The Director noted that the new policy based on United Nations norms and standards would help improve quality, and that tracking follow-up through the Evaluation Resource Centre would contribute to better use of evaluations. | Директор отметила, что новая политика, основанная на нормах и стандартах Организации Объединенных Наций, поможет повысить качество и что отслеживание последующих мер через Информационный центр по оценке будет содействовать более эффективному использованию результатов оценок. |
Regular and systematic follow-up processes for discussing evaluation results and tracking evaluation recommendations have been lacking, which has further limited the utility of evaluation in UNHCR. | Отсутствие регулярных и систематических процедур последующей деятельности, которые предусматривали бы обсуждение результатов оценки и отслеживание хода выполнения рекомендаций по итогам оценки, еще больше снижали эффективность оценки деятельности УВКБ. |
Tracking of policy debates also began at the fifth session. | Отслеживание вопросов, обсуждавшихся в процессе политических дебатов, также началось на пятой сессии. |
Tracking of illegal import of POPs pesticides in isolated countries | Отслеживание незаконного импорта пестицидов, являющихся СОЗ, в отдельных странах |
The main themes discussed in the recent report of the Global Donor Platform for Rural Development/FAO/World Bank entitled Tracking results in agriculture and rural development in less-than-ideal conditions: a source book of indicators for monitoring and evaluation, were summarized. | Были подведены итоги обсуждения основных тем, затрагиваемых в последнем докладе Глобальной платформы доноров для развития сельских районов/ФАО/Всемирного банка, озаглавленного «Отслеживание результатов развития сельского хозяйства и сельских районов в «неидеальных» условиях: перечень показателей для мониторинга и оценки». |
You might start by tracking the bullet we dug out of his friend. | Тебе лучше начать отслеживать пулю, которую мы вытащили из нашего друга. |
The Office is currently exploring the feasibility of expanding the functionality of its existing audit tracking database to enable electronic tracking of the implementation of recommendations issued by oversight bodies. | В настоящее время Управлением изучается практическая возможность расширения функциональных возможностей его существующей базы данных для контроля за выполнением рекомендаций ревизоров, с тем чтобы можно было в электронном виде отслеживать выполнение рекомендаций, формулируемых органами надзора. |
Lastly, methyl bromide controls along the supply chain would be strengthened, with the establishment of a methyl bromide tracking system forming part of that activity. | И наконец, будут усилены меры контроля в отношении бромистого метила по всей цепи поставок благодаря созданию в рамках этой деятельности системы, позволяющей отслеживать операции с бромистым метилом. |
The central agencies also need a robust common information management system for tracking the overall progress of policy and programme implementation, evaluating the performance of line ministries, providing input into political decision-making and managing accountability of utilized resources. | Центральным учреждениям также необходима развитая единая система управления информацией, которая позволяла бы отслеживать общий прогресс в деле воплощения в жизнь политики и программ, оценивать результаты деятельности отраслевых министерств, влиять на ход принятия политических решений и контролировать состояние подотчетности по вопросам использования ресурсов. |
The tracking system, which may be a paper-based, electronic, or a combination of both), should trace the waste during its acceptance, storage, processing and removal off-site. | Система отслеживания (может существовать в бумажном варианте, в электронной форме или сочетать обе формы) должна позволять отслеживать отходы в ходе их приемки, хранения, переработки и удаления с участка. |
INMARSAT "C" equipment has been incorporated so that the convoy tracking system can be enlarged so that more convoys can be remotely monitored while travelling in Bosnia and Herzegovina. | Была предусмотрена аппаратура ИНМАРСАТ "С" в целях расширения системы слежения за автоколоннами, с тем чтобы в период их следования по территории Боснии и Герцеговины за ними можно было бы осуществлять дистанционное наблюдение. |
With regard to the system for long-range identification and tracking of ships, the International Data Exchange for the system is now in operation. | Что касается системы опознавания судов и слежения за ними на дальнем расстоянии, то механизм международного обмена данными в рамках системы начал функционировать. |
Today's trade environment requires ever more sophisticated transport and logistics services in respect of security, speed, reliability, information on cargo tracking, and other aspects of a quality service. | Современная торговая среда требует даже еще более совершенных транспортных и логистических услуг с точки зрения безопасности, скорости, надежности, информации для слежения за грузами и других аспектов качественных услуг. |
A project to introduce a system for management and tracking of trains by satellite is being studied by the Ministry of Transport under the programme to modernize the National Railway Office's data transmission systems. | В рамках этой программы Министерство транспорта изучает возможность осуществления проекта по внедрению системы управления движением поездов и слежения за ними с помощью спутников в целях модернизации систем передачи данных Национального управления железных дорог. |
The Group has considered the span of technology and facilities required in a space mission, for the development of the spacecraft itself, the launch vehicle and launch operations, including tracking support as well as all other related operations during its lifetime. | Группа рассмотрела весь технический арсенал и средства, необходимые для космического полета, создания самого космического аппарата, ракеты-носителя и пусковых операций, включая аппаратуру слежения за объектом, а также все вопросы, связанные с эксплуатацией аппарата в течение срока его службы. |
The Board found no aggregate measures or targets to indicate how much progress the Plan had made in addressing protracted refugee situations and reducing dependency on UNHCR, or any tracking of how UNHCR had deployed its resources across this strategically important initiative. | Комиссия не обнаружила ни сводных или целевых показателей, позволяющих оценить, насколько успешно осуществление Плана позволяет урегулировать затяжные беженские ситуации и уменьшить зависимость от УВКБ, ни признаков какого-либо контроля за тем, как УВКБ использует свои ресурсы в рамках этой стратегически важной инициативы. |
Her responsibilities included developing budget requirements for engineering and construction activities, ensuring the proper allocation of funds, monitoring expenditures and tracking financial information. | В ее функции входили составление сметы бюджетных расходов на инженерно-строительные работы, обеспечение правильного распределения средств, осуществление контроля за их расходованием и отслеживание финансовой информации. |
Implementation of strategies and instruments for the improved tracking and monitoring of allocation of resources and expenditures for the promotion of gender equality and women's empowerment, such as gender-responsive budgeting, was recommended to increase coherence of policy commitments and strengthen transparency. | В целях повышения согласованности стратегических обязательств и усиления транспарентности было рекомендовано осуществлять стратегии и применять инструменты для более эффективного отслеживания и контроля за распределением ресурсов и расходов на содействие обеспечению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин, такие как составление бюджета с учетом гендерных факторов. |
(p) Ensure the development of a more coherent and transparent system for tracking financial resources across the United Nations system, including on gender mainstreaming, and institute systematic reporting on resources invested; | р) разработку более согласованной и транспарентной системы контроля за финансовыми ресурсами в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций в целом, в том числе ресурсов, выделяемых на цели учета гендерной проблематики, и введение практики систематического представления отчетности об инвестируемых ресурсах; |
Reviewed the current project acceptance process and project acceptance tracking process | Проведен обзор текущего процесса принятия проектных заказов и контроля за поступающими проектными заказами |
Elijah's tracking Nelson's Tesla since we couldn't locate his phone. | Элайджа отслеживает Теслу Нельсона, так как мы не смогли засечь его телефон. |
In case someone's tracking it. | На случай, если кто-то отслеживает их. |
At present the Philippine government is in the process of reconciling these data and tracking the status of the said cases. | В настоящее время правительство Филиппин осуществляет согласование этих данных и отслеживает статус указанных случаев. |
He's tracking the phones. | Он отслеживает их телефоны. |
Jack's tracking our money. | Джек отслеживает наши деньги. |
In addition to casualty tracking, I would stress the continuing importance of casualty recording. | Помимо отслеживания потерь я бы хотел привлечь внимание к сохраняющейся важности их учета. |
UNU agreed with the Board's recommendation that it develop and implement procedures and standards to be followed in the procurement and tracking of information technology hardware, software and services. | УООН согласился с рекомендацией Комиссии, чтобы он разработал процедуры и правила, регулирующие закупочную деятельность и порядок учета аппаратных средств, программного обеспечения и услуг в области информационной технологии, и обеспечил их соблюдение. |
The Committee was informed that, as a viable alternative to the Carlog system, the Department of Peacekeeping Operations is exploring the possibility of using a mobile assets locator tracking system based on global positioning system technology. | Комитет был проинформирован о том, что в качестве реальной альтернативы системе учета автотранспорта Департамент операций по поддержанию мира изучает возможность использования Системы отслеживания движимого имущества на базе Глобальной системы определения координат. |
This will ensure the full utilization of the system in tracking inventories in field offices, thereby increasing the reliability of inventory balances presented in the financial statements. | Это обеспечит всестороннее использование системы для учета запасов в его отделениях на местах и для повышения, таким образом, достоверности данных об остатках запасов, представляемых в финансовой отчетности |
Another initiative is the School Completion Programme which includes the use of tracking systems to ensure that pupils, including Travellers, are retained in school. | Другой инициативой является Программа полного школьного обучения, которая, в частности, предусматривает использование систем учета школьного контингента в целях обеспечения того, чтобы учащиеся, включая тревеллеров, продолжали учиться вплоть до окончания школы. |
Agent Garrett and I have been tracking him the last few weeks. | Агент Гарретт и я отслеживаем его последние несколько недель. |
Every second we're not tracking Victoria, she gets further away. | Каждую секунду, что мы не отслеживаем Викторию, она уходит всё дальше. |
Well, he knew we were tracking his phone. | Ну, он знал, что мы отслеживаем его мобильный. |
We are tracking something splintering off of the main group. | Мы отслеживаем объекты, отделившиеся от основной группы. |
We're currently tracking them across Manhattan. | В настоящий момент мы их отслеживаем вдоль Манхеттена |
Now the problem is tracking it. | Проблема в том, как его отследить. |
It's only a matter of tracking it properly. | Нужно лишь отследить его должным образом. |
They've tried tracking him, blocking him, you name it. | Они пытались отследить его, заблокировать, все испробовали. |
Mr. Thelin requested the tracking of all the changes made to the draft text following the Committee's deliberations. | З. Г-н Телин просит отследить все изменения, внесенные в проект текста после обсуждения в Комитете. |
With Hugo Jr.'s RDF surveillance team using Blackie's phone, we had a real chance of tracking La Quica. | разведгруппой 'ьюго младшего и телефоном Ѕлэки, у нас по€вилс€ шанс отследить ику. |
I think that tracking the pugio is a distraction. | Я считаю, что поиск кинжала нас только отвлечёт. |
It is therefore proposed to establish a Fuel Unit within the Surface Transport Section consisting of one Field Service position to carry out activities related to the establishment of the Fuel Unit, including invoice matching, tracking and updating of data. | Поэтому в составе Секции наземных перевозок предлагается создать Топливную группу в количестве одной должности сотрудника полевой службы для выполнения работы, обусловленной созданием Топливной группы, включая сверку счетов-фактур, поиск и обновление данных. |
A few months back, Atlanta opened up an investigation tracking large infection clusters. | Пару месяцев назад, в Атланте начался поиск взаимосвязи больших вспышек инфекции. |
Investigator (financial tracking) | Следователи (поиск финансовых активов) |
Intelligence and Tracking Team New post: 1 P-3 investigator (financial tracking) | Новые должности: одна должность класса С-З следователя (поиск финансовых активов) |
A special team is in charge of tracking suspects who are still at large. | Специальная группа отвечает за розыск обвиняемых лиц, которые все еще находятся на свободе. |
The Investigations Division is tracking people who were once in power in Rwanda. | Следственный отдел ведет розыск лиц, которые в свое время находились у власти в Руанде. |
In the meantime, the Prosecutor of the Mechanism has taken over responsibility for the tracking and prosecution of three fugitives and the monitoring of cases transferred to national jurisdictions. | Тем временем Обвинитель Механизма взял на себя ответственность за розыск и судебное преследование трех лиц, скрывающихся от правосудия, а также за обеспечение наблюдения за производством дел, переданных органам национальной юрисдикции. |
The bulk of the workload of the Office of the Prosecutor during the biennium 2012-2013 will be appeals, intelligence-gathering and tracking of fugitives, activities related to the closure of the Office, and the transition of some of its current functions to the Mechanism. | Основную часть рабочей нагрузки Канцелярии Обвинителя в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов будут составлять апелляции, сбор информации и розыск лиц, скрывающихся от правосудия, мероприятия, связанные с завершением работы Канцелярии, и передача некоторых из выполняемых ею в настоящее время функций Механизму. |
Justice Jallow further said that the tracking of the three fugitives, including Mpiranya, continues to be a challenge for the Tribunal because of lack of cooperation by Zimbabwe and other countries allegedly harbouring the fugitives. | Судья Хассан Джаллоу заявил далее, что розыск трех скрывающихся от правосудия обвиняемых, в том числе г-на Проте Мпираньи, по-прежнему осложнен тем, что Зимбабве и другие страны, в которых предположительно укрылись обвиняемые, отказываются сотрудничать. |
And I've been tracking every Internet move you've made for the past ten months, waiting for the slipup. | Я отслеживал каждое твое движение в интернете последние 10 месяцев, ожидая осечки. |
Gorg was here because Gorg was tracking the rock. | Горг прилетел, потому что отслеживал камень. |
Well, now that I'm back, the last thing I need is Daniel tracking my every move. | Теперь я вернулась, последнее что мне нужно, чтобы Дэниел отслеживал каждый мой шаг. |
You've been tracking weather patterns? | Ты отслеживал погодные условия? |
PAUL: I was tracking the malware when the core went. | Я отслеживал вирус, когда произошла авария. |
Consequently, in 1994 there was no systematic tracking of contributions received by various agencies for Somalia as is ordinarily done by the Department of Humanitarian Affairs under the procedures adopted for consolidated inter-agency appeals. | В связи с этим в 1994 году систематический контроль за поступлением взносов для Сомали в различные учреждения, который обычно обеспечивался Департаментом по гуманитарным вопросам в рамках процедур, утвержденных для совместных межучрежденческих призывов, не осуществлялся. |
International aspects of chemicals management following the adoption of the strategic approach to international chemicals management: tracking progress, promoting implementation and follow-up | Международные аспекты регулирования химических веществ после принятия стратегического подхода к международному регулированию химических веществ: контроль за ходом работы, содействие осуществлению и последующие мероприятия |
Management reporting, budgeting and planning; corporate strategy; and project proposal acceptance and tracking | Подготовка отчетов по вопросам управления, бюджетов и планов; корпоративная стратегия; и принятие предложений по проектам и контроль за ними |
UNCDF agrees with the evaluators' assessment that there are areas of programming that require attention, such as management information systems, the quality of project documentation and performance tracking, and inconsistency in the quality and scope of technical assistance provided. | ФКРООН согласен с выводами оценки относительно наличия программных областей, которые требуют внимания, таких, как управленческие информационные системы, качество проектной документации и контроль за результатами, а также несоответствие между качеством и масштабами оказываемой технической помощи. |
Tracking the overall implementation of the Hyogo Framework, facilitating reviews of experience and preparing progress reports | контроль за общим осуществлением Хиогской рамочной программы, анализ оценке накопленного опыта и подготовка докладов о ходе работы |
The radar provides all-round automatic search and tracking of both air and surface targets, and is integrated with the MBDA Aster air defence system. | Радар обеспечивает автоматическое обнаружение и сопровождение воздушных и наземных целей и интегрирован с системой ПВО MBDA Aster (англ.)русск... |
The Working Party may also wish to proceed with harmonization of RIS related technical standards such as electronic ship reporting, notices to skippers and vessels' tracking and tracing on the basis of proposals by Governments and international organizations concerned. | Рабочая группа, возможно, пожелает также согласовать соответствующие технические стандарты РИС, такие, как электронное уведомление судов, уведомления капитанов, сопровождение и отслеживание судов, на основе предложений заинтересованных правительств и международных организаций. |
Radioprozhektornaya station RAP-150: mirror diameter of 150 cm, arc lamp, radiolocator, automatic tracking of the illuminated target. | Станция представляет собой зенитный прожектор ЗП-15-2 (диаметр зеркала 150 см, дуговая лампа, радиолакатор, автоматическое сопровождение освещённой цели. |
Tracking of the consignment with the development of computerized data systems is unavoidable. | Информационное сопровождение груза при его транспортировке стало неизбежным ввиду развития систем баз данных. |
Radar tracking, 2:00. | Радиолокационное сопровождение на 2 часа |
Took me a while to find that tracking chip. | Долго не мог найти это маячок. |
The tracking on her phone is working, and she's headed north as we speak. | Маячок на её телефон заработал, она поехала на север, пока мы говорим. |
The tracking icon disappeared for a moment and now it's reappeared on the opposite side of the city. | Маячок на мгновение исчез, а сейчас появился на другом конце города. |
We have tracking equipment in his handler's car. | В машине его куратора маячок. |
The tracking software on Kate's iPad pinged a new location, which means the transponder Kate planted on the money - is on the move. | Программа слежения на планшете Кейт сообщила о новой локации, а значит, маячок, который Кейт поставила на деньги, пришёл в движение. |
AIS does not replace, but supports navigational services such as radar target tracking and VTS. | АИС не подменяет собой, но поддерживает навигационные службы, такие как слежение за целями с помощью радиолокатора и СДС. |
Tracking margin and positions in the real-time mode. | Слежение за маржей и позициями в режиме реального времени. |
Center the display on the selected object, and begin Tracking it. | Устанавливает выбранный объект в центр экрана и начинает слежение за ним. |
In addition, the increasing scope of military space operations has made the tracking and characterization of space systems a significant mission in its own right. | Рост же масштабов военно-космических операций привел к тому, что слежение за космическими системами и выяснение их характеристик само по себе стало солидным участком работы. |
AIS does not replace, but supports navigational services such as radar target tracking and VTS. AIS has its strength as a means of surveillance and tracking of vessels equipped with it. | Она не заменяет, а дополняет такие навигационные службы, как служба радиолокационного слежения и СДС. АИС позволяет осуществлять наблюдение и слежение за судами, оснащенными этой системой. |
Survey-type NEO missions are dedicated to the detection, tracking (that is, orbit determination) and remote characterization (for example, determination of taxonomic type and surface albedo of NEOs). | Полеты в целях обследования ОСЗ предусматривают их обнаружение, прослеживание (т.е. определение орбиты) и дистанционное определение характеристик (например, определение таксономической категории и альбедо поверхности ОСЗ). |
It's called the streaming trials. We call it "tracking" here in the States. | Там это называется «послойные испытания», у нас здесь, в США - «прослеживание». |
As soon as the package is shipped out you will get the tracking number automatically. | Мы можем преследовать товар только в пределах Германии. Вне границ ФРГ прослеживание не возможно. |
Canada has a number of mechanisms and structures in place to ensure inter-agency cooperation between authorities responsible for curbing drug trafficking, financial tracking and security. | Канада располагает целым рядом механизмов и структур, обеспечивающих межведомственное сотрудничество между органами, ответственными за борьбу с незаконным оборотом наркотиков, прослеживание финансовых потоков и обеспечение безопасности. |
TBG3 submitted a proposal for a new project "Cargo Tracing and Tracking" to the TBG Steering Committee at the last UN/CEFACT Forum in Geneva. | На последнем Форуме СЕФАКТ ООН, состоявшемся в Женеве, ГТД3 представила Руководящему комитету ГТД предложение по новому проекту "Прослеживание и сопровождение грузов". |
Subsequent beta releases brought additional features such as motion blur, color management through OpenColorIO, and video tracking. | Последующие за ним бета-версии добавляли дополнительную функциональность, такую как размытие в движении, управление цветом через OpenColorIO и видео трекинг. |
Go to Creatives/ Banners & Popups and choose a website and tracking id. | В разделе Creatives/ Banners & Popups, в выпадающем меню, укажите сайт и трекинг. |
Geant4 (for GEometry ANd Tracking) is a platform for "the simulation of the passage of particles through matter" using Monte Carlo methods. | Geant4 (англ. GEometry ANd Tracking - геометрия и трекинг) - инструментарий для моделирования прохождения элементарных частиц через вещество с использованием методов Монте-Карло. |
Tracking looked good, but not like this. | Трекинг тоже хорошие цифры показывал, но не такие, конечно. |
The tracking (interletter, as opposed to interword, space) can be increased or decreased. | В микротипографике используются следующие приёмы: Трекинг (межбуквенные расстояния, в противовес пробелам между словами) может быть увеличен или уменьшен. |