The Chairman of the Political Committee has defined "tracking" as locating and identifying the armed groups. | Председатель Политического комитета определил «отслеживание» как установление местонахождения и идентификацию вооруженных группировок. |
The officers will each be assigned functional specialities, including guard force management, staff tracking, investigations, information and administration and logistics. | Для каждого из этих сотрудников будут определены должностные обязанности, которые могут включать руководство сотрудниками охраны, отслеживание перемещений персонала, проведение расследований, сбор информации и административное обслуживание и материально-техническое обеспечение. |
Why are we spending a large amount of money tracking space junk? | Зачем мы тратим столько денег на отслеживание космического мусора? |
Finally, the provision of rapid financial analysis and close to real-time financial tracking is critical to enhancing the timing of the funding and, as a result, the quality of the response. | Наконец, оперативное проведение финансового анализа и отслеживание в близком к реальному режиме времени движения финансовых средств имеют важное значение для ускорения поступления финансовых ресурсов и, следовательно, повышения качества мер реагирования. |
An additional Security Assistant (Tracking) has been projected for the sectors, as there is much activity. | В связи с большим объемом работы в секторах предлагается учредить по одной дополнительной должности младшего сотрудника по вопросам безопасности (отслеживание перемещений персонала). |
It is possible to link cookies and tracking pixels to personally-identifying information, thereby permitting Web site operators, including our third-party analytics providers, to track the online movements of particular individuals. | Имеется техническая возможность связать куки и отслеживающие пиксели с идентифицирующей информацией, что позволяет веб-сайту операторов, в том числе сторонних поставщиков аналитических услуг, отслеживать перемещения отдельных лиц в сети. |
The amendment added funds channelled to the financing of terrorism to the category of funds subject to the tracking of funds provided for in Act No. 4. | Это изменение предусматривает добавление средств, направляемых на финансирование терроризма, к категории средств, предоставление которых необходимо отслеживать согласно положениям Закона Nº 4. |
(c) $200,000 for the Medical Services Division to install an automated health information management system capable of tracking personnel of the Department of Peacekeeping Operations worldwide. | с) 200000 долл. США для Отдела медицинского обслуживания в связи с установкой автоматизированной системы медицинской управленческой информации, позволяющей отслеживать информацию о сотрудниках Департамента операций по поддержанию мира во всех районах мира. |
A second outcome measure, tracking recent change, including the current age of daughters, whether and at what age they were cut | Второй итоговый показатель, позволяющий отслеживать последние изменения в этой области, включая нынешний возраст девочек, факт проведения операции и возраст, в котором проводилась такая операция |
The government is committed to tracking and analysing these statistics in conjunction with the AusAID funded empirical survey of Domestic Violence in Tongan society. | Правительство планирует отслеживать и изучать эти статистические данные и при финансовом содействии Австралийского агентства по международному развитию провести эмпирическое исследование явления бытового насилия в тонганском обществе. |
One thing most people don't know about - your phone's motion tracking chip. | То, о чем большинство людей не знает - чип слежения за движением в вашем телефоне. |
The Netherlands supports the European Union initiative of developing a framework for a European Space Situational Awareness system in order to avoid collisions by space surveillance and tracking activities. | Нидерланды поддерживают инициативу Европейского союза относительно разработки рамок функционирования Европейской системы обеспечения осведомленности об обстановке в космосе с целью недопущения столкновений на основе наблюдения и слежения за космосом. |
This will be implemented in phases and one of the more immediate changes will be the introduction of new procedures for tracking delivery through the whole chain including the return of the receiving report. | Предусматривается ее поэтапное внедрение, и одним из первых изменений будет установление новых процедур слежения за поставками по всей цепочке, включая направление отчетов о получении. |
In May 2010, the Maritime Safety Committee agreed on a mechanism to enhance the provision of information from ships through the long-range identification and tracking systems in the Gulf of Aden and the western Indian Ocean. | В мае 2010 года Комитет по безопасности на море достиг согласия о механизме повышения эффективности передачи информации с судов с помощью систем опознавания судов и слежения за ними на дальнем расстоянии в Аденском заливе и западной части Индийского океана. |
If there is any data of risk analysis on the goods or transporter, suspicion of smuggling, denunciation or intelligence on TIR operation, we mostly use Vehicle Tracking System. | При наличии данных анализа риска, касающихся товара или перевозчика, либо в случае подозрения на контрабанду, получения каких-либо разоблачительных сведений или оперативной информации об операциях МДП, как правило, используется система слежения за транспортными средствами. |
The system therefore proposes procedures for tracking and reporting on these actions. | Вот почему в этой системе пред-лагаются процедуры для контроля за действиями и представления докладов по этим действиям. |
Such initiatives require the compilation of more robust and better disaggregated data on beneficiaries, better tracking of all humanitarian aid flows by region, country and sector and the routine and systematic consolidation of such information into the analysis of funding flows. | Такие инициативы требуют более надежных и в большей степени дезагрегированных данных о бенефициарах, более эффективного контроля за всеми потоками гуманитарной помощи по регионам, странам и секторам, а также регулярного и систематического использования такой информации для анализа финансовых потоков. |
The Evaluation Office will seek to reinforce UNDP substantive accountability through results-based reporting, better tracking of the implementation of evaluation recommendations and a transparent presentation of the progress made by the organization in implementing those recommendations. | Управление оценки будет стремиться к улучшению подотчетности ПРООН в вопросах существа на основе внедрения отчетности по конечным результатам, совершенствования контроля за выполнением рекомендаций по итогам оценок и транспарентного отражения прогресса, достигнутого организациями в деле выполнения этих рекомендаций. |
The tracking of children's health and maternal mortality is a key aspect of monitoring ICPD goals, and of the implementation of Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the Convention on the Rights of the Child. | Контроль за показателями состояния здоровья детей и материнской смертности является одним из ключевых аспектов контроля за достижением целей, поставленных на МКНР, а также осуществления Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и Конвенции о правах ребенка. |
For this purpose, its Electronic Documents Registration, Information and Tracking System (e-Drits) has a provision to allow ODS to share the indexing information required to automate the process of archiving documents at Headquarters. | Для этих целей в его Электронной системе информации о регистрации документов и контроля за их прохождением (эДРИТС) предусматривается возможность обмена через СОД информацией для индексирования, необходимой для автоматизации процесса архивирования документов в Центральных учреждениях. |
Ultra's tracking a breakout who actually deserves to get caught. | Ультра отслеживает созревшего, который заслужил, чтобы его поймали. |
United Nations tracking of specific incidents of civilian casualties, as well as broader advocacy on such issues as the impact of improvised explosive devices and the clearance of explosive remnants of war, has had a demonstrable impact. | Организация Объединенных Наций отслеживает конкретные инциденты, приведшие к гражданским потерям, и вообще занимается разъяснительной работой по таким вопросам, как воздействие самодельных взрывных устройств и удаление взрывоопасных пережитков войны, что приносило заметную отдачу. |
It's actually tracking the rest of the visor. | Он отслеживает остальной костюм. |
FBI is tracking Osborne's phone. | ФБР отслеживает телефон Осборна. |
He's analyzed basically all the weblogs out there that he's tracking. | Этот сайт анализирует все блоги и отслеживает данные. |
The model Safeguards Agreement for comprehensive safeguards requires the State party to maintain a system of accounting and control sufficient for tracking nuclear material. | Типовое соглашение о гарантиях, предусматривающее применение всеобъемлющих гарантий, требует, чтобы государство-участник использовало систему учета и контроля, позволяющую гарантированно отслеживать ядерный материал. |
UNDP is committed to tracking, analysing, evaluating and adjusting further to align its supply of development services to evolving demand at the global, regional, and country levels. | ПРООН привержена делу активизации работы по контролю, анализу, оценке и корректировке своей деятельности для обеспечения учета в рамках предоставляемых ею услуг в области развития меняющегося спроса на глобальном, региональном и страновом уровнях. |
A major difficulty in tracking the movement of rough diamonds, whether conflict or otherwise, is the inconsistent manner in which the governments of major trading centres record diamond imports and exports. | Основным препятствием отслеживания движения необработанных алмазов, будь из районов конфликтов или других районов, является отсутствие согласованности в системе учета импорта и экспорта алмазов правительствами основных торговых центров. |
OCHA also manages the Financial Tracking Service database used to record all funding. | УКГВ управляет также базой данных Службы отслеживания финансовых данных, используемой для учета всех выделяемых средств. |
Deliverables management focuses on the identification, ownership, responsibility, quality, status, reporting, tracking, on-time completion and sign-off of project deliverables. | Группа по управлению результатами занимается вопросами учета достигнутых результатов, вклада той или иной группы в их достижение, ответственности, хода выполнения мероприятий по их достижению, отчетности, отслеживания, своевременного выполнения работ и принятия результатов проекта заказчиками. |
We've been tracking it inbound ever since we picked up your distress call. | Мы отслеживаем его с тех пор, как получили сигнал бедствия. |
Because we've been tracking the activity and shutting down the bogus accounts before it escalates. | Потому что мы отслеживаем активность и прикрываем левые аккаунты до того, как всё обострится. |
They seem to have realized that we were tracking them using thermal imaging, so they raised their core body temp from 84 degrees to 98.6. | Кажется, они поняли, что мы отслеживаем их, используя температурное отображение, поэтому они повысили температуру своих тел с 28 градусов до 37. |
We've been tracking it. | Мы отслеживаем их. Приманка. |
We're not tracking Annie. | Мы не отслеживаем Энни. |
And he drives an older model Jeep, so there's no remote tracking, like onstar. | Он видит старую модель Джипа, так что не отследить |
It's one thing tracking him and figuring out his next move. It's another, trying to stop him. | Одно дело отследить его и выяснить его следующий шаг, и совсем другое - остановить его. |
Ella's tracking him down. | Элла пытается его отследить. |
Have you tried tracking the call yet? | Ты пыталась отследить тот звонок? |
Where are we on tracking the fireproof suit? | Получилось отследить огнеупорный костюм? |
The tracking of fugitives has intensified. | Активизировался поиск скрывающихся от правосудия лиц. |
The Council also heard briefings by the Prosecutors of the two Tribunals; the Prosecutor of the Tribunal for Rwanda asserted that tracking and arresting the remaining nine fugitives indicted by the Tribunal remained a challenge. | Совет заслушал также брифинги обвинителей обоих судов, в ходе которых Обвинитель Трибунала по Руанде заявил, что одной из проблем остается поиск и арест остальных девяти скрывающихся от правосудия лиц, которым Трибунал предъявил обвинения. |
For example, it has developed the IMDIS programme monitor, to facilitate tracking and analysing programme delivery by Secretariat units, and the preparation of the report of the Secretary-General to the General Assembly on programme performance. | Например, в целях контроля за осуществлением программ Департамент разработал комплексную систему информации о заседаниях и документации (ИМДИС), которая облегчит поиск и анализ информации об исполнении программ подразделениями Секретариата, а также подготовку доклада Генерального секретаря об исполнении программ, представляемого Генеральной Ассамблее. |
The victims were not infrequently sold on to other criminal gangs and, consequently, changed their addresses which made more difficult the task of tracking them down. | Жертв торговли людьми нередко продавали другим преступным группировкам, тем самым меняя их адреса и затрудняя их поиск. |
IMO continued its work on the establishment of a system for the long range identification and tracking systems of ships to enhance safety, security and environmental protection, including search and rescue of persons in distress at sea (see para. 32 above). | ИМО продолжала свою работу по созданию системы опознавания судов и слежения за ними на дальнем расстоянии в целях укрепления охраны, безопасности и экологической защиты, включая поиск и спасание лиц, терпящих бедствие на море (см. пункт 32 выше). |
A special team is in charge of tracking suspects who are still at large. | Специальная группа отвечает за розыск обвиняемых лиц, которые все еще находятся на свободе. |
Efforts at tracking the remaining fugitives continue, with a focus on the Great Lakes and the southern African region. | Осуществление усилий, направленных на розыск лиц, по-прежнему скрывающихся от правосудия, продолжается с уделением особого внимания региону Великих озер и южноафриканскому региону. |
Pursuant to Security Council resolution 1966 (2010), the responsibility for the tracking and trials of all nine remains with Rwanda and the Residual Mechanism. | 1966 (2010) Совета Безопасности ответственность за розыск и предание суду всех девяти человек лежит на Руанде и на Остаточном механизме. |
The bulk of the workload of the Office of the Prosecutor during the biennium 2012-2013 will be appeals, intelligence-gathering and tracking of fugitives, activities related to the closure of the Office, and the transition of some of its current functions to the Mechanism. | Основную часть рабочей нагрузки Канцелярии Обвинителя в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов будут составлять апелляции, сбор информации и розыск лиц, скрывающихся от правосудия, мероприятия, связанные с завершением работы Канцелярии, и передача некоторых из выполняемых ею в настоящее время функций Механизму. |
The strategy of the Prosecutor is to intensify the tracking of fugitives and especially the four priority fugitives and to arrest all or as many fugitives as possible before the end of the next biennium. | Стратегия Канцелярии Обвинителя заключается в том, чтобы активизировать розыск лиц, скрывающихся от правосудия, и особенно четырех означенных обвиняемых, и арестовать к концу следующего двухгодичного периода всех беглецов или возможно большее их число. |
We got a lead on the mystery deal Shelley was tracking. | У нас есть наводка на загадочную сделку, которую отслеживал Шелли. |
I was tracking a smuggled weapon that may or may not be leaking radioactive material. | Я отслеживал контрабандное оружие, у которого может или не может быть утечки радиоактивных материалов. |
It's been tracking us by the heat of our feet. | Он отслеживал нас по высокой температуре наших подошв. |
I'm watching Sarah's apartment and I'm tracking the | Я наблюдал за квартирой Сары и отслеживал |
Been tracking her for years. | Отслеживал ее в течении многих лет. |
Document tracking and workflow management are needed; | Необходимо наладить контроль за прохождением документации и управлением рабочими потоками; |
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs has begun rolling out the grant management system, which allows for the systematic tracking of documentation in Afghanistan and Somalia. | Управление по координации гуманитарных вопросов приступило к поэтапному внедрению системы управления субсидиями, позволяющей осуществлять систематический контроль за прохождением документации в Афганистане и Сомали. |
The audit revealed a number of problem areas requiring immediate management attention, including: the absence of certain internal control procedures; non-compliance with United Nations procurement policies; inadequate monitoring of vendors' performance; and insufficient tracking of payments to vendors. | В ходе этой проверки был выявлен ряд проблемных областей, требующих безотлагательного внимания со стороны руководства, в том числе отсутствие определенных процедур внутреннего контроля; несоблюдение стратегических установок Организации Объединенных Наций в области закупок; слабый контроль за деятельностью продавцов; и неадекватные механизмы отслеживания выплат продавцам. |
As available funding has increased, tracking resources and promoting their optimal use and effectiveness - "making the money work"- has become equally important. | С уменьшением объема финансирования такими же актуальными стали контроль за расходованием ресурсов и поощрение их оптимального использования и эффективности по принципу «заставить деньги работать». |
Tracking of resource flows is vital to accurately establish the level of international resources, to ensure accountability for the resources spent, to support the cost-effective use of funds, and to facilitate flexible allocation as epidemics evolve. | Контроль за движением ресурсов имеет чрезвычайно важное значение для точной оценки объема международных ресурсов, обеспечения подотчетности за расходование ресурсов, содействия эффективному с точки зрения затрат использованию средств и обеспечения гибкости при распределении средств по мере изменения эпидемиологической картины. |
The radar provides all-round automatic search and tracking of both air and surface targets, and is integrated with the MBDA Aster air defence system. | Радар обеспечивает автоматическое обнаружение и сопровождение воздушных и наземных целей и интегрирован с системой ПВО MBDA Aster (англ.)русск... |
Visual tracking, Zen. | Визуальное сопровождение, Зен. |
Radioprozhektornaya station RAP-150: mirror diameter of 150 cm, arc lamp, radiolocator, automatic tracking of the illuminated target. | Станция представляет собой зенитный прожектор ЗП-15-2 (диаметр зеркала 150 см, дуговая лампа, радиолакатор, автоматическое сопровождение освещённой цели. |
Tracking of the consignment with the development of computerized data systems is unavoidable. | Информационное сопровождение груза при его транспортировке стало неизбежным ввиду развития систем баз данных. |
Radar tracking, 2:00. | Радиолокационное сопровождение на 2 часа |
The tracking on her phone is working, and she's headed north as we speak. | Маячок на её телефон заработал, она поехала на север, пока мы говорим. |
Earthquake at the gateway, dead tracking beacon, and now you've come to ask me for my help. | Землетрясение у врат, сдохший маячок и теперь вы пришли просить меня о помощи. |
He also put a tracking chip in your neck. What? | Он также зашил маячок тебе в шею. |
Princess has a tracking implant. | В Принцессу вшит маячок. |
What, do you got a tracking bracelet on his ankle or something? | Ты на него что, маячок слежения установила? |
Start tracking it before it goes too deep! | Начинай слежение, пока она не ушла на глубину! |
Epidemiological tracking and efforts to build laboratory capacities for identifying new infections and smothering potential pandemics are undertaken on a continuous basis. | В стране постоянно ведется эпидемиологическое слежение и укрепление лабораторной базы в целях выявления новых инфекций. |
The tracking deve confirms it. | Устройство слежение это подтверждает. |
Safe routes for international navigation and long-range identification and tracking of vessels | Безопасность путей международного судоходства и опознавание судов и слежение за ними на дальнем расстоянии |
As technological advances become more accessible for developing countries, experts will assess possibilities to further improve the use of technologies in areas such as customs automation, port community systems, cargo tracking, or advance information processing. | В условиях, когда технические новшества становятся более доступными для развивающихся стран, эксперты оценят возможности более эффективного использования технологий в таких областях, как автоматизация таможенных процедур, портовые системы, слежение за перемещением грузов и современные технологии обработки информации. |
Institute a marking system that facilitates tracking the source of MOTAPM. | ввести систему маркировки, которая облегчала бы прослеживание источника НППМ. |
Survey-type NEO missions are dedicated to the detection, tracking (that is, orbit determination) and remote characterization (for example, determination of taxonomic type and surface albedo of NEOs). | Полеты в целях обследования ОСЗ предусматривают их обнаружение, прослеживание (т.е. определение орбиты) и дистанционное определение характеристик (например, определение таксономической категории и альбедо поверхности ОСЗ). |
It's called the streaming trials. We call it "tracking" here in the States. | Там это называется «послойные испытания», у нас здесь, в США - «прослеживание». |
As soon as the package is shipped out you will get the tracking number automatically. | Мы можем преследовать товар только в пределах Германии. Вне границ ФРГ прослеживание не возможно. |
TBG3 submitted a proposal for a new project "Cargo Tracing and Tracking" to the TBG Steering Committee at the last UN/CEFACT Forum in Geneva. | На последнем Форуме СЕФАКТ ООН, состоявшемся в Женеве, ГТД3 представила Руководящему комитету ГТД предложение по новому проекту "Прослеживание и сопровождение грузов". |
Subsequent beta releases brought additional features such as motion blur, color management through OpenColorIO, and video tracking. | Последующие за ним бета-версии добавляли дополнительную функциональность, такую как размытие в движении, управление цветом через OpenColorIO и видео трекинг. |
Go to Creatives/ Banners & Popups and choose a website and tracking id. | В разделе Creatives/ Banners & Popups, в выпадающем меню, укажите сайт и трекинг. |
Go to Your Shops/ Price Editor, choose a custom tracking id and modify the prices if you need to. | В разделе Your Shops/ Price Editor, выберите созданный вами трекинг и настройте нужные вам цены. |
Tracking looked good, but not like this. | Трекинг тоже хорошие цифры показывал, но не такие, конечно. |
The tracking (interletter, as opposed to interword, space) can be increased or decreased. | В микротипографике используются следующие приёмы: Трекинг (межбуквенные расстояния, в противовес пробелам между словами) может быть увеличен или уменьшен. |