| At Headquarters, there is no single office responsible for tracking cases of indiscipline referred by the missions. | В Центральных учреждениях нет отдельного подразделения, ответственного за отслеживание случаев нарушения дисциплины, информация о которых поступила из миссий. |
| The checks of the physical stock accounting records involve tracking of items throughout the distribution and utilization phases. | Проверки учетной документации по товарно-материальным запасам включают отслеживание товаров на этапах распределения и использования. |
| To build empowerment once a loan is provided, an evaluation and monitoring system tracking the business learning needs for women minimizes failure. | После того, как кредит предоставлен, в интересах расширения имеющихся возможностей система оценки и контроля, обеспечивающая отслеживание потребностей женщин в области обучения основам предпринимательской деятельности, сводит к минимуму возможности неэффективной деятельности. |
| The Board was concerned that the lack of key milestones and the appropriate measurement thereof would not enable the tracking and monitoring of the IPSAS implementation project. | Комиссия выразила обеспокоенность по поводу того, что из-за отсутствия основных контрольных показателей и их надлежащего измерения будет невозможным отслеживание и мониторинг проекта внедрения МСУГС. |
| Some advertising screens contain sensors measuring the intensity of the individual's gaze, known as eye tracking, involving people in large-scale advertising experimentation without their prior and informed consent. | В некоторые рекламные экраны встроены датчики для измерения интенсивности обращенного на них взгляда человека (эта технология известна как «окулография», или «отслеживание движения глаз»), что по сути привлекает людей к участию в широкомасштабных рекламных экспериментах без их предварительного и осознанного согласия. |
| Regular system-wide tracking and reporting of incidents and their outcomes should be shared between all entities to identify offenders and lessons learned. | В рамках всей системы необходимо на регулярной основе отслеживать подобные случаи и доводить информацию о результатах проделанной работы до всех структур в целях выявления нарушителей и обобщения накопленного опыта. |
| It is important, therefore, for countries to continue tracking access to the Internet within the development framework beyond 2015. | Поэтому важно, чтобы страны продолжали отслеживать показатели, характеризующие доступ к Интернету, в рамках по вопросам развития на период после 2015 года. |
| The improvements in monitoring and evaluation capacity during 2009 enabled both the steering committee and the implementing agencies to undertake more rigorous tracking of project progress. | Расширение возможностей для контроля и оценки в 2009 году позволило руководящему комитету и учреждениям-исполнителям более строго отслеживать ход осуществления проектов. |
| UNDP will be implementing a vacancy tracking tool that will track the various steps in the recruitment process from the vacancy announcement through to the initial offer of appointment (para. 445). | ПРООН внедрит механизм контроля вакантных должностей, который позволит отслеживать различные этапы процесса найма от объявления о вакансии до направления первоначального письма о назначении (пункт 445). |
| The index has become a critical human development tool for tracking vulnerability, for without accurate data collection, too many people will remain uncounted - and unprotected. | Этот показатель стал жизненно важным показателем человеческого развития, позволяющим отслеживать уязвимость, так как в отсутствие точного сбора данных слишком большое количество людей может не попасть в систему учета и оказаться таким образом беззащитными. |
| The Netherlands supports the European Union initiative of developing a framework for a European Space Situational Awareness system in order to avoid collisions by space surveillance and tracking activities. | Нидерланды поддерживают инициативу Европейского союза относительно разработки рамок функционирования Европейской системы обеспечения осведомленности об обстановке в космосе с целью недопущения столкновений на основе наблюдения и слежения за космосом. |
| The mobile assets locator tracking systems, upon re-evaluation, were determined not to be cost-effective, and therefore were not purchased. | По итогам дополнительной оценки был сделан вывод о том, что мобильные системы слежения за автотранспортными средствами неэффективны с точки зрения затрат, и поэтому они не приобретались. |
| The use of tracking systems to cover road and rail transport would be very beneficial to many developing countries as well as developed countries. | Внедрение систем слежения за автомобильной и железнодорожной перевозкой грузов принесет значительные выгоды не только многим развивающимся, но и развитым странам. |
| (e) Electronic cargo tracking systems; | ё) разработку систем слежения за движением грузов; |
| Mobile/base HF radios maintained with GPS vehicle tracking devices; lower number of VHF/UHF and HF pieces of equipment due to a faster than planned pace of drawdown of the Mission | Мобильные радиостанции ВЧ-диапазона, снабженные устройствами слежения за автотранспортными средствами с помощью глобальной системы определения координат; сокращение числа единиц оборудования СВЧ/УВЧ и ВЧ объясняется более быстрыми, чем предполагалось, темпами сокращения численности Миссии |
| Automation of the procurement process for bid evaluation, movement planning and movement tracking of troops to field missions | Автоматизация процесса закупок в областях оценки заявок, планирования перевозок и контроля за перевозками воинских контингентов в районы полевых миссий |
| Noting the value and importance of an effective fuel tracking system, the Department had advanced its plan to replace the system with an improved global electronic fuel management system. | Отмечая важное значение эффективной системы контроля за топливом, Департамент предложил собственный план замены этой системы усовершенствованной глобальной электронной системой управления запасами топлива. |
| 10.11 Internal implementation tracking tools | 10.11 Внутренние средства контроля за процессами осуществления |
| disability into the tracking of the achievement of the | инвалидности в процессе контроля за достижением |
| In the monitoring of funds expended by the Ministry of Finance and Economic Development an annual Public Expenditure Tracking Survey (PETS) is conducted by independent consultants who record government expenditure nationwide. | В рамках контроля за средствами, расходуемыми Министерством финансов и экономического развития, силами независимых экспертов, отслеживающих государственные расходы в масштабах страны, проводится Обзор структуры государственных расходов (ОСГР). |
| I have no idea how Vincent is tracking Zhao. | У меня нет идеи, как Винсент отслеживает Зао. |
| Ali's tracking Link's phone. | Али отслеживает телефон Линка. |
| He's tracking the phones. | Он отслеживает их телефоны. |
| The Division was tracking records of pre-trial detainees through the criminal justice system, collecting data on serious crimes initiated in the court and reviewing case files. | Отдел отслеживает состояние дел лиц, находящихся в предварительном заключении, собирая данные по делам, возбужденным в судах в связи с совершением серьезных преступлений и рассматривая материалы дел. |
| Global tracking of United Nations long-term charter and military letter-of-assist aircraft; and reporting thereon to Headquarters/Air Transport Section to achieve cost and operational efficiencies | Отслеживает на глобальном уровне полеты воздушных судов, зафрахтованных Организацией Объединенных Наций на долгосрочной основе, и используемых в рамках военных писем-заказов; представляет соответствующую отчетность в Центральные учреждения/Секцию воздушного транспорта в целях достижения финансовой и оперативной эффективности |
| The tracking of resources allocated to gender constitutes an increasingly utilized tool to promote accountability for gender mainstreaming. | Отслеживание ресурсов, выделяемых на деятельность по улучшению положения женщин, является все более широко используемым инструментом для укрепления подотчетности в рамках обеспечения учета гендерных аспектов. |
| States are thereby required to put in place a system of accounting and control sufficient for tracking nuclear material. | Поэтому государства обязаны разработать системы учета и контроля, необходимые для отслеживания ядерного материала. |
| More thought should be given to the suitability of existing measurement and tracking systems for expenditures on both gender-responsive programmes and on those that specifically target women. | Необходимо уделять больше внимания вопросу о пригодности существующих систем учета и контроля за расходованием средств как на цели программ гендерной ориентации, так и на цели программ, которые конкретно предназначаются для женщин. |
| New sectors are entering the e-business arena, including agriculture (for the tracking and tracing of food products), government (to provide services to the private sector, through e-government for example), and electricity (with a new industry initiative). | К осуществлению электронных деловых операций подключаются новые сектора, включая сельское хозяйство (для цели учета и отслеживания продовольственных продуктов), органы государственного управления (для цели оказания услуг частному сектору, например через посредство механизма электронного правительства) и сектор электроснабжения (с новой отраслевой инициативой). |
| Tracking systems to identify commitments to direct investments in women and girls and gender-sensitive monitoring and accountability need to be strengthened and underpinned by rigorous impact evaluations. | Системы отслеживания обязательств в отношении вложения средств в интересах женщин и девочек и мониторинг и подотчетность по вопросам учета гендерной проблематики должны совершенствоваться и подкрепляться тщательной оценкой на предмет их результативности. |
| The sicarios had figured out we were tracking their rides. | Бойцы просекли, что мы отслеживаем их тачки. |
| Mr. President, we've been actively tracking a purchase of explosives by two high-ranking members of Hizb Al-Shahid. | Г-н Президент, мы отслеживаем покупку взрывчатых веществ двумя высокопоставленными членами Хизб Аль-Шахид. |
| We are virologists - tracking obscure microbes in hard-to-get-to places. | Мы вирусологи - отслеживаем распространение неизвестных микробов в труднодоступных местах. |
| We are tracking something splintering off of the main group. | Мы отслеживаем объекты, отделившиеся от основной группы. |
| Just as we are tracking resource flows for investment in health and development, the impact of foreign policy decisions on global health and health outcomes must be identified, analysed and monitored. | Так же как мы отслеживаем потоки ресурсов, направляемых в область здравоохранения и развития, воздействие внешнеполитических решений на здоровье населения мира и здравоохранение должно быть определено, проанализировано и контролироваться. |
| Now the problem is tracking it. | Проблема в том, как его отследить. |
| But our best chance at tracking Wo Fat is through this explosive. | Но наш лучший шанс отследить Во Фата используя этот взрыв. |
| Then he'd have all the expertise necessary for tracking a stolen computer down. | Значит, у него есть все необходимые знания, чтобы отследить украденный компьютер. |
| Also that year, FedEx launched as the first transportation web site to offer online package tracking, which allowed customers to conduct business via the internet. | В том же году FedEx открыла как первый веб-сайт, который позволяет отследить груз в режиме онлайн, что позволило клиентам вести бизнес через Интернет. |
| There's a natural oscillation they've been tracking. | Им удалось отследить естественные колебания. |
| ICRC plays an ongoing role, for example in tracking missing journalists and evacuating wounded journalists. | МИБЖ на постоянной основе занимается такими вопросами, как, например, поиск пропавших без вести журналистов и эвакуация раненых журналистов. |
| Cases filing and tracking. | Архивирование и поиск дел. |
| Tracking someone in the wilderness isn't just about the occasional footprint or broken branch. | Выслеживание человека в лесу - это не просто поиск следа или сломанной ветки |
| Investigator (financial tracking) | Следователи (поиск финансовых активов) |
| You're secretly tracking Caffrey, but you draw the line at running indices? | Ты втайне следишь за Кэффри, но провести поиск по индексам уже нельзя? |
| But I gave in tracking anyway. | Но я все равно объявила в розыск. |
| A special team is in charge of tracking suspects who are still at large. | Специальная группа отвечает за розыск обвиняемых лиц, которые все еще находятся на свободе. |
| With the completion of trials at first instance, the Prosecution's core focus shifted to the completion of appeals, the tracking of fugitives and the provision of assistance to national prosecuting authorities. | По завершении производства по делам в первой инстанции Обвинение переключило свое основное внимание на завершение апелляционного производства, розыск скрывающихся от правосудия лиц и оказание помощи национальным органам преследования. |
| A. Tracking and prosecution of remaining fugitives | А. Розыск и судебное преследование лиц, скрывающихся от правосудия |
| b) Tracking of fugitives | Ь) Розыск лиц, скрывающихся от правосудия |
| Fracking requires millions of gallons of water, so he was probably tracking the rivers flow. | Гидроразрыв пластов требует миллионы тонн воды, наверное, он отслеживал течение реки. |
| We got a lead on the mystery deal Shelley was tracking. | У нас есть наводка на загадочную сделку, которую отслеживал Шелли. |
| So the whole time you were sitting here gloating, you were tracking her. | Значит, всё это время, пока ты сидел и злорадствовал, ты её отслеживал? |
| I've been tracking her credit cards. | Я отслеживал ее кредитки. |
| I've crossed paths with ATF before, tracking stolen weapons to see where they landed. | Я уже пересекался с МинЮстом ранее, когда отслеживал краденое оружие, чтобы увидеть куда оно попадёт. |
| In addition, by tracking the flow of global resources, UNAIDS helps to ensure accountability of expenditure. | Кроме того, осуществляя контроль за глобальными потоками ресурсов, ЮНЭЙДС способствует обеспечению подотчетности в вопросах расходования средств. |
| Three levels of monitoring of aid effectiveness were considered: tracking of provided funding, monitoring of activities on the ground, and monitoring at national level. | Были рассмотрены три уровня контроля за эффективностью помощи: контроль за выделенными финансовыми ресурсами, мониторинг мероприятий на местах и мониторинг на национальном уровне. |
| Other areas in which cooperation was effective included monitoring the movement of precursors, tracking air and maritime routes, coordinating interdiction activities within different jurisdictions, posting liaison officers abroad and holding regional meetings of law enforcement agencies. | Сотрудничество позволило также добиться заметных результатов в таких областях, как контроль за перемещением прекурсоров, установление воздушных и морских маршрутов оборота, координация мероприятий по пресечению незаконного оборота в различных юрисдикциях, размещение в различных странах сотрудников для связи и проведение региональных совещаний правоохранительных органов. |
| Tracking the overall implementation of the Hyogo Framework, facilitating reviews of experience and preparing progress reports | контроль за общим осуществлением Хиогской рамочной программы, анализ оценке накопленного опыта и подготовка докладов о ходе работы |
| Tracking the funds of criminal groups; and | контроль за движением средств преступных группировок; и |
| Daily tracking of the patient by a translator for maintenance of a contact with medical staff. | Ежедневное сопровождение пациента переводчиком для обеспечения контакта с медицинским персоналом. |
| TBG3 submitted a proposal for a new project "Cargo Tracing and Tracking" to the TBG Steering Committee at the last UN/CEFACT Forum in Geneva. | На последнем Форуме СЕФАКТ ООН, состоявшемся в Женеве, ГТД3 представила Руководящему комитету ГТД предложение по новому проекту "Прослеживание и сопровождение грузов". |
| Radioprozhektornaya station RAP-150: mirror diameter of 150 cm, arc lamp, radiolocator, automatic tracking of the illuminated target. | Станция представляет собой зенитный прожектор ЗП-15-2 (диаметр зеркала 150 см, дуговая лампа, радиолакатор, автоматическое сопровождение освещённой цели. |
| Its main activities include security patrolling, planning and preparedness, static protection of United Nations facilities, escorting relief convoys and operating a communications and a movement tracking facility. | Его основная деятельность включает патрулирование с целью обеспечения безопасности, планирование мероприятий по обеспечению готовности к чрезвычайным ситуациям; охрану стационарных объектов Организации Объединенных Наций; сопровождение автоколонн с грузами чрезвычайной помощи; и организацию работы службы слежения за информационным обменом и передвижениями. |
| Most range safety tracking for launch vehicles is currently conducted using a rather elaborate and expensive system of ground tracking radars and associated equipment. | В настоящее время сопровождение ракет-носителей по дальности в большинстве случаев осуществляется с помощью довольно сложной и дорогостоящей системы наземных РЛС слежения и соответствующей аппаратуры. |
| Took me a while to find that tracking chip. | Долго не мог найти это маячок. |
| General, we've pinpointed the tracking beacon's location to the south end of the gorge. | Генерал, мы засекли маячок в южной части этого ущелья. |
| He also put a tracking chip in your neck. What? | Он также зашил маячок тебе в шею. |
| The tracking software on Kate's iPad pinged a new location, which means the transponder Kate planted on the money - is on the move. | Программа слежения на планшете Кейт сообщила о новой локации, а значит, маячок, который Кейт поставила на деньги, пришёл в движение. |
| What, do you got a tracking bracelet on his ankle or something? | Ты на него что, маячок слежения установила? |
| You'll study tracking navigating, combat. | Вы можете изучать слежение, навигацию, бой. |
| Start tracking it before it goes too deep! | Начинай слежение, пока она не ушла на глубину! |
| Long-range identification and tracking (LRIT). | Опознавание судов и слежение за ними на дальнем расстоянии (ЛРИТ). |
| (b) Fire and hazards detection and tracking; | Ь) обнаружение пожаров и иных опасностей и слежение за ними; |
| The main benefits for our clients are the online ordering and job tracking facilities giving them control and keeping them informed at every step. | Главные преимущества - размещение заказов online и слежение за их статусом с предоставлением информации о заказе по электронной почте на каждом этапе его выполнения. |
| Institute a marking system that facilitates tracking the source of MOTAPM. | ввести систему маркировки, которая облегчала бы прослеживание источника НППМ. |
| Survey-type NEO missions are dedicated to the detection, tracking (that is, orbit determination) and remote characterization (for example, determination of taxonomic type and surface albedo of NEOs). | Полеты в целях обследования ОСЗ предусматривают их обнаружение, прослеживание (т.е. определение орбиты) и дистанционное определение характеристик (например, определение таксономической категории и альбедо поверхности ОСЗ). |
| Tracking carrier-phase signals provides no information on the time of transmission. | Прослеживание сигналов по фазе несущей частоты не дает информации о времени передачи. |
| As soon as the package is shipped out you will get the tracking number automatically. | Мы можем преследовать товар только в пределах Германии. Вне границ ФРГ прослеживание не возможно. |
| Canada has a number of mechanisms and structures in place to ensure inter-agency cooperation between authorities responsible for curbing drug trafficking, financial tracking and security. | Канада располагает целым рядом механизмов и структур, обеспечивающих межведомственное сотрудничество между органами, ответственными за борьбу с незаконным оборотом наркотиков, прослеживание финансовых потоков и обеспечение безопасности. |
| Subsequent beta releases brought additional features such as motion blur, color management through OpenColorIO, and video tracking. | Последующие за ним бета-версии добавляли дополнительную функциональность, такую как размытие в движении, управление цветом через OpenColorIO и видео трекинг. |
| Go to Creatives/ Banners & Popups and choose a website and tracking id. | В разделе Creatives/ Banners & Popups, в выпадающем меню, укажите сайт и трекинг. |
| Geant4 (for GEometry ANd Tracking) is a platform for "the simulation of the passage of particles through matter" using Monte Carlo methods. | Geant4 (англ. GEometry ANd Tracking - геометрия и трекинг) - инструментарий для моделирования прохождения элементарных частиц через вещество с использованием методов Монте-Карло. |
| Go to Your Shops/ Price Editor, choose a custom tracking id and modify the prices if you need to. | В разделе Your Shops/ Price Editor, выберите созданный вами трекинг и настройте нужные вам цены. |
| Tracking looked good, but not like this. | Трекинг тоже хорошие цифры показывал, но не такие, конечно. |