She is allowed to enter to try and talk Quinn down. | Ей разрешают войти, чтобы попытаться поговорить с Куинном. |
Mi-Cha, Mi-Cha, let other people talk. | Прошу тебя, Ми-Ча, дай нам поговорить спокойно. |
Why don't you and I have a little talk in my office? | Почему бы нам не поговорить в моем кабинете? |
We can talk in a room, I guess. | Можно поговорить и в номере. |
Can't we talk in the house? | А в доме нельзя поговорить? |
Then let me make him talk. | Тогда позволь мне заставить его говорить. |
I know how to make her talk. | Я знаю как заставить её говорить. |
Little girls shouldn't talk of such things. | Маленькие девочки не должны говорить о таких вещах. |
Don't talk like that to a gentleman! | А у тебя как поворачивается говорить такое джентельмену? |
So, let's talk terms. | Давайте говорить на чистоту. |
Those blokes don't talk, even if they're not moving stuff. | Эти парни не станут разговаривать, даже если ничего не перевозят. |
I can't talk now. I'm busy. | Слушай, я сейчас не могу разговаривать, я занят. |
When do you first decide not to insist because he won't talk? | Когда вы впервые решили не настаивать, потому что он не хотел разговаривать? |
He said, "I don't know how you do this, son - I mean, you don't ride in cars, you don't talk. | Он сказал: «Сынок, я не знаю, как ты это делаешь, я имею в виду твой отказ водить, разговаривать. |
Can you even talk? | Ты вообще разговаривать можешь? |
Your husband and me had this talk. | У меня с вашим мужем был уже такой разговор. |
You interrupted our business talk for no reason at all. | Мы ведем деловой разговор, а ты прерываешь не из-за чего. |
There was talk of a halfbrother. | Однажды был разговор о сводном брате. |
Here's some trash talk that I can get behind. | Вот некоторый разговор о мусоре, который я могу оставить позади. |
It's an "intellectual talk", it doesn't suit us. | Это "интеллектуальный разговор", это не для нас. |
Cordy, if we could just talk things over. | Корди. Нам просто нужно обсудить всё. |
General, it's time we had a talk. | Генерал, настало время нам с вами обсудить кое-что. |
I haven't told you - but I made an appointment at the county for all of us - so we can talk things over and... talk things over. | Я ещё не говорила тебе, но я назначила встречу в графстве для всех нас, чтобы мы могли всё обсудить и... всё обсудить. |
I just... can we just talk this out, please? | Просто я... мы можем просто это обсудить, прошу тебя? |
We should talk this out, right? | Может, нам это обсудить? |
Let me talk, and you guys nod a bit. | Дайте мне сказать, а вы кивайте. |
I know you're very busy, but I couldn't really talk at the house. | Знаю, что вы очень заняты, но в доме сказать не смог. |
Just because she can't talk doesn't mean she has nothing to say. | То, что она не может говорить, не означает, что ей нечего сказать. |
and you actually let your girlfriend talk? | и дашь ей самой за себя сказать? |
Tomorrow we'll talk. | Поговорим завтра, но сейчас мне необходимо сказать тебе... |
You can talk all you want downtown. | Всё, что вы хотите, вы можете рассказать в участке. |
But I'd say there are about five other people back in Red Springs who could talk if they wanted to. | Но я бы сказала, что есть пять человек в Ред Спрингс, которые могли бы рассказать об этом. |
Let me talk you through this. | Дай мне рассказать об этом. |
I want to put it in perspective of the bigger picture ofall the other things that are going on - and then talk aboutsomething you haven't heard so much about, which isproteomics. | Сначала я хочу предложить вам общую картину происходящего, а затем рассказать о том, о чём вы не так много слышали, опротеомике. |
SS: Aimee and I thought we'd just talk a little bit, and Iwanted her to tell all of you what makes her a distinctiveathlete. | Шерил: Эйми и я решили просто поговорить немного, и япопросила ее рассказать вам о том, что делает ее выдающейсяспортсменкой. |
When I get nervous, sometimes I talk too much. | Иногда, когда я нервничаю, я начинаю много болтать. |
I'm not in the mood for small talk. | У меня нет настроения болтать попусту. |
Talk too much, and I will kill you. | Будешь много болтать - я тебя убью. |
They do nothing but talk. | Они только болтать горазды. |
Cut the talk, Lina. Sing! | Прекращай болтать, Лина. |
Would you put your headphones on so the adults can talk? | Почему бы тебе не одеть наушники, чтобы дать взрослым поболтать? |
Want to come up to my room for some Martinis and girl talk? | Как на счет подняться ко мне, выпить мартини и поболтать? |
At least we can talk. | В конце концов мы можем просто поболтать. |
It's so nice to sit and talk | Так прелестно просто посидеть и поболтать |
It's about time we had a little talk. | Пришло время нам поболтать. |
Deaf people can talk in sign language. | Глухие люди могут общаться при помощи языка жестов. |
Over the next few days and weeks, we'll be doing timelines, we'll be doing polygraphs, and we'll talk. | Следующие несколько дней и недель мы займемся хронологией, будем проходить полиграф и общаться. |
And so we started to think if this really is about communication in bacteria, and it's about counting your neighbors, it's not enough to be able to only talk within your species. | Мы начали думать, если действительно все дело в общении между бактериями и подсчете соседей, то недостаточно иметь возможность общаться только в пределах своего вида. |
So let's just be civil to each other when drew's around, and, the rest of the time, let's not talk, okay? | Поэтому давай оставаться в рамках приличия друг с другом в присутствии Дрю, а в остальное время просто не общаться, идет? |
So, you and I can no longer talk? | Мы не сможем больше общаться? |
I can talk for a long time, a very long time. | Я могу рассказывать еще долго, очень долго. |
Please don't talk. | Не надо мне рассказывать, прошу тебя. |
He'll try and talk you out of telling. | Он попытается уговорить тебя ничего не рассказывать маме. |
Get kids to stand up in front of groups and talk, even if it's just stand up in front of their friends and do plays and have speeches. | Ставьте детей перед группой людей и просите говорить, даже если они будут стоять перед своими друзьями и рассказывать стихи и выступать с речью. |
Wha... only if you talk faster about the plastic flower. | Только если ты будешь быстрее рассказывать про пластиковый цветок. |
Yes, this is not appropriate talk. | Да, и это неуместная беседа. |
I guess we're done with the small talk. | Думаю, наша маленькая беседа подошла к концу. |
The talk, that night. | "Беседа", тем же вечером. |
A little small talk, a little dinner. | Легкая беседа за легким ужином. |
The pre-initiation introductory talk by Shibendu Lahiri, great-grand-son of Lahiri Mahasay, is an eye-opening phenomenon. | Вводная беседа Шибенду Лахири, правнука Лахири Махасая, перед церемонией посвящения - это шокирующее откровение. |
I've told you that a million times, but you never listen during pipe talk. | Я тебе это говорил миллион раз, но ты никогда не слушаешь, когда речь заходит о трубах. |
Now, if you can spare the time, and you should, Zack's dad is doing his famous parent's career talk. | Если у вас есть минутка, а она у вас точно есть, папа Зака как раз начал свою замечательную речь. |
Where's my pep talk? | А как же ободряющая речь? |
Great pep talk, Max. | Какая пламенная речь, Макс. |
Turns out, the pep talk totally worked, and I felt this total feeling of calm, and I think it was because Jonathan was 13 years old. | Я чувствую, его речь сработала, я полностью успокоился; наверняка потому, что Джонатану 13 лет. |
I couldn't talk you out of it. | Я не смогла отговорить от этого тебя. |
Meanwhile, Carrie arrives at Brody's house and encounters Dana, urging her to call her father and talk him out of the attack. | Тем временем, Кэрри прибывает в дом Броуди и обнаруживает Дану, призывая позвонить своему отцу и отговорить его от атаки. |
Because if I can talk her out of being a writer, then she shouldn't be a writer. | Потому, что если я могу отговорить её быть писателем, ей не стоит быть им. |
What, do you really think I can talk her out of it? | Ты действительно думаешь, что я могу ее отговорить? |
You didn't think I'd expect you to show up and try and talk me out of it, and you can't, by the way. | Ты же не думала, что я не ждал тебя и твоих попыток отговорить меня от этого, кстати, не сможешь. |
You let some soldier off the street talk you into something that could have killed a man. | Вы позволили солдату с улицы, уговорить вас на то, что могло убить человека. |
Maybe he could talk her into doing a show. | Может он мог бы уговорить её сделать шоу. |
Don't let him talk you into ano... | Не позволяй ему уговорить... |
The Great 0mnicognate Neutron Wrangler could talk all four legs off an Arcturan megadonkey, but only I could persuade it to go for a walk afterwards! | Великий Гиперболический Всеединый Нейтронный полимист может уговорить все 4 ноги Арктурского мегаосла самостоятельно уйти от тела, но только я могу уговорить осла после этого пойти на прогулку. |
How did you talk him into it? | Как удалось его уговорить? |
Talking. Wouldn't it be amazing if we could always talk? | Не было бы замечательно, если бы могли всегда беседовать? |
I'm not people - come on in, let's talk beliefs! | Я не "люди" - проходите, давайте беседовать о вере! |
So let us talk like gentlemen. | Значит давайте беседовать как джентльмены. |
And when you do go, you might wait for hours only to get the run-around and to be evaluated by a stoic figure in a white coat who only has 10 minutes to give you and who doesn't value the talk. | А когда приходишь туда, то иногда приходится часами ждать поверхностного осмотра непреклонным человеком в белом халате, у которого есть для тебя всего 10 минут и который не расположен беседовать. |
Bobby, you can phone your parents and they can arrange for a lawyer to be with you when we talk again. | Ты можешь позвонить родителям, и они обеспечат тебе адвоката - чтобы он присутствовал в следующий раз, когда мы будем беседовать с тобой. |
We can just as easily talk down at the station. | Мы можем без проблем потолковать в участке. |
But we could talk shop once in a while. | Но почему бы и не потолковать иногда о нашей работе? |
A friendly call, and talk business with old friends. | Я хотел бы с вами потолковать об одном деле как старый друг. |
He wondered how one could talk of free and fair elections in small Territories in which there was an intimidating military presence. | Он задается вопросом о том, как можно вести речь о свободных и справедливых выборах в малых территориях с устрашающим по размеру военным присутствием. |
We have seen there for many years now a total reluctance - an absolute rejection - even of the talk of reducing nuclear weapons; even of the talk of nuclear disarmament: total rejection. | Там мы на протяжении вот уже многих лет являемся свидетелями абсолютного нежелания - полного несогласия - даже вести речь о сокращении ядерных вооружений; даже говорить о ядерном разоружении; такая возможность полностью отвергается. |
I loved Peter Ward's talk yesterday - it's not Gaian all the time. | Мне вчера понравилась лекция Питера Уорда - полностью отличная от гайянизма. |
This talk, open to the general public, took place on 10 May 2001, and was attended by about 100 people. | Лекция состоялась 10 мая 2001 года и собрала аудиторию в 100 человек. |
I'm doing a talk on the trauma caused by CPR, so I need a-a visual aid. | У меня лекция о травмах вследствие реанимации, и мне нужно наглядное пособие. |
We've talked earlier - this wonderful talk by Wade Davis about the different cultures of the humans around the world - but the world is not composed only of human beings; there are also other animal beings. | Мы с вами говорили ранее - это была замечательная лекция Уэйда Дэвиса о разных человеческих культурах во всем мире - но мир состоит не только из человеческих существ, он состоит и из других животных тоже. |
I loved Peter Ward's talk yesterday - it's not Gaian all the time. | Мне вчера понравилась лекция Питера Уорда - полностью отличная от гайянизма. |
But there is a dark side to this, and that's what I want to spend the last part of my talk on. | Но у этого есть и свои тёмные стороны, и я хотел бы посвятить этому оставшуюся часть выступления. |
And actually, Chris called me a week after I'd given my talk and he said, We're going to start putting them online. | Вообще-то, Крис позвонил ко мне через неделю после моего выступления и сказал: «Мы начинаем размещать выступления на интернет. |
I'll try and talk him out of it. | Я постараюсь отговорить его от выступления. |
But this is not the purpose of my talk today. | Но это не цель моего сегодняшнего выступления. |
But back to the Phoenix Islands, which is the subject of this Talk. | Но вернемся обратно к островам Феникс, которые являются темой сегодняшнего выступления. |