Английский - русский
Перевод слова Talk

Перевод talk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поговорить (примеров 2008)
In my car we can talk quietly. В моей машине мы сможем поговорить спокойно.
I should make her talk a little more. Я должна заставить ее поговорить еще немного.
Can we talk sometime? У тебя найдётся как-нибудь время поговорить?
If we could talk. Мы могли бы поговорить!
You know, just meet, talk. Просто встретиться, поговорить.
Больше примеров...
Говорить (примеров 2137)
You don't open your mouth the Holy Spirit can't talk. Если будете открывать рты, Святой Дух не сможет говорить.
It's no guarantee he'll talk. Не факт, что он будет говорить.
Be quiet, you shouldn't talk at the dinner table. Тише, ты не должна говорить за обеденным столом.
OK, maybe don't talk too much. Ладно, может поменьше говорить.
Finally, I can talk! Наконец я-таки могу говорить!
Больше примеров...
Разговаривать (примеров 425)
My tongue swells up, and I can't talk. Мой язык увеличивается, и я не могу разговаривать.
It's easier if you don't talk, detective. Будет проще, если ты не будешь разговаривать, детектив
They wouldn't talk. Они не захотят разговаривать.
They can also talk. И при этом можно разговаривать.
In Year 2000, do you think people still talk at night? В 2000 люди будут разговаривать по ночам?
Больше примеров...
Разговор (примеров 515)
I think I'll want to hear the talk Я пожалуй, захочу услышать ваш разговор.
So before I took care of her, we had a little talk, and she had a lot to say about Ridgemont apartments. Перед тем, как я позаботился о ней, у нас был не большой разговор, и она многое мне сказала про квартиру в Риджмонте.
Look, the talk on the roof the other night doesn't mean we're friends. Слушай, тот разговор на крыше не значит, что мы друзья!
Dude, thanks for the talk. Чувак, спасибо за разговор.
This is really weird dirty talk. Очень странный и неприятный разговор.
Больше примеров...
Обсудить (примеров 168)
And I'm thinking if it all goes well, maybe we could talk spin-off. И если все пойдет хорошо, я думаю, мы могли бы обсудить разговорный спин-офф.
And then tomorrow, you take a commercial flight back to D.C. And then we can talk inauguration shoes. А потом завтра ты коммерческим рейсом прилетишь в Вашингтон и мы сможем обсудить туфли для инаугурации.
I just... can we just talk this out, please? Просто я... мы можем просто это обсудить, прошу тебя?
Maybe we can talk! Можно обсудить, может быть?
Well, I would love to stay and talk patisserie, but I have to get ready for my perfect Parisian date. Я бы с удовольствиием осталась обсудить с тобой кондитерские изделия, но мне нужно готовиться к моему идеальному Парижскому свиданию.
Больше примеров...
Сказать (примеров 223)
You wouldn't talk because you were stalling. Вы не говорили, потому что вам нечего было сказать.
But the more we talk, the less the words mean. Но чем больше мы говорим, тем меньше хочется сказать.
You can talk big, you could talk medium? Можешь сказать что-нибудь важное или просто поддержать беседу.
It's the talk isn't it? Это то, о чем ты должна сказать?
Let me talk, Callie. Позволь мне сказать, Кэлли.
Больше примеров...
Рассказать (примеров 70)
Let me take this, and we'll talk. И какую историю вы пытались рассказать?
I can only tell you about how you can talk on maybe the real streets of America. Зато я могу рассказать, как вам стоит выражаться, если попадете в Америку.
If these walls could talk, man, the stories they would tell. Эти стены могли бы о многом рассказать.
But it's not like I can talk it out or confide in my loved ones about what's going on with me. Но я всё равно не могла довериться своим любимым и рассказать, что со мной происходит.
SS: Aimee and I thought we'd just talk a little bit, and Iwanted her to tell all of you what makes her a distinctiveathlete. Шерил: Эйми и я решили просто поговорить немного, и япопросила ее рассказать вам о том, что делает ее выдающейсяспортсменкой.
Больше примеров...
Болтать (примеров 134)
We could laugh and talk all night. Мы могли смеяться и болтать всю ночь.
You always did talk your head off all the time you were dancing. Ты не меняешься, ты всегда любила болтать во время танца.
I'm not in the mood for small talk. У меня нет настроения болтать попусту.
You guys keep, you know, talk... Talk. Вы ребята продолжайте... болтать.
Cut the talk, Lina. Sing! Прекращай болтать, Лина.
Больше примеров...
Поболтать (примеров 84)
I said May be we should go upstairs and talk Я говорю, может нам пойти наверх и поболтать?
I just think we're going to live together in this settlement, we should talk. Думаю, если мы будем вместе здесь жить, так нам... стоило бы поболтать.
Why don't you call me when you get into town and maybe we can grab a drink and talk? Может, позвонишь мне, когда приедешь, и мы сходим куда-нибудь выпить, поболтать?
L thought we could talk. Я подумала, что мы можем поболтать.
We need to have a little talk. Нам надо немного поболтать.
Больше примеров...
Общаться (примеров 49)
Maybe we should talk on the phone more. Может, нам нужно больше общаться по телефону.
Article 7-14 of the standard practice of Code of Ethics says we may not talk off the record. Пункт 7-14 стандартного этического кодекса говорит, что мы не можем общаться вне протокола.
It is far more difficult to generate social consensus and to govern in a world in which citizens can choose what they read, watch, and listen to, and with whom they talk. Гораздо труднее создать общественное согласие и управлять миром, в котором граждане могут выбирать, что им читать, смотреть и слушать, и с кем им общаться.
I guess that's just... I was trying to's how people talk. Наверное, это потому... что я пытаюсь общаться, как это делают люди, как они говорят...
We should talk more to each other. Мы должны больше общаться друг с другом.
Больше примеров...
Рассказывать (примеров 31)
The slot on one of my streams where you can talk just like that. Ты получишь эфир на моём канале, где будешь рассказывать то же самое.
I talk and you say "crack" or "ye crack". Я буду рассказывать, а вы кричите: "Ие крак".
Me giving you the talk Что мне приходится тебе это рассказывать...
And when you go back to the stars and tell others of this planet, when you tell them of its riches, its people, its potential, when you talk of the Earth, then make sure that you tell them this. И когда вы вернётесь к звёздам и расскажете остальным об этой планете, расскажете о её богатствах, народе, потенциале... Когда будете рассказывать о Земле, не забудьте упомянуть, что она под защитой.
I know you only brought me here to try and talk me out of telling PJ the truth. Я знаю, что ты меня привел сюда, чтобы отговорить рассказывать Пи-Джей правду.
Больше примеров...
Беседа (примеров 72)
Might require more than a talk. Может понадобиться больше, чем беседа.
It's more than just small talk, Mike. Это больше чем просто короткая беседа, Майк.
So, come on, tell me how the talk went. Так расскажи мне, как прошла беседа?
Talk on domestic violence to staff at the Office of the Municipal Mayor. Беседа о насилии в семье с персоналом муниципальных органов
Just a little HR talk. Просто небольшая кадровая беседа.
Больше примеров...
Речь (примеров 189)
Tough talk from someone who sat quietly in a chair waiting for daddy to come home from work. Серьезная речь для того, кто сидит дома в кресле ожидая, пока папочка вернется с работы.
That talk you gave yesterday was the hit of the conference. Это твоя речь вчера была гвоздем программы.
I'm prepared to donate my honorarium for today's talk for this mission. Я готов пожертвовать свой гонорар за сегодняшнюю речь для миссии.
Sofia gave me a pep talk and a tiny little pill, and things are good. София дала мне ободряющую речь и крошечные таблетки, и все хорошо
But culminating - and that's where this hooks into the theme of my little talk - is this Mediatheque, which is suspended from the cantilevered portion of the building. Но кульминация - и это то, о чём и идёт речь в моём выступлении - это вот эта Медиатека, свешивающаяся с консольных балок здания.
Больше примеров...
Отговорить (примеров 96)
Don't try and talk me out of this. Даже не пытайтесь отговорить меня от этого.
Well, since I can't talk you out of this thank you. Ну что ж, коль уж я не могу отговорить вас от этого спасибо вам.
And you, if you let Judy talk you out of going to Italy, so help me, А ты, если ты позволишь Джуди отговорить себя от поездки в Италию,
Talk me out of it, to help me find another way. Отговорить меня, помочь мне найти другой способ.
Talk me out of it? Чтобы что, отговорить меня?
Больше примеров...
Уговорить (примеров 128)
You let the fat man talk you into moving out. Ты дал толстому уговорить тебя переехать.
Hell, if you could talk her into marrying you, you can talk her into anything. Чёрт, если ты смог уговорить ей жениться на тебе, ты сможешь убедить её в чём угодно.
If we can talk her into it. Если сможем уговорить её.
We can still talk them down, just let me do my work. Их ещё можно уговорить, доверься мне.
How did you talk them into that? Как ты собираешься уговорить их?
Больше примеров...
Беседовать (примеров 16)
I thought the idea was for the two of you to sit down and talk, one-to-one. Я думала, что вы будете просто беседовать с глазу на глаз.
I'm not people - come on in, let's talk beliefs! Я не "люди" - проходите, давайте беседовать о вере!
But we can't talk here... Нельзя же здесь беседовать...
Bobby, you can phone your parents and they can arrange for a lawyer to be with you when we talk again. Ты можешь позвонить родителям, и они обеспечат тебе адвоката - чтобы он присутствовал в следующий раз, когда мы будем беседовать с тобой.
Forgive me if I do not indulge in such talk. Извини, я не хочу беседовать на эту тему. Извини, я не хочу беседовать на эту тему.
Больше примеров...
Потолковать (примеров 3)
We can just as easily talk down at the station. Мы можем без проблем потолковать в участке.
But we could talk shop once in a while. Но почему бы и не потолковать иногда о нашей работе?
A friendly call, and talk business with old friends. Я хотел бы с вами потолковать об одном деле как старый друг.
Больше примеров...
Вести речь (примеров 2)
He wondered how one could talk of free and fair elections in small Territories in which there was an intimidating military presence. Он задается вопросом о том, как можно вести речь о свободных и справедливых выборах в малых территориях с устрашающим по размеру военным присутствием.
We have seen there for many years now a total reluctance - an absolute rejection - even of the talk of reducing nuclear weapons; even of the talk of nuclear disarmament: total rejection. Там мы на протяжении вот уже многих лет являемся свидетелями абсолютного нежелания - полного несогласия - даже вести речь о сокращении ядерных вооружений; даже говорить о ядерном разоружении; такая возможность полностью отвергается.
Больше примеров...
Лекция (примеров 12)
Also, a special talk was given at the Museum's planetarium. В планетарии музея была проведена специальная лекция.
I loved Peter Ward's talk yesterday - it's not Gaian all the time. Мне вчера понравилась лекция Питера Уорда - полностью отличная от гайянизма.
This talk, open to the general public, took place on 10 May 2001, and was attended by about 100 people. Лекция состоялась 10 мая 2001 года и собрала аудиторию в 100 человек.
We've talked earlier - this wonderful talk by Wade Davis about the different cultures of the humans around the world - but the world is not composed only of human beings; there are also other animal beings. Мы с вами говорили ранее - это была замечательная лекция Уэйда Дэвиса о разных человеческих культурах во всем мире - но мир состоит не только из человеческих существ, он состоит и из других животных тоже.
Chris Anderson: That was an incredible talk. Крис Андерсон: Потрясающая лекция!
Больше примеров...
Выступления (примеров 114)
And I now move on to the second part of my talk, and the book "Our Final Century" was mentioned. Теперь перейдем ко второй части моего выступления, и к моей книге "Наш Последний Век", упоминавшейся ранее.
Call me 'Ratree' yes, anything we can do for you but first let my girls take care of you then we will talk. Сегодня почти в два раза больше людей, чем пришло на меня в Шеффилде во время моего предыдущего выступления.
And finally, to end this talk and these experiments, what I hope you feel after this talk is happiness and emotion. Подводя итог этого выступления и экспериментов, хочу выразить надежду, что теперь вы чувствуете себя счастливее.
I gave a talk, and a family friend who happened to be the Dean of Georgetown Medical School was at the talk, and came up to me afterwards saying, they were doing a study of ileal transplants in people. Там присутствовал друг семьи, который оказался деканом в Джорджтаунской медицинской школе, и после выступления он подошёл ко мне и сообщил, что они проводят исследование по пересадке подвздошной кишки у людей.
I got very nervous halfway through the talk though, just panicking whether you'd included in your model, the possibility that putting this prediction out there might change the result. Я был очень обеспокоен половину выступления, просто запаниковал, что бы вы ни включили в вашу модель, возможно что показ этого предсказания может изменить результат.
Больше примеров...