Английский - русский
Перевод слова Thinking

Перевод thinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Думаю (примеров 1149)
Actually, I was thinking we might try to find another way through the back door. Вообще-то, думаю, стоит попытаться найти другой способ пройти через запасную дверь.
I keep thinking that people will accuse me of grabbing for power. Я думаю, что народ обвинит меня в захвате власти.
Anyway, I was thinking I'd have thanksgiving he, Короче, я думаю, День Благодарения проведу здесь,
So I've been thinking... anybody who'd be willing to fight him... would have to be pretty brave. Вот я и думаю тот кто сразился бы с ним был бы очень смелым.
Thinking you and Frank should have a little talk. Думаю, вам с Фрэнком нужно поговорить.
Больше примеров...
Думал (примеров 1933)
When it happens, I'm not thinking. Когда это случилось, я не думал.
I'd do a lot of thinking up here, especially when I learned how to pump Я здесь много думал, особенно когда научился отталкиваться.
Yes, I was thinking that exact same thing, you fell from the heavens, right? Да, я так и думал о том, что ты упала с неба, правильно?
I was thinking the Superman. Я думал о "Супермене."
I was thinking the same thing. Я тоже так думал.
Больше примеров...
Думать (примеров 961)
We cannot and we must not stand for anyone thinking that they can come into this neighborhood... Мы не можем позволить и не позволим никому думать, что они могут заявиться в этот район...
After about an hour, I was thinking, "This isn't feeling quite right," Где-то через час я стал думать: "Что-то здесь не так".
l be thinking Molloch is dead. Я думать, Молох мёртв.
Leave the thinking to me. А думать буду я.
A shattered, revenge-seeking Roma gets her hair cut short, trains in judo and karate, then enters Don's gang after deceiving them into thinking that she too is on the wrong side of the law. Одержимая местью Рома делает себе короткую стрижку, изучает дзюдо и карате, а затем входит в банду Дона, заставляя его думать, что она тоже находится по ту сторону закона.
Больше примеров...
Думала (примеров 1161)
Ingrid, what were you thinking? Ингрид, о чем ты только думала?
Well, I just didn't want you thinking that I was taking advantage of your friend. Ладно, я просто не хотел, чтобы ты думала, что я воспользовался твоей подругой
I wasn't thinking at all. I took her place. Я совсем не думала Я заняла её место
I just kept thinking, like... Я просто всё думала...
So what exactly were you thinking? Так ты чем вообще думала?
Больше примеров...
Мышление (примеров 715)
Don't argue from passion - it clouds your thinking. Не спорьте со страстью- она омрачает ваше мышление
He valued your outside-the-box thinking. Он оценил ваше, ээ, нешаблонное мышление.
This memorandum primarily reflects current thinking and describes how a kilometre charge could be introduced. В этом меморандуме в основном нашло отражение современное мышление и содержится описание методов взимания сборов за пройденное расстояние.
In order to bring such thinking into the policy- and decision-making mainstream, the World Commission had recommended several actions, including the organization of a ministerial level meeting on cultural policies in 1998. Для того чтобы такое мышление нашло свое отражение в процессе разработки политики и принятия решений, Всемирная комиссия рекомендовала несколько мер, включая организацию совещания по политике в области культуры на уровне министров в 1998 году.
My drawings got to star in the movie, too. And, actually, it's called "Temple Grandin," not "Thinking in Pictures." И, кстати, фильм называется "Темпл Грандин", а не "Мышление образами".
Больше примеров...
Подумал (примеров 1432)
I was thinking maybe we kick it up a notch. Я подумал, может стоит поднять планку.
Listen, I've been thinking, when this all blows over... Слушай, я тут подумал, когда всё это утрясётся...
Look, I've been thinking, and I... Я тут подумал и я...
I was thinking the same thing! Я подумал о том же!
I guess I felt a little competitive, and slightly insecure, and I start thinking, well, maybe you want to challenge me. Во мне проснулось соперничество и лёгкие опасения, я подумал, может, ты хочешь бросить мне вызов.
Больше примеров...
Думаешь (примеров 1070)
Christy, I know you're probably looking at this guy, thinking how much easier it would be. Кристи, знаю, наверное, ты смотришь на этого парня и думаешь, насколько всё было бы проще.
Are you thinking they're the ones doing this? Ты думаешь, что это они с нами делают?
Okay. So, what are you thinking? Ладно, и что ты думаешь?
I don't know what are you thinking but put off that grin off your face Нет, я не знаю, о чем ты думаешь, но убери эту ухмылку с лица.
Good thinking, Murph. Правильно думаешь, Мерф.
Больше примеров...
Подумала (примеров 932)
Before we do that, I was thinking more about that chard guy. Но прежде, я ещё подумала об этом парне с мангольдами.
That's just what I was thinking. Именно об этом я и подумала.
I was thinking we could come up with a system where we trade off being maid of honor. Я подумала мы могли бы придумать систему в которой каждая побудет подружкой невесты у другой.
Well, I was thinking, why don't we just take a ride to Staten Island? Ну, я подумала, почему бы нам не съездить на Стэйтен Айлэнд?
Also, I was thinking we should have our honeymoon in my home in Corfu. Я тут подумала, что нам следует провести медовый месяц на КОрфу
Больше примеров...
Мысль (примеров 219)
I keep thinking "Let's ask Giles." Then I remember. Мысль "давайте спросим Джайлза" не уходит из головы.
When you got in that car and drove off all I kept thinking to myself was, "What if?" Когда ты сел в машину и уехал меня преследовала мысль "А вдруг?"
You know what I was just thinking Fred? Фред, знаешь, какая мысль мне только что пришла в голову?
We're all thinking it. У нас всех одна и та же мысль.
It's just got me thinking, you know, about the road not traveled, that's all. Просто это навело меня на мысль о незавершенном пути.
Больше примеров...
Думая (примеров 527)
I've spent a lot of time thinking like that, ms. Broome, A lot of time thinking That I was poison for my child. Я провела очень много времени, думая именно так, мисс Брум, много времени, думая, что я была отравой для своего ребенка.
The Acting President: As members will realize, we were a little over-optimistic in thinking we could finish everything before lunch. Исполняющий обязанности Председателя: Как видите, мы были излишне оптимистичны, думая, что мы сможем завершить работу до обеденного перерыва.
Like all other boys... I sang the words... not thinking what they meant or how they might influence me. Как и остальные ребята я пел слова не думая, что они значат или как они могут повлиять на меня.
Neither horse nor rider returned, and Morwen Húrin's wife "listened for his footfall in the sleepless watches of the night, or would wake thinking that she had heard in the courtyard the neigh of Arroch his horse". Ни конь, ни наездник не вернулись назад, и Морвен, жена Хурина, ...прислушивалась бессонными ночами, мечтая услышать его шаги, или просыпалась, думая, что слышит ржание Арроха, его коня, во дворе дома. - Дж.
If you had mentioned that encounter to the other Darzac, thinking he was the real one, all was lost! Если бы Вы рассказали об этом вечере другому Дарзаку, думая, что он настоящий, это было бы ужасно.
Больше примеров...
Думает (примеров 519)
What if all he's thinking is some cholo tosses his salad? А что, если он только и думает о том, чтобы какой-нибудь латинос не дегустировал его булки?
Look out, the monkey's thinking again. Посмотрите-ка. Обезьянка снова думает.
What's he thinking? О чем он только думает?
No, he's thinking real hard. Нет. Напряженно думает.
Obata said that he liked the "monster"-like appearance and added that, with his face, "you can never really tell what he is thinking." Обата сказал, что ему нравится монстроподобный внешний вид, и добавил, что с таким лицом «ты никогда не можешь сказать, что он думает».
Больше примеров...
Думаете (примеров 477)
And you're thinking Juliet could've been running her. И вы думаете, Джулиет её завербовала.
What are you thinking, Sandra? Что вы об этом думаете, Сандра?
I know what you might be thinking. Я знаю, что вы думаете.
Are you thinking that maybe - what? Вы не думаете, что может быть - что?
You guys thinking this is another one - so-called ice pick killer? Вы думаете, что это ещё один...
Больше примеров...
Думали (примеров 367)
So we've been eating, drinking, thinking, living public space for quite a long time. Итак, мы ели, пили, думали, жили в публичном пространстве достаточно долгое время.
I didn't want you to go to prison, thinking that your son was guilty. Я не хочу, чтобы сидя в тюрьме вы думали, что ваш сын был виновен.
I mean, what were you thinking? О чем вы думали?
What were your parents thinking? О чем вообще думали твои предки?
What the hell were you thinking? О чем вы вообще думали?
Больше примеров...
Размышление (примеров 14)
It is only three dimensional thinking that limits our imagination. Существует лишь три измерения, размышление ограничивающее наше воображение
On 14 February 1997, he gave a presentation on the issues and prospects of the FMCT. He said that clear thinking on how we begin will be essential. 14 февраля 1997 года он устроил презентацию по проблемам и перспективам ДЗПРМ и сказал: Существенное значение будет иметь четкое размышление о том, как нам начать.
Why then, 'tis none to you; for there is nothing either good or bad, but thinking makes it so: Гамлет: Ну, так для вас это не так ибо нет ничего ни хорошего, ни плохого; это размышление делает все таковым;
Not feeling, not thinking. Не чувство, не размышление.
I've never seen you sick before, and it just got me thinking. Просто... я никогда не видел тебя больным, и это навело меня на размышление, ты представляешь?
Больше примеров...
Мнение (примеров 70)
But later, very gradually, my thinking began to change. Но позднее, постепенно моё мнение изменилось.
Well, actually, I'd like to hear what Warren's thinking. Вообще-то, я хотел услышать мнение Уоррена.
It was agreed that the implementation of a comprehensive prevention strategy required new ways of thinking and organization. Было высказано общее мнение о том, что осуществление всесторонней стратегии предупреждения преступности требует нового мышления и новой организации.
However, as current legal thinking considered soft law documents non-binding, it was felt that this proposal would change the understanding of future soft law documents. Однако, поскольку в современной правовой доктрине документы, относящиеся к сфере "мягкого права", не имеют обязательной силы, было выражено мнение о том, что данное предложение рискует изменить в будущем понимание документов, относящихся к "мягкому праву".
You say what everybody's thinking. Ты озвучил мнение всех окружающих.
Больше примеров...
Взгляды (примеров 32)
Me actually thinking that you're changing. Они считают, что ты ставишь свои личные взгляды выше церкви.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
Views on the reform of the budget process had tended to evolve, and the Secretariat and the Joint Inspection Unit had increasingly developed synergy of thinking in that regard. Взгляды на реформу процесса составления бюджета претерпевали эволюцию, и в этом отношении в подходах Секретариата и Объединенной инспекционной группы все чаще обнаруживался синергизм.
It is time to update our thinking. Пришло время, чтобы пересмотреть наши взгляды.
And yet, his view of the world persists, and our tendency to see the workers as faceless masses, to imagine that we can know what they're really thinking. Но до сих пор, его мнение о мире и наше стремление упорно формируют наши взгляды о рабочих как о безликих массах, и заставляет нас поверить в то, что мы знаем, что их действительно беспокоит.
Больше примеров...
Представление (примеров 36)
They live around things, and so their spatial awareness relationship, and their thinking around storage is totally different. Они живут вокруг вещей, и поэтому их взаимодействие с пространством и их представление о месте для хранения чего-нибудь абсолютно другое.
Just, you know, thinking maybe their choice of disguise might give you some insight into these guys. Просто подумал, что выбор маскировки может дать вам некоторое представление об этих парнях.
They provide a useful guide to the latest thinking on competition law and policy. Они полезны тем, что дают представление о последних теоретических разработках в области законодательства и политики по вопросам конкуренции.
During the mission, the Special Rapporteur collected sufficient insights into the current thinking and attitude of the State Peace and Development Council (SPDC) and others about the road map and, in particular, the National Convention. В ходе миссии Специальный докладчик составил достаточно полное представление о концепциях и позиции Государственного совета по вопросам мира и развития (ГСМР) и других сторон в отношении "дорожной карты" и, в частности, национального собрания.
Ms. Rose-Oduyemi (World Health Organization) said that globalization had become a driving force in development thinking. Г-жа РОУЗ-ОДУЕМИ (Всемирная организация здравоохранения) говорит, что глобализация изменила представление о развитии.
Больше примеров...
Обдумывание (примеров 4)
9 to 10: future thinking. С 9 до 10: обдумывание будущего.
In this context, a draft project document was circulated to donor countries in order to initiate discussions and stimulate thinking around the concept of the observatory and its objectives. В этом контексте среди стран-доноров был распространен проект документа с изложением проекта, который предназначен для того, чтобы начать дискуссии и стимулировать обдумывание концепции центра мониторинга и его задач.
So we've spent a bit of time thinking, how can we plot organizations on a two-by-two where, essentially, we look at new power values and new power models and see where different people sit? Так, у нас было время на обдумывание того, как мы можем отобразить организации на листе, разделённом на 4 части, рассмотрев ценности и модели новой власти и обозначив различные позиции людей.
Many games are run at a rate of 1 turn per calendar day, giving plenty of time for strategic thinking. Множество игр проводится со скоростью 1 генерации в день, что позволяет адекватно проводить обдумывание стратегии для каждого хода.
Больше примеров...
Мыслящий (примеров 7)
Original thinking, unconventional choices, firm decisions. Нестандартно мыслящий, с необычными предпочтениями, твердыми решениями.
"the thinking man." "мыслящий человек".
Viewed from this perspective, it appears self-evident that no "thinking computer" whose focus is permanently set on high can come close to simulating human thought. В таком ракурсе кажется само собой разумеющимся, что ни один «мыслящий компьютер» с установленным высоким уровнем концентрации не сможет даже отдаленно воспроизвести человеческое мышление.
Thinking Computers Must Hallucinate, Too Мыслящий компьютер должен уметь галлюцинировать
I would believe we would need Some fresh thinking at the top. На месте нужен ясно мыслящий человек.
Больше примеров...