And here I thought we were meeting for tea and crumpets. |
А я думал, у нас тут чаепитие с плюшками. |
My motives for staging the tea party in Ladieswear are the right ones. |
Мои мотивы устроить чаепитие в Женской Одежде были правильными. |
I shall look forward to our little tea in the parlour later. |
Я буду с нетерпением ожидать наше маленькое чаепитие в кабинете. |
That tea party was a horrible thing to witness. |
Чаепитие прошло просто ужасно, я свидетель. |
Sorry we intruded on your tea party. |
Извини, что ворвались на ваше чаепитие. |
Donna, schedule another tea party with Joy as soon as possible. |
Донна, запланируй еще одно чаепитие с Джой, в ближайшее, свободное время. |
Perhaps on a warm summer day over tea. |
Может быть, обильное чаепитие теплыми летними вечерами. |
We're having tea, thank you very much. |
Спасибо, но у нас чаепитие. |
Let's not overlook the fact that he turned his crime scenes into tea parties for dollies. |
Не нужно забывать про то, что он превращал места преступлений в чаепитие для кукол. |
Afternoon tea quickly became an established and convivial repast in many middle and upper class households. |
Очень быстро пятичасовое чаепитие стало общепринятой и дружеской трапезой во многих домах среднего и высшего класса. |
Gaston wants to take me to tea at the Reservoirs. |
Гастон хочет взять меня на чаепитие в Версаль. |
Get the Mad Hatter on the horn, I'm having a tea party. |
Давайте сюда Безумного Шляпника, у меня чаепитие. |
We were in the Red Room having a tea party with Abigail and Mommy. |
Мы были в красной комнате с Эбигейл и мамой, у нас было чаепитие. |
We have the faculty tea in ten minutes. |
У нас факультетское чаепитие через 10 минут. |
We're having tea at the Ritz tomorrow, darling. |
У нас завтра чаепитие в "Ритце", дорогая. |
Professor Litefoot has been explaining to me about tea. |
Профессор Лайтфут объяснял мне про чаепитие. |
They're going to take you down to the pier, for a little afternoon tea. |
Они отведут вас на пирс на небольшое чаепитие. |
So rebecca logan kind of stole your thunder at tea... |
Ну Ребекка Логан завалилась на ваше чаепитие... |
I've been waiting to have my tea until you arrived. |
Я отложила чаепитие, пока ты приедешь. |
All right, ladies, tea party's over. |
Хорошо, девушки, чаепитие закончено. |
To prove it, I'll take you for a drive for tea at the Reservoirs in Versailles. |
Чтобы доказать это, я отвезу тебя на машине На чаепитие в Версальский дворец. |
We're going to tea at the Reservoirs. |
Бабушка, мы едем на чаепитие в Версаль. |
Now you want to take her in your automobile to the Reservoirs for tea. |
Теперь ты хочешь отвезти ее в своей машине в Версаль на чаепитие. |
Actually, Heather's plan is more high tea at the palace. |
Вообще-то Хизер запланировала, скорее, роскошное чаепитие в дворце. |
I cannot justify going for tea with my mom's sisters when somebody's hunting Vincent. |
Я не могу идти на чаепитие с сёстрами матери, когда кто-то охотится на Винсента. |