The Subcommittee noted that the most effective tools for the management of the risk posed by near-Earth objects were early detection and precision tracking. | Подкомитет отметил, что наиболее эффективными средствами управления рисками, возникающими при появлении объектов, сближающихся с Землей, являются раннее обнаружение и точное отслеживание траектории. |
You and me, we're going to start tracking again. | Ты и я, мы собиремся чтобы запустить отслеживание снова. |
Those reports recognized the need for improving the transparency of operations and accountability to stakeholders, including financial tracking and reporting, monitoring and evaluation. | В этих докладах признается необходимость повышения транспарентности деятельности и обеспечения подотчетности перед заинтересованными сторонами, включая отслеживание финансовых ресурсов и отчетность, контроль и оценку. |
Moreover, even if all messages were to be centrally archived, tracking would still be difficult in view of the volume of messages sent and received. | Кроме того, даже если все сообщения будут архивироваться в централизованном порядке, отслеживание по-прежнему будет сопряжено с трудностями в силу громадного объема рассылаемых и получаемых сообщений. |
b) Tracking information needs, priorities and best practices | Ь) Отслеживание информационных потребностей, приоритетов и наилучших видов практики |
My Special Envoy will continue to engage with the international financial institutions and with the World Bank and African Development Bank to explore the possibility of establishing a Sahel action fund for regional infrastructure capable of tracking and channelling both financial and in-kind contributions. | Мой Специальный посланник будет и впредь во взаимодействии с международными финансовыми учреждениями и Всемирным банком и Африканским банком развития изучать возможности создания сахельского фонда действий по формированию региональной инфраструктуры, позволяющей отслеживать и обеспечивать целевое направление финансовых взносов и взносов натурой. |
Once we discovered that she's the one who stole the triangle shirtwaist factory doorknob, I began tracking her activities - | Как только мы обнаружили, что это она похитила дверную ручку со швейной фабрики, я начал отслеживать её действия... |
(a) Introduce a child right's budget system with specific budget lines and indicators that allow tracking, monitoring and evaluating budget allocations for children; | а) перейти на составление бюджета деятельности, связанной с защитой прав детей, который формировался бы по конкретным статьям с использованием показателей, позволяющих отслеживать, контролировать и анализировать бюджетные ассигнования на нужды детей; |
The Investment Management Service did not have a tracking system that was adequate to monitor procurement requests efficiently from the requisition stage to final payment. | Служба управления инвестициями не располагает системой контроля, которая позволяла бы ей эффективно отслеживать прохождение заявок на закупки с момента их подачи до окончательного расчета. |
Accurate criminal justice record-keeping and case management systems allow for the tracking and management of cases between criminal justice sectors (judicial, probation, prison, prosecuting, and police or investigating authorities). | Четкие системы регистрации данных и делопроизводства в области уголовного правосудия позволяют отслеживать и распределять дела между секторами уголовного правосудия (судебные органы, органы, занимающиеся вопросами условного досрочного освобождения, пенитенциарные органы, органы прокуратуры, а также органы полиции или следственные органы). |
The ground station is capable of simultaneously receiving multiple satellites and it is fully automated for satellite tracking reception. | Наземная станция позволяет одновременно получать данные с различных спутников и полностью автоматизирована для слежения за спутниками. |
Improved delivery, tracking system, less cost | Повышение эффективности поставок, система слежения за грузами, снижение издержек |
The Ministry of Information and Communication Technology of Thailand has signed a memorandum of understanding with the Royal Thai Air Force to develop the necessary skills and expertise needed for tracking objects of interest and space debris. | Министерство информации и коммуникационных технологий Таиланда подписало с Королевскими военно-воздушными силами Таиланда меморандум о договоренности относительно подготовки необходимых специалистов для слежения за объектами, представляющими интерес, и за космическим мусором. |
As at 9 March 2012, 97 out of 161 parties to the International Convention for the Safety of Life at Sea were part of the system and 66 data centres for long-range identification and tracking of ships were connected to the Exchange. | По состоянию на 9 марта 2012 года в системе участвовало 97 из 161 стороны Международной конвенции по охране человеческой жизни на море, а к механизму обмена было подключено 66 центров данных опознавания судов и слежения за ними на дальнем расстоянии. |
ESA has two key facilities on Spanish soil: the European Space Astronomy Centre in the Madrid region and a deep space tracking station in Cebreros. | На территории Испании расположены два ключевых объекта ЕКА: Европейский центр космической астрономии под Мадридом и станция слежения за космическими кораблями в дальнем космосе в Себреросе. |
The Board reiterates its recommendation that UNHCR clearly articulate the benefits of IPSAS and develop a methodology for tracking them. | Комиссия повторяет свою рекомендацию о том, что УВКБ следует четко сформулировать преимущества применения МСУГС и разработать методологию для контроля за реализацией этих преимуществ. |
During the reporting period, MINURCAT developed a tracking system for the cases of individuals either arrested or detained by DIS. | В отчетный период МИНУРКАТ разработала систему контроля за рассмотрением дел лиц, арестованных или задержанных СОП. |
The United Nations Industrial Development Organization, for example, had recently established a tracking system to follow up all recommendations made by internal and external oversight bodies. | Например, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию недавно внедрила поисковую систему для осуществления контроля за выполнением всех рекомендаций внутренних и внешних надзорных органов. |
To strengthen tracking of the Goals at the country level, the United Nations Development Group is piloting the roll-out of the DevInfo software, which was in use by 42 national statistical offices in 2003 and is being introduced in another 120 countries in 2004. | Для укрепления контроля за ходом реализации целей на страновом уровне Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития в настоящее время обеспечивает экспериментальное внедрение пакета программного обеспечения DevInfo, который в 2003 году использовался 42 национальными статистическими управлениями, а в 2004 году внедряется еще в 120 странах. |
In addition, a recommendations tracking database was established in order to allow mission-specific recommendations to be monitored and shared with the field | Кроме того, была создана база данных для отслеживания результатов выполнения рекомендаций в целях обеспечения возможностей для контроля за осуществлением рекомендаций по конкретным миссиям и обмена информацией о них с подразделениями на местах |
You're the one who's been tracking Red Rover. | Ты один из тех, кто отслеживает Красного разбойника. |
The Department is now tracking field procurement cases that require action by Headquarters to minimize delays and reduce incidences of ex post facto cases. | В настоящее время Департамент отслеживает практику закупок на местах, для которых требуется решение Центральных учреждений, с целью сведения к минимуму задержек и уменьшения практики утверждения закупок задним числом. |
It would seem the butcher is watching us, Tracking the investigation. | Будто, Мясник наблюдает за нами, отслеживает расследование. |
CIA is tracking it for a possible sale. | ЦРУ отслеживает его возможную продажу. |
In 2014, Helsinki Airport introduced the world's first passenger tracking system, which automatically monitors crowd congestion and prevents bottlenecks at the two-terminal airport. | В 2014 году в аэропорту была внедрена первая в мире система отслеживания пассажиров, которая автоматически отслеживает скопления людей и предотвращает появление «узких мест» в двух терминалах аэропорта. |
The tracking of resources allocated to gender constitutes an increasingly utilized tool to promote accountability for gender mainstreaming. | Отслеживание ресурсов, выделяемых на деятельность по улучшению положения женщин, является все более широко используемым инструментом для укрепления подотчетности в рамках обеспечения учета гендерных аспектов. |
Agencies agreed on the importance of tracking, monitoring and evaluating, and mainstreaming activities on South-South cooperation in the United Nations Development Assistance Framework process at the national level. | З. Учреждения признали важность отслеживания, мониторинга и оценки и всестороннего учета мероприятий в рамках сотрудничества Юг-Юг в процессе осуществления на национальном уровне Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. |
The Committee welcomes the introduction of the training tracking system and expects that the Mission will use the data obtained to enhance the efficiency and effectiveness of the training provided to staff. | Комитет приветствует внедрение системы учета учебной подготовки и ожидает, что Миссия будет использовать полученные данные для повышения эффективности и результативности предоставляемой персоналу подготовки. |
Developing a system for tracking and measuring progress in gender mainstreaming is among the key activities that the Department of Gender will carry out in 2006 as reflected in the Strategic Plan of the Department. | Создание системы контроля и оценки успехов, достигнутых в деле учета гендерного аспекта, является одним из важнейших направлений деятельности, которые в 2006 году в соответствии с положениями своего стратегического плана предстоит реализовать Департаменту по вопросам гендерного равенства. |
Rapid deployment capability and the utilization of the strategic deployment stocks requires tracking and management of mission assets throughout their life cycle. | Возможность быстрого развертывания и использования стратегических запасов материальных средств для развертывания (СЗР) требует контроля и учета имущества миссий на протяжении всего срока его службы. |
The sicarios had figured out we were tracking their rides. | Бойцы просекли, что мы отслеживаем их тачки. |
That is us tracking the supercookie results to get to Trigger, our gun dealer. | Это мы отслеживаем результаты с суперкуками, чтобы добраться до Крючка, нашего торговца оружием. |
Tracking Gates. 93016, macro cell... | Отслеживаем Гейтса. 93016, макро-камера... |
We're not tracking the driver's cell. | Мы отслеживаем не мобильный водителя. |
We've been tracking them down for years. | Мы уже давно отслеживаем экземпляры. |
Have you tried tracking the call yet? | Ты пыталась отследить тот звонок? |
There's a natural oscillation they've been tracking. | Им удалось отследить естественные колебания. |
Vlad, using expensive tracking equipment, tries to track down Stone during telephone conversations, but Stone is skillfully encrypted. | Влад, используя дорогую технику слежения, пытается отследить похитителя во время телефонных разговоров, но «Камень» ловко шифруется. |
What about tracking her location by her phone? | Ты пытался отследить её по телефону? |
I'd like to propose State's International Security and Nonproliferation Bureau take the lead on tracking this. | Мне кажется, стоит поручить бюро по международной безопасности и нераспространению оружия массового поражения отследить данную ситуацию. |
The system does provide for the tracking of inventory items, however those controls were not implemented and the physical numbering or tagging of items was not done. | Система обеспечивает поиск предметов хранения, однако этот механизм контроля не применялся, а присвоение инвентарных номеров изделиям не проводилось. |
Apart from the economic penalties they would suffer for each escape, they would have to reimburse the State for all the costs incurred in tracking the escapees. | Помимо материальных потерь в случае любого побега ему придется оплатить государству все расходы на поиск беглецов. |
The Office of the Prosecutor focused on the activities in its remit, including the tracking of the remaining fugitives indicted by the International Criminal Tribunal for Rwanda, the rendering of assistance to national authorities, and the prosecution of the Mechanism's first appeal. | Канцелярия Обвинителя сконцентрировала свое внимание на деятельности, входящей в круг ее ведения, включая поиск по-прежнему находящихся и скрывающихся от правосудия лиц, которым Международный уголовный трибунал по Руанде предъявил обвинения, оказание помощи органам власти и выполнение функций обвинения по первой апелляции, переданной на рассмотрение Механизма. |
This measure improved coordination in matters of cooperation with the States of the former Yugoslavia, which includes the tracking of fugitives, the transfer of cases and the provision of assistance to those States, together with capacity-building efforts. | Эта мера позволила повысить степень координации в решении вопросов, касающихся сотрудничества с государствами, входившими в состав бывшей Югославии, которые включают в себя поиск скрывающихся от правосудия лиц, передачу дел и оказание помощи соответствующим государствам наряду с усилиями в области создания потенциала. |
IMO continued its work on the establishment of a system for the long range identification and tracking systems of ships to enhance safety, security and environmental protection, including search and rescue of persons in distress at sea (see para. 32 above). | ИМО продолжала свою работу по созданию системы опознавания судов и слежения за ними на дальнем расстоянии в целях укрепления охраны, безопасности и экологической защиты, включая поиск и спасание лиц, терпящих бедствие на море (см. пункт 32 выше). |
In the meantime, the Prosecutor of the Mechanism has taken over responsibility for the tracking and prosecution of three fugitives and the monitoring of cases transferred to national jurisdictions. | Тем временем Обвинитель Механизма взял на себя ответственность за розыск и судебное преследование трех лиц, скрывающихся от правосудия, а также за обеспечение наблюдения за производством дел, переданных органам национальной юрисдикции. |
The tracking and arrest of those two fugitives will remain a priority for the Office of the Prosecutor during the biennium 2010-2011; | Розыск и арест этих двух скрывающихся от правосудия лиц будет по-прежнему представлять собой одну из первоочередных задач Канцелярии Обвинителя в течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов; |
The strategy of the Prosecutor is to intensify the tracking of fugitives and especially the four priority fugitives and to arrest all or as many fugitives as possible before the end of the next biennium. | Стратегия Канцелярии Обвинителя заключается в том, чтобы активизировать розыск лиц, скрывающихся от правосудия, и особенно четырех означенных обвиняемых, и арестовать к концу следующего двухгодичного периода всех беглецов или возможно большее их число. |
Justice Jallow further said that the tracking of the three fugitives, including Mpiranya, continues to be a challenge for the Tribunal because of lack of cooperation by Zimbabwe and other countries allegedly harbouring the fugitives. | Судья Хассан Джаллоу заявил далее, что розыск трех скрывающихся от правосудия обвиняемых, в том числе г-на Проте Мпираньи, по-прежнему осложнен тем, что Зимбабве и другие страны, в которых предположительно укрылись обвиняемые, отказываются сотрудничать. |
b) Tracking of fugitives | Ь) Розыск лиц, скрывающихся от правосудия |
I was tracking a smuggled weapon that may or may not be leaking radioactive material. | Я отслеживал контрабандное оружие, у которого может или не может быть утечки радиоактивных материалов. |
Well, now that I'm back, the last thing I need is Daniel tracking my every move. | Теперь я вернулась, последнее что мне нужно, чтобы Дэниел отслеживал каждый мой шаг. |
I've been tracking you ever since you first bumped into the FBI at your friend's apartment. | Я отслеживал тебя с того момента, когда ты первый раз проник в квартиру своей подружки из ФБР. |
Oliver's been tracking all of lex's meteor shipments For his 33.1 experiments. | Оливер отслеживал все грузы Лекса по экспериментам в зоне 33.1 |
Been tracking her for years. | Отслеживал ее в течении многих лет. |
A key element in the proposed system was entry and exit tracking, whereby records would be created for each attempt to enter or leave the country. | Одним из ключевых элементов предлагаемой системы является контроль за въездом и выездом, с помощью которого будут учитываться все попытки въезда в страну или выезда из нее. |
MIGA also offers advice on specialized management information system software that will assist clients in tracking investment leads and managing client relations. | МАГИ предоставляет также консультации по специальному программному обеспечению для систем управленческой информации, которое поможет клиентам наладить контроль за осуществляемыми инвестициями и поддерживать отношения между участниками инвестиционного процесса. |
The vacancy tracking tool is expected to facilitate further the planning and monitoring of mission vacancy rates and the timely filling of posts. | Ожидается, что система отслеживания вакансий еще более облегчит планирование и контроль за показателями доли вакантных должностей в миссиях и своевременным заполнением должностей. |
Many of the efficiency gains related to the adoption of ICT result from changes in business processes, such as logistics and inventory control, order fulfilment and tracking, and customer acquisition and retention. | Во многом прирост эффективности, полученный благодаря внедрению ИКТ, является результатом изменений в бизнес-процессах, таких, как логистическое обеспечение и контроль за товарно-материальными запросами, выполнение и отслеживание заказов, а также привлечение и удержание клиентов. |
Better control over recruitment and staffing processes, and tracking and management of travel and vacancies have been introduced with the development of the Personnel Module of the Peacekeeping Database. | В результате создания модуля кадровой информации в базе данных об операциях по поддержанию мира были обеспечены более эффективный контроль за процедурами набора персонала и укомплектования кадрами, а также улучшены контроль за путевыми расходами и вакантными должностями и управление ими. |
The radar provides all-round automatic search and tracking of both air and surface targets, and is integrated with the MBDA Aster air defence system. | Радар обеспечивает автоматическое обнаружение и сопровождение воздушных и наземных целей и интегрирован с системой ПВО MBDA Aster (англ.)русск... |
TBG3 submitted a proposal for a new project "Cargo Tracing and Tracking" to the TBG Steering Committee at the last UN/CEFACT Forum in Geneva. | На последнем Форуме СЕФАКТ ООН, состоявшемся в Женеве, ГТД3 представила Руководящему комитету ГТД предложение по новому проекту "Прослеживание и сопровождение грузов". |
Radioprozhektornaya station RAP-150: mirror diameter of 150 cm, arc lamp, radiolocator, automatic tracking of the illuminated target. | Станция представляет собой зенитный прожектор ЗП-15-2 (диаметр зеркала 150 см, дуговая лампа, радиолакатор, автоматическое сопровождение освещённой цели. |
Radar tracking, 2:00. | Радиолокационное сопровождение на 2 часа |
Most range safety tracking for launch vehicles is currently conducted using a rather elaborate and expensive system of ground tracking radars and associated equipment. | В настоящее время сопровождение ракет-носителей по дальности в большинстве случаев осуществляется с помощью довольно сложной и дорогостоящей системы наземных РЛС слежения и соответствующей аппаратуры. |
Took me a while to find that tracking chip. | Долго не мог найти это маячок. |
The tracking on her phone is working, and she's headed north as we speak. | Маячок на её телефон заработал, она поехала на север, пока мы говорим. |
He also put a tracking chip in your neck. What? | Он также зашил маячок тебе в шею. |
The tracking on her phone is working. | Маячок на её телефон заработал. |
What, do you got a tracking bracelet on his ankle or something? | Ты на него что, маячок слежения установила? |
Since it's a mountainous area with a lot of tunnels, satellite tracking isn't easy. | Из-за множества гор и туннелей слежение будет затруднено. |
Epidemiological tracking and efforts to build laboratory capacities for identifying new infections and smothering potential pandemics are undertaken on a continuous basis. | В стране постоянно ведется эпидемиологическое слежение и укрепление лабораторной базы в целях выявления новых инфекций. |
In addition to this classic function of seals, electronic seals have been developed to provide for the detection and tracking of trucks. | Помимо такой традиционной функции пломб и печатей были разработаны электронные печати, обеспечивающие определение местонахождения грузовых автомобилей и слежение за ними . |
As technological advances become more accessible for developing countries, experts will assess possibilities to further improve the use of technologies in areas such as customs automation, port community systems, cargo tracking, or advance information processing. | В условиях, когда технические новшества становятся более доступными для развивающихся стран, эксперты оценят возможности более эффективного использования технологий в таких областях, как автоматизация таможенных процедур, портовые системы, слежение за перемещением грузов и современные технологии обработки информации. |
Center the display on the selected object, and begin Tracking it. | Устанавливает выбранный объект в центр экрана и начинает слежение за ним. |
Institute a marking system that facilitates tracking the source of MOTAPM. | ввести систему маркировки, которая облегчала бы прослеживание источника НППМ. |
Survey-type NEO missions are dedicated to the detection, tracking (that is, orbit determination) and remote characterization (for example, determination of taxonomic type and surface albedo of NEOs). | Полеты в целях обследования ОСЗ предусматривают их обнаружение, прослеживание (т.е. определение орбиты) и дистанционное определение характеристик (например, определение таксономической категории и альбедо поверхности ОСЗ). |
Tracking carrier-phase signals provides no information on the time of transmission. | Прослеживание сигналов по фазе несущей частоты не дает информации о времени передачи. |
It's called the streaming trials. We call it "tracking" here in the States. | Там это называется «послойные испытания», у нас здесь, в США - «прослеживание». |
Canada has a number of mechanisms and structures in place to ensure inter-agency cooperation between authorities responsible for curbing drug trafficking, financial tracking and security. | Канада располагает целым рядом механизмов и структур, обеспечивающих межведомственное сотрудничество между органами, ответственными за борьбу с незаконным оборотом наркотиков, прослеживание финансовых потоков и обеспечение безопасности. |
Go to Creatives/ Banners & Popups and choose a website and tracking id. | В разделе Creatives/ Banners & Popups, в выпадающем меню, укажите сайт и трекинг. |
Geant4 (for GEometry ANd Tracking) is a platform for "the simulation of the passage of particles through matter" using Monte Carlo methods. | Geant4 (англ. GEometry ANd Tracking - геометрия и трекинг) - инструментарий для моделирования прохождения элементарных частиц через вещество с использованием методов Монте-Карло. |
Go to Your Shops/ Price Editor, choose a custom tracking id and modify the prices if you need to. | В разделе Your Shops/ Price Editor, выберите созданный вами трекинг и настройте нужные вам цены. |
Tracking looked good, but not like this. | Трекинг тоже хорошие цифры показывал, но не такие, конечно. |
The tracking (interletter, as opposed to interword, space) can be increased or decreased. | В микротипографике используются следующие приёмы: Трекинг (межбуквенные расстояния, в противовес пробелам между словами) может быть увеличен или уменьшен. |