Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
I was thinking if it's a girl... Я думаю, если будет девочка...
I was thinking that I might teach. Я думаю, что смогу преподавать.
Well, I was thinking maybe you and tom Could hire him for a few hours a week as a handyman. Ну, я думаю, может быть, вы с Томом могли бы нанять его на пару часов в неделю, разнорабочим.
I just keep thinking how awful it would be to watch a baby become a child and then lose that child to somebody like Heather Taffet. Я просто думаю, как это страшно наблюдать за тем, как твой ребенок растет а потом терять его из-за кого-нибудь вроде Хизер Таффит.
You know, I've been thinking, it's been a really long time since I've had chicken fried lobster, so I was hoping maybe when the case is done, we can go to Binion's. Знаешь, думаю, я уже давненько не ел лобстера в кляре, поэтому я надеялся, может, когда мы закроем дело, мы сходим в "Бинион".
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
I was thinking maybe we could celebrate you getting your job back. А я думал, может быть, мы могли бы отпразновать то, что ты получил назад свою работу.
Actually, I was thinking more like millions of repetitive requests. На самом деле, я скорее думал о миллионах повторяющихся запросов.
I had those photos in my hands and I was thinking, Я держал те фото в руках и думал:
I was thinking yesterday - yesterday - Я много думал вчера... вчера...
I spent my entire life thinking that I wasn't as good as him, but you're the one person... you're the one person who made me feel like maybe I was. Я всю жизнь думал, что никогда не смогу с ним сравниться, но ты единственная... единственная, кто дал мне понять, что, может, это не так.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
It's impossible to write, thinking all the time of success or failure. Невозможно писать и все время думать об успехе или провале.
I started thinking it after the first ten minutes. Я... я начала об этом думать в первые же 10 минут.
Hurry up before I start thinking... [electricity crackles] Быстрее, пока я не начал думать...
Not thinking, just doing. Не думать, просто делать.
You weren't thinking clearly. Ты не могла думать ясно.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
I was actually thinking something completely different. На самом деле, я думала о чем-то совершенно другом.
I remember thinking that this was my new home and my new life, and I didn't have to see my parents ever again. Помню, как думала, что это мой новый дом и моя новая жизнь, и мне больше никогда не надо будет видеть моих родителей.
And this whole time, I was thinking that bart was the problem, But I realized it's all her. И все это время я думала, что проблема была в Барте, но я поняла, что это все она.
This whole time I was thinking I was supposed to leave, and then when the time came to get on the bus, I couldn't do it. Все это время я думала, что готова уехать, но когда пришло время садиться в автобус, я не смогла сделать это.
I've been thinking. Нет, Ненси, я думала...
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
It's delusional thinking, and Americans are not alone with these sort of delusions. Бредовое мышление, и американцы не одиноки в этих бреднях.
And over here is the left hemisphere presiding over rational, analytic and critical thinking. А здесь находится левое полушарие, ответственное за рациональное, аналитическое и критическое мышление.
Noting with satisfaction that the Rules are being introduced in a number of countries and that they play an important role in influencing policies and thinking at both the national and international levels, отмечая с удовлетворением, что в настоящее время Правила вводятся в нескольких странах и что они играют важную роль в оказании воздействия на политику и мышление как на национальном, так и на международном уровнях,
In environmental science classes, where the development of concepts and analytical thinking is crucial, children in IDEAL schools are engaged 75 per cent of the time in interactive or individual work, compared to only 25 per cent in non-IDEAL schools. На занятиях по вопросам окружающей среды, где решающее значение имеют разработка теории и аналитическое мышление, учащиеся школ, на базе которых осуществляется проект ИДЕАЛ, 75 процентов времени заняты интерактивной или индивидуальной работой.
Credit for the victory over the cold war equally belongs to the representatives of the former opposing camps who had in common the new thinking and a commitment to the noble idea of saving mankind from a nuclear nightmare. Авторами победы над "холодной войной" в равной мере были представители двух противостоящих лагерей, которых объединяло новое мышление и благороднейшая идея спасения человечества от ядерного кошмара.
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was just thinking it was the right time. Подумал, что сейчас самое время.
You know, Hassan, I was thinking the other day, you know... Знаешь, Хассан, я тут подумал... что, если все друг друга любили?
IN FACT, I WAS THINKING MAYBE SOMEDAY... На самом деле, я подумал, может, когда-нибудь...
Sweetie, I've been thinking. Дорогая, я тут подумал.
I was thinking, guv. Я подумал, шеф.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
You keep thinking that one guy is going to be exactly what you need to be happy. Ты все думаешь, что какой-то один парень может сделать тебя счастливым.
You must be thinking why is this girl telling me to come here then there. думаешь зачем я попросила тебя сюда приехать?
The thing you're thinking that I don't know what it is. То, о чем ты думаешь, о чем я не знаю.
We know what you're saying, what you're seeing, what you're thinking. Мы знаем, что ты говоришь, что видишь, о чем думаешь.
Is that what you're thinking? Ты именно это думаешь?
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
I was thinking Catherine could celebrate with her preschool friends on Saturday. Я подумала, Кэтрин могла бы отпраздновать со своими друзьями из дошкольной группы в субботу.
I was thinking that we could celebrate tonight... Я подумала, что мы можем отметить сегодня.
I was thinking that tomorrow night... Я подумала, может, завтра вечером...
I was thinking a vacation to Rome would be so romantic. Подумала, что провести отпуск в Риме будет романтично.
I've been thinking, after the delivery, Я тут подумала, и хочу, чтобы после родов
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
But it is a useful way to focus one's thinking. Но это ведь и полезный способ сконцентрировать свою мысль.
You have manipulated her into thinking that she is safe with you, while an innocent man may be sent to hang. Вы манипулировали ею, внушив мысль, что с вами она в безопасности, несмотря на то, что невиновного могут повесить.
I was thinking, maybe that Seiji guy and Mika are together, after all. Мысль вот в голову пришла... что Ягири и Мика таки вместе.
For two years, I was manipulated into thinking I was protecting everyone on the island. Мной два года манипулировали, внушая мысль, что я защищаю тех, кто остался на острове.
Someone killed malcolm, and it got me thinking That if I want people to trust me, Then I've got to earn it. Кто-то убил Малкольма, и это навело меня на мысль, что если я хочу чтобы люди доверяли мне я должен это заслужить.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
It's the only explanation for thinking that's funny. Это единственное объяснение, думая, что это забавно.
After wrongly thinking that she was reborn in Donald Blake's former love, Jane Foster, he leaves thinking that Sif won't come back. Ошибочно думая, что она переродилась в прежнюю любовь - в Джейн Фостер, он останавливается на мысли, что Сиф больше не вернётся.
The Acting President: As members will realize, we were a little over-optimistic in thinking we could finish everything before lunch. Исполняющий обязанности Председателя: Как видите, мы были излишне оптимистичны, думая, что мы сможем завершить работу до обеденного перерыва.
But my mistake was in thinking that it, that it would make everything all right, make it better. Но я заблуждалась, думая что это расставит все на свои места, ... все исправит.
But she let go and she started moving her arms and her legs, thinking, "This is swimming." Но Доаа отпустила борт судна и стала двигать руками и ногами, думая: «Я плыву».
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
I asked Rick to sketch what he was thinking. Я попросила нарисовать Рика то, о чем он думает.
She just... you know, she's thinking. Она просто, ну знаешь, думает.
How can you ever know what a woman is really thinking? Как знать, что действительно думает женщина?
I asked him what he was thinking, and he just kept saying, Я спросил его, что но думает, и он только повторял,
They send the caretaker over to the plant And he's thinking "I've gotten away with this." Они послали сторожа к растению, и он думает: "Мне это сошло с рук".
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
And you're thinking is she going to eat that. И думаете, неужели она будет это есть.
One look at you, and we know what you're thinking. Один взгляд на вас, и мы уже знаем, о чем вы думаете.
If you're thinking someone got in and took that key, well, I might have left the door open once in the last week. Если вы думаете, что кто-то зашёл и взял этот ключ, правда, я могла оставить её открытой один раз на прошлой неделе.
You're thinking, "I might like to do nothing myself." Вы, наверно, думаете: "Да я и сам не прочь ничего не делать"
Thank you for thinking differently. Спасибо, что думаете иначе.
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
We've been thinking the tool belonged to a different prepper. До сих пор мы думали, что инструмент принадлежал другому выживальщику.
We were all thinking it, really. Мы вместе над этим думали, правда.
So Susan and I were thinking dinner at our house Saturday night. Мы со Сьюзан думали об ужине у нас в квартире в субботу вечером.
If it wasn't for you, then we'd still be thinking that Peter's prison uniform was a Halloween costume. Если бы не ты, мы бы до сих пор думали, что роба Питера - это костюм на Хэллоуин.
I didn't want my employees thinking I was slacking, Не хотела, чтобы подчиненные думали, что я бездельничаю,
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
There is nothing either good or bad, as Shakespeare told us in "Hamlet," but thinking makes it so. «Нет ничего ни хорошего, ни плохого, - сказал Шекспир в "Гамлете", - это размышление делает всё таковым».
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
"outside the box" thinking. "вне коробки" размышление.
Even simply reflecting on this question and thinking it through should provide us with clues on possible compromise solutions. Даже простое размышление над этим вопросом и его основательное осмысление должно дать нам ключи к возможным компромиссным решениям.
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
It was agreed that the implementation of a comprehensive prevention strategy required new ways of thinking and organization. Было высказано общее мнение о том, что осуществление всесторонней стратегии предупреждения преступности требует нового мышления и новой организации.
He hoped that the forthcoming World Summit for Social Development would help to change current thinking, which often equated development purely with economic growth. Выступающий надеется, что предстоящая Встреча на высшем уровне в интересах социального развития поможет изменить ныне бытующее мнение о том, что развитие связано исключительно с экономическим ростом.
However, as current legal thinking considered soft law documents non-binding, it was felt that this proposal would change the understanding of future soft law documents. Однако, поскольку в современной правовой доктрине документы, относящиеся к сфере "мягкого права", не имеют обязательной силы, было выражено мнение о том, что данное предложение рискует изменить в будущем понимание документов, относящихся к "мягкому праву".
The company needs a decision by the end of the day, so I was thinking maybe you could take a quick ride with me, give me your opinion? Компании нужен твой ответ до конца этого дня, поэтому я подумал, что возможно ты бы могла немного прокатиться со мной и высказать свое мнение.
My point is, I think we should get unstuck from the thinking that there's only one political system - election, election, election - that could make it responsive. Я настаиваю на том, что нам следует перестать думать, что возможна лишь одна система - избирательная, избирательная, избирательная - при которой учитывается мнение людей.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
Their thinking is just too out there. Их взгляды слишком современные.
Me actually thinking that you're changing. Они считают, что ты ставишь свои личные взгляды выше церкви.
Despite his progressive views (he was an admirer of the Bismarckian German social laws), his conservative political thinking turned him into a leading opponent of Eleftherios Venizelos. Несмотря на свои прогрессивные взгляды (он был поклонником германских социальных законов Бисмарка), его консервативное политическое мышление превратило его в ведущего противника Элефтериоса Венизелоса.
All human thinking and reasoning was rooted in people's cultural perspectives and understandings, including the traditions of elaborating the contents of human rights. Вся человеческая мысль и разум уходят своими корнями в культурные воззрения и взгляды людей, в том числе традиции, касающиеся наполнения этих прав человека конкретным содержанием.
(k) Judiciously consider the cultural and symbolic landscape being built or reconstructed following conflict, to ensure that it is reflective of the various aspirations and perspectives of people and enables critical thinking, historical awareness and mutual understanding between communities. к) внимательно анализировать культурный и символический ландшафт, создаваемый или восстанавливаемый после конфликта, для обеспечения того, чтобы он отражал различные чаяния и взгляды народа и предоставлял возможности для критического осмысления, повышения уровня исторической осведомленности и достижения взаимопонимания между общинами.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
I think we have had some useful commentary and observations today that will better inform our thinking, both about these two specific missions and about the process. Думаю, что сегодня было высказано много полезных комментариев и замечаний, которые обогатят наше представление как об этих двух конкретных миссиях, так и о процессе в целом.
The meetings also enable UNU to become aware of pressing United Nations policy issues that require new thinking. Заседания дают УООН возможность получить также представление по важнейшим вопросам политики Организации Объединенных Наций, которые требуют переосмысления.
I was thinking the two of you being so close, you might have some idea where Ava ran off to. Я подумал, раз уж вы так близки, ты можешь иметь представление о том, куда сбежала Эйва.
Whether you choose a paved market square or an open field, the mobile stage can be set up anywhere. If you are thinking in terms of economics, our mobile stage is the obvious choice. Состоится ли представление на асфальтированной рыночной площади или на неровном лугу, сцену можно установить везде быстро и просто.
So you have a sense of what the Americans are thinking. Так что вы имеете представление о том, как мыслят американцы.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
In 2006 Holopainen said that he is "not religious, but an open-minded, thinking individual". В 2006 Холопайнен заявил, что он «не религиозный, но открытый и мыслящий человек».
Every thinking person fears nuclear war and every technological nation plans for it. Каждый мыслящий человек боится ядерной войны, и каждая технологическая нация готовится к ней.
"the thinking man." "мыслящий человек".
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...