality to their children born from a relationship with a non-Saudi man or from a non-marital relationship. Дети саудовских отцов получают подданство Саудовской Аравии при рождении независимо от места их рождения, однако саудовские женщины не могут передавать свое саудовское подданство собственным детям, рожденным от мужчин несаудовского происхождения или вне брака.
Every 24 hours, our station in Hawaii will transmit a signal to Landsat 7, our deep orbiting satellite, which will amplify and relay the signal to our targeted planet which is, rather grandly, entitled Planet G. Раз в сутки наша станция на Гавайях будет передавать сигнал на спутник, находящийся на дальней орбите, который будет усиливать его и посылать на выбранную нами планету, которую назвали грандиозным именем "планета Джи".
Said remotely-operated transportation means makes it possible to dial telephone numbers and transmit, receive and reproduce audio/video data, thereby enabling said transportation means to be used as a wireless telephone/ videophone switchable to wireless (mobile) communication networks., Дистанционно управляемое транспортное средство позволяет осуществить набор телефонных номеров и передавать, получать и воспроизводить аудио/видео данные, что позволит использовать транспортное средство как беспроводной телефон/видеофои с возможностью подключения к сетям беспроводной (мобильной) связи.
Transmit by means of tele-communications to the national guaranteeing association data on the TIR Carnets which have not been discharged for 30 days and more following expiration of the set deadline for the delivery of the goods (non-official preliminary notification). Передавать национальному гарантийному объединению по соответствующим каналам связи данные по книжкам МДП, которые не были возвращены в течение 30 дней и более по истечении установленного срока доставки грузов (неофициальное предварительное уведомление).