| The opposition consisted of a coalition of conservative Tea Party Republicans and liberal Democrats. | Оппозиция состояла из коалиции консервативных республиканцев движения «Чаепитие» и либеральных демократов. |
| American activists from a variety of political viewpoints have invoked the Tea Party as a symbol of protest. | В США представители разных политических течений ссылаются на Бостонское чаепитие как на символ успешного протеста. |
| No, we're just having a tea party in there, [British accent] if you want to have some tea with the queen. | Нет, у нас тут чаепитие, если хочешь испить чайку с королевой. |
| Their owner was the tea company Lipton, who gave the team its unusual name in reference to the Boston Tea Party. | «Ти Мен» находились в собственности чайной компании «Lipton», которая дала им их необычное название в честь картины «Бостонское чаепитие». |
| The Tea Party was the culmination of a resistance movement throughout British America against the Tea Act, which had been passed by the British Parliament in 1773. | «Чаепитие» обозначило пик сопротивления жителей Британской Америки «Чайному закону», который был принят британским парламентом в 1773 году. |
| In 1773, the so-called Sons of Liberty staged the Boston Tea Party under the slogan, "No taxation without representation." | В 1773 году так называемые «Сыны свободы» устроили Бостонское чаепитие под лозунгом «Нет налогам без представительства». |
| Didn't I just spend the last six months watching you take down the Tea Party? | Разве не ты клал на лопатки Чаепитие эти последние полгода, что я тебя смотрела? |
| We're having a tea party with crumpets. | Устроим чаепитие с блинчиками. |
| Taking tea with the in-laws... | На чаепитие с новой роднёй. |
| The tea party was a splendid success. | Чаепитие имело превосходный успех. |
| Where was the famous tea party? | Где было самое известное чаепитие? |
| I'm havin' a- tea party. | Пришел на гребаное чаепитие. |
| Can we have a tea party? | Может, устроим чаепитие? |
| Please continue enjoying the tea. | Прошу вас, продолжайте чаепитие. |
| It's just tea, Alice. | Это просто чаепитие, Алиса. |
| Looks like tea break's over. | Кажется, чаепитие закончено. |
| We're just having some tea. | У нас тут чаепитие. |
| Mad Hatter tea party. | Чаепитие у Безумного Шляпника. |
| There's a big tea for the Russian refugees. | Большое чаепитие для русских беженцев. |
| But tea parties on the ceiling? | Но чаепитие на потолке? |
| The tea party was part one. | Чаепитие было только началом. |
| Wouldn't want to interrupt your tea party. | Не хочу прерывать ваше чаепитие. |
| I'm late for a tea party. | Я опаздываю на чаепитие. |
| And take you for English tea? | И пригласить вас на чаепитие? |
| OK, tea party's over. | Так, чаепитие закончено. |