The opposition consisted of a coalition of conservative Tea Party Republicans and liberal Democrats. |
Оппозиция состояла из коалиции консервативных республиканцев движения «Чаепитие» и либеральных демократов. |
American activists from a variety of political viewpoints have invoked the Tea Party as a symbol of protest. |
В США представители разных политических течений ссылаются на Бостонское чаепитие как на символ успешного протеста. |
No, we're just having a tea party in there, [British accent] if you want to have some tea with the queen. |
Нет, у нас тут чаепитие, если хочешь испить чайку с королевой. |
Their owner was the tea company Lipton, who gave the team its unusual name in reference to the Boston Tea Party. |
«Ти Мен» находились в собственности чайной компании «Lipton», которая дала им их необычное название в честь картины «Бостонское чаепитие». |
The Tea Party was the culmination of a resistance movement throughout British America against the Tea Act, which had been passed by the British Parliament in 1773. |
«Чаепитие» обозначило пик сопротивления жителей Британской Америки «Чайному закону», который был принят британским парламентом в 1773 году. |
In 1773, the so-called Sons of Liberty staged the Boston Tea Party under the slogan, "No taxation without representation." |
В 1773 году так называемые «Сыны свободы» устроили Бостонское чаепитие под лозунгом «Нет налогам без представительства». |
Didn't I just spend the last six months watching you take down the Tea Party? |
Разве не ты клал на лопатки Чаепитие эти последние полгода, что я тебя смотрела? |
We're having a tea party with crumpets. |
Устроим чаепитие с блинчиками. |
Taking tea with the in-laws... |
На чаепитие с новой роднёй. |
The tea party was a splendid success. |
Чаепитие имело превосходный успех. |
Where was the famous tea party? |
Где было самое известное чаепитие? |
I'm havin' a- tea party. |
Пришел на гребаное чаепитие. |
Can we have a tea party? |
Может, устроим чаепитие? |
Please continue enjoying the tea. |
Прошу вас, продолжайте чаепитие. |
It's just tea, Alice. |
Это просто чаепитие, Алиса. |
Looks like tea break's over. |
Кажется, чаепитие закончено. |
We're just having some tea. |
У нас тут чаепитие. |
Mad Hatter tea party. |
Чаепитие у Безумного Шляпника. |
There's a big tea for the Russian refugees. |
Большое чаепитие для русских беженцев. |
But tea parties on the ceiling? |
Но чаепитие на потолке? |
The tea party was part one. |
Чаепитие было только началом. |
Wouldn't want to interrupt your tea party. |
Не хочу прерывать ваше чаепитие. |
I'm late for a tea party. |
Я опаздываю на чаепитие. |
And take you for English tea? |
И пригласить вас на чаепитие? |
OK, tea party's over. |
Так, чаепитие закончено. |