Английский - русский
Перевод слова Thematic
Вариант перевода Целевых

Примеры в контексте "Thematic - Целевых"

Примеры: Thematic - Целевых
q) The ninth inter-committee meeting invited each treaty body to consider discussing the practices relating to the formation of thematic and country task forces and the role of such task forces and to report back to the eleventh inter-committee meeting on this issue. q) Девятое межкомитетское совещание рекомендовало каждому договорному органу обсудить практику, касающуюся создания тематических и страновых целевых групп, и роль таких целевых групп, а также представить доклад по этому вопросу на одиннадцатом межкомитетском совещании.
4.2 Resource mobilization targets established and monitored (including resources for the Gender Thematic Trust Fund) to implement the gender equality strategy. Установление и мониторинг целевых показателей мобилизации ресурсов (включая ресурсы, предназначенные для Тематического целевого фонда по гендерным вопросам) для осуществления стратегии в области достижения гендерного равенства.
Thematic funding for MTSP focus areas, 2008-2009 Тематическое финансирование деятельности в целевых областях ССП, 2008 - 2009 годы
Thematic trust funds were not always sufficient for global implementation, and there were not many instances where matching resources were provided by regional and country programmes. Тематических целевых фондов не всегда хватало для осуществления проектов на глобальном уровне, а случаи, когда адекватные ресурсы предоставлялись в рамках региональных и страновых программ, были весьма редки.
(a) Thematic funding supports UNICEF to reach the goals and targets of the Millennium Development Goals. а) Финансирование тематической деятельности способствует достижению ЮНИСЕФ целей и целевых показателей в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия.
It is anticipated that these MDTFs will mainly finance activities under the theme "Poverty reduction through productive activities", contributing to a better balanced funding distribution between the three thematic priorities. Эти прогнозы касаются ряда стран, переживших кризис, восьми стран экспериментального осуществления программ в рамках инициативы "Единая Организация Объединенных Наций", а также других многосторонних донорских целевых фондов.
For example, the Thematic Working Group on Environment and Development discussed modalities of monitoring and reviewing progress towards meeting the benchmarks and targets of the World Summit for Social Development, including the possibility of organizing a regional meeting in cooperation with the Summit secretariat. Например, тематическая рабочая группа по окружающей среде и развитию обсудила формы контроля и обзора деятельности по осуществлению целевых показателей и задач Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития, включая возможность организации регионального совещания в сотрудничестве с Секретариатом Встречи на высшем уровне.
Suggested description of thematic task teams Предлагаемое описание тематических целевых групп
They emphasized the importance of simplifying financial structures, reducing fragmentation and consolidating activities by establishing multi-year, multi-donor thematic trust funds. Они подчеркивали важное значение упрощения финансовых структур, уменьшения фрагментации деятельности и укрупнения мероприятий на основе создания тематических целевых фондов, рассчитанных не на один год и предусматривающих участие многих доноров.
Future thematic trust funds should be subject to interdivisional cooperation. Усилия по консолидации деятельности в рамках меньшего числа целевых фондов способствовали бы повышению транспарентности и привлечению доноров.
Co-financing includes cost-sharing, thematic and other trust funds. К категории совместного финансирования относятся средства по линии совместного покрытия расходов и средства тематических и других целевых фондов.
5.3 Window established in thematic trust funds to support South-South priorities defined in the strategic plan Создано окно в тематических целевых фондах на цели содействия приоритетным направлениям сотрудничества по линии Юг - Юг, определенным в стратегическом плане
It has provided substantial evidence to inform the various thematic discussions and advocated to better position the ICPD agenda within the post-2015 development framework. Фонд представляет большой объем фактических данных в качестве информационной основы различных тематических обсуждений и содействует обеспечению более заметного места программы МКНР в составе комплекса целевых показателей в области развития на период после 2015 года.
With respect to the second objective, over the past MTP period, thematic funding has increased and has been received for all organizational priorities. Что касается второй цели, то в течение периода, охватываемого последним среднесрочным стратегическим планом (СССП), отмечалось увеличение масштабов целевого финансирования и мобилизации целевых средств для осуществления всех приоритетных целей организации.
Extrabudgetary funds of UNESCO consist of earmarked funds in trust funds for projects and special accounts or thematic funds to which donors contribute. Внебюджетные финансовые ресурсы ЮНЕСКО состоят из целевых средств в целевых фондах для проектов и средств на специальных счетах или в тематических фондах, которые формируются за счет взносов доноров.
They suggested that the number of thematic trust funds should be aligned with the number of goals in the MYFF, 2004-2007, while those not having attracted sufficient funding should be cancelled. Они предложили установить число тематических целевых фондов с учетом числа целей в МРФ на 2004 - 2007 годы и упразднить те фонды, которые не смогли получить достаточный объем финансирования.
It is anticipated that a limited number of thematic trust funds will enable donors to support their priority areas, where these also form part of UN-HABITAT priorities, instead of operating on a more restrictive single-donor, earmarked project basis. Предполагается, что наличие ограниченного числа таких целевых фондов тематической направленности позволит донорам оказывать поддержку работе на приоритетных для них направлениях, если они одновременно входят в число приоритетов ООН-Хабитат, вместо того, чтобы предоставлять средства на более ограничительных условиях индивидуального финансирования отдельных проектов.
It was noted that, overall, the great majority of trust funds - with the exception of some big thematic trust funds and the MDTFs - are heavily earmarked and very much project-based, with strong individual reporting requirements to donors. Было отмечено, что в целом абсолютное большинство целевых фондов, за исключением некоторых крупных тематических целевых фондов и МДЦФ, сопряжены с жесткими условиями выделения средств и носят рельефно выраженный проектный характер, а также предусматривают серьезные требования к индивидуальной отчетности перед донорами.
In the context of the Board Decision on technical cooperation, and particularly the need to prioritize longer-term sustainable activities, the Board may wish to consider the possibility of establishing four thematic multi-donor and multi-year trust funds. После создания таких рассчитанных на несколько лет целевых фондов Рабочая группа могла бы рассматривать на своих сессиях в сентябре подготавливаемые отделами планы технического сотрудничества на следующий год.
The Department was working admirably to highlight the key thematic priorities of the Organization. Kazakhstan supported the consolidation of United Nations information centres around regional hubs as a way of improving the United Nations worldwide advocacy. Информация о работе Организации Объединенных Наций должна распространяться во всех странах мира, включая Содружество Независимых Государств, с увеличением географического охвата и расширением целевых аудиторий.
Report on Thematic Trust Funds Доклад о тематических целевых фондах