Английский - русский
Перевод слова Thematic
Вариант перевода Целевых

Примеры в контексте "Thematic - Целевых"

Примеры: Thematic - Целевых
Field offices were able to make rapid use of thematic funds according to the needs of the affected populations. Отделения на местах смогли обеспечить оперативное использование целевых средств с учетом потребностей пострадавшего населения.
Almost all of the United Nations development entities have now adopted various types of thematic funds. Практически все подразделения системы развития Организации Объединенных Наций в настоящее время начали использовать различные типы целевых фондов.
UNICEF would prioritize health and might consider supplementing resources generated through the One Fund with some thematic resources at global level. В связи с этим ЮНИСЕФ намерен уделять первоочередное внимание здравоохранению и, возможно, рассмотрит вопрос о том, чтобы дополнить ресурсы, выделяемые по линии Единого фонда, за счет целевых ресурсов, мобилизуемых на глобальном уровне.
Considerable resources were also mobilized for the thematic funds, attracting major contributions from the Netherlands and the United Kingdom. Значительные ресурсы также были мобилизованы для целевых фондов, куда поступили существенные взносы от Нидерландов и Соединенного Королевства.
The thematic funds and the revised Policies and Procedures Manual, which allow multi-year workplans and include tools for ensuring knowledge management, have addressed these challenges. Эти проблемы решены с учреждением целевых фондов и изменением Руководства по вопросам политики и процедурам, в которых предусмотрена возможность разработки многолетних планов работы, а также методические средства для обмена опытом.
UNICEF will also encourage thematic contributions in this plan period, designated for flexible use within defined areas of the MTSP. В период осуществления настоящего плана ЮНИСЕФ будет также поощрять предоставление целевых взносов, предназначенных для гибкого использования в некоторых областях ССП.
At times, it was possible to improve the conditions for partnership through the identification and coordination of complementary initiatives by means of sectoral or thematic planning instruments. Как отмечалось, иногда можно улучшать условия для развития партнерства путем выявления и координации взаимодополняющих инициатив с помощью секторальных или целевых механизмов планирования.
The Committee would also be able to make more effective use of the information generated in reports by special rapporteurs and thematic mechanisms, thus enhancing coordination and avoiding duplication. Комитет должен также иметь возможность более эффективно использовать информацию, содержащуюся в докладах Специальных докладчиков и целевых органов, что позволит улучшить координацию и избегать дублирования.
Expenditures against the thematic trust funds are also generated from this source. Расходы, производимые за счет тематических целевых фондов, также определяются с помощью этого метода.
Traditional leaders were also sensitized about the need to respect human rights standards in decision-making processes through thematic focus groups. Среди традиционных лидеров распространялась также информация о необходимости уважения стандартов в области прав человека в процессе принятия решений на основе организации тематических целевых групп.
All but a few target countries publish their indicators on individual webpages (one indicator per page) or structured by thematic area. Все, кроме нескольких целевых стран, публикуют свои показатели на отдельных веб-страницах (один показатель на странице), или они структурированы по тематическим областям.
Coordination of sectoral activities has been enhanced through the strengthening or creation of several inter-agency task forces and thematic working groups. Координация секторальных мероприятий была улучшена в результате укрепления или создания ряда межучрежденческих целевых групп и тематических рабочих групп.
In general, delegations strongly supported the thematic trust funds and would continue to make contributions within the limits of their capacity. В целом, делегации решительно высказались за использование тематических целевых фондов и заявили, что они продолжат делать взносы с учетом их возможностей.
Another development has been the introduction of thematic trust funds under the umbrella of the Foundation. Следует отметить также создание под эгидой Фонда целевых фондов тематической специализации.
She reported that the aggregate level for thematic trust funds had amounted to $21.3 million in 2001. Она сообщила, что совокупный объем тематических целевых фондов составлял в 2001 году 21,3 млн. долл. США.
The Office also initiated discussions with UN-Habitat and UNIFEM about building partnerships in support of their programmes and thematic trust funds. Бюро также инициировало обсуждение с ООН-Хабитат и ЮНИФЕМ вопросов, касающихся партнерского сотрудничества с целью поддержки их программ и тематических целевых фондов.
One proposal was for the establishment of a number of thematic trust funds corresponding to the main areas of UNCTAD's work. Одно из предложений заключалось в создании ряда тематических целевых фондов, соответствующих основным направлениям деятельности ЮНКТАД.
The consolidation of regional and interregional projects requires the establishment of thematic trust funds able to attract multi-year, multi-donor contributions. Для консолидации региональных и межрегиональных проектов требуется создание тематических целевых фондов, способных привлекать многолетние взносы, вносимые несколькими донорами сразу.
A clear set of guidelines will be put in place to operationalize the thematic trust funds. Для практического создания тематических целевых фондов будет разработан четко сформулированный комплекс руководящих принципов.
GCF is large and involves a considerable amount of core, cost-shared and thematic trust funds. РГС отличаются большим размером и включают в себя значительное число основных, совместно финансируемых и тематических целевых фондов.
Significant funding and other support is also received through UNDP/BCPR, as well as from UNDP thematic trust funds. Значительная финансовая и прочая поддержка поступает также через БПКВ ПРООН, а также из тематических целевых фондов ПРООН.
Of the 262 active projects, 151 could become part of thematic trust funds. Из 262 действующих проектов 151 мог быть переведен на финансирование по линии тематических целевых фондов.
DOS also performed a joint audit and evaluation assessment of the UNFPA thematic trust funds. Кроме того, ОСН провел совместную ревизию и оценку деятельности тематических целевых фондов ЮНФПА.
Its work is organized around 11 thematic clusters and carried out by an equal number of task forces. Его работа распределена по 11 тематическим областям и проводится соответствующим количеством целевых групп.
All of the above factors explain the limited progress in the process of establishing the thematic trust funds. Все вышеперечисленные факторы и объясняют ограниченный прогресс, достигнутый в процессе формирования тематических целевых фондов.