Английский - русский
Перевод слова Talk

Перевод talk с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поговорить (примеров 2008)
I thought maybe we could talk before we get in the car. Я подумал, мы сможем поговорить, прежде чем сядем в машину.
No. -Mr. Weiner, maybe we should talk. Мистер Винер, возможно нам стоит поговорить.
Mandy, can we please talk? Мэнди, пожалуйста, мы можем поговорить?
Think maybe you and I should talk. Послушай, может нам с тобой стоит поговорить?
Dr. Lewis, why don't you and I talk alone. Доктор Льюис, почему бы нам не поговорить наедине?
Больше примеров...
Говорить (примеров 2137)
This is the part where you talk. Вот в этом месте пора говорить.
I figure you go in, pose as a john, find something to bust them on, then we squeeze them till they talk. Подумал ты съездишь, представишься Джоном, накапаешь на них что-нибудь, мы их загребем и заставим говорить.
All you have to do is talk. сЄ что тебе нужно - это говорить.
In a pinch, why not talk? А мне нравится и делать и говорить.
Instead you kind of look around and go, "Okay, I can't see, but I can hear, I can talk, Scott Parazynski is out here with me. Вместо этого как бы осматриваешься и думаешь: «Ладно, я не вижу, но я могу слышать, могу говорить, Скотт Паразински здесь со мной.
Больше примеров...
Разговаривать (примеров 425)
We can talk without being intense. И если мы приложим усилия, то сможем разговаривать.
Rise! Let's talk as we walk Встань, иначе мы не сможем с тобой разговаривать.
We agreed that we couldn't talk at Chow Fun's. Мы ведь решили, что там нельзя разговаривать.
Why are you making me talk so much today? Почему Вы заставляете меня сегодня так много разговаривать?
But as long as I wasn't alone with Matty, I didn't have to have the talk. Но чем дольше мы с Мэтти не оставались наедине, тем дольше мне не приходилось разговаривать с ним.
Больше примеров...
Разговор (примеров 515)
Let's see how this little talk goes and take it from there. Давайте посмотрим, как пойдет разговор.
I'll give you the talk again. Я снова проведу разговор с тобой.
Let's leave all this boring medical talk behind. Давай оставим этот скучный медицинский разговор.
Grown-up talk, so I want you to stay here, don't move and be a good boy, OK? Взрослый разговор, поэтому подожди здесь, никуда не уходи, и будь молодцом, договорились?
You know the CB talk? Robbie? Тот разговор про радиосвязь... про Робби...
Больше примеров...
Обсудить (примеров 168)
It's time for talk, not a fight. Пора всё обсудить, а не драться.
It's a nice hotel; one can talk things over. Это хороший отель, здесь можно кое-что обсудить.
You guys should talk things out, Will. Вам нужно все обсудить, Вилл.
So why don't we talk this out? Почему бы нам не обсудить все?
We need to get together and talk this out. Нам нужно обсудить это.
Больше примеров...
Сказать (примеров 223)
And he can't talk for himself? А сам за себя он сказать не может?
I need to give you some straight talk right now, okay? Я сейчас должен кое-что сказать вам прямо, хорошо?
As I end this talk, I just want to say that I know a lot of us in this room have our secrets, but let us speak up. Заканчивая своё выступление, я бы хотела сказать, что у многих из нас в этом зале есть свои секреты, но давайте смело скажем о них.
She can't talk, but I know what she would want to say. Она не может говорить, но я знаю все, что она может сказать.
And this is the part where you do not talk? И тут Вы не хотите мне сказать?
Больше примеров...
Рассказать (примеров 70)
Have a friend talk you through? Или вы попросите друга рассказать, как это делается?
And a dog can't talk, Собака ведь не может рассказать.
You and I could probably talk them out of it. Нам следовало бы рассказать им.
I can only tell you about how you can talk on maybe the real streets of America. Зато я могу рассказать, как вам стоит выражаться, если попадете в Америку.
And if he can talk, he can tell us by who. И если он может говорить, он может рассказать нам кем.
Больше примеров...
Болтать (примеров 134)
The women in the neighborhood talk. Ты знаешь, как женщины с нашего района любят болтать.
The example of a video that toy cow that can talk back and forth. На примере из видеоролика это игрушечные коровы, которые можно болтать туда-сюда.
You like to hear yourself talk, Bass... better than any man I know of. А ты любишь болтать, Басс... лучше, чем любой другой человек, с которым я знаком.
You know, if we learned sign language we could talk in the movies without Carla yelling at us. Знаешь, если мы выучим язык жестов, то сможем болтать в кино, что бы Карла на нас не злилась.
But we shouldn't talk out in the open because Principal Lewis has been prowling around, and you would not believe what he's been getting up to. Но не стоит нам болтать на улице, потому что тут директор Льюис бродит, а ты не поверишь, чем он сейчас занимается.
Больше примеров...
Поболтать (примеров 84)
So, you can stay here and have that cup of coffee, talk Kukui High football, if you want that, I'm game. Так что можете остаться и выпить кофе, поболтать о школьном футболе, если хотите, я только за.
I thought we could talk. Я думал, мы можем поболтать.
Well, the air will do you good, and we can talk things over? Ну, подышишь воздухом, и мы могли бы поболтать.
It's time for some girl talk. Пора поболтать о девичьем.
We don't know each other right now, but I'd like to maybe... invite you out for a soda sometime so that we could talk. Мы пока еще незнакомы, но я хотел бы пригласить тебя в кафе и немного поболтать.
Больше примеров...
Общаться (примеров 49)
I think we should talk regularly. Мне кажется, нам стоит почаще общаться.
Daddy is asleep, now we can talk freely. Отец спит, теперь можем общаться свободно.
Article 7-14 of the standard practice of Code of Ethics says we may not talk off the record. Пункт 7-14 стандартного этического кодекса говорит, что мы не можем общаться вне протокола.
But I just loaded Skype on her laptop so she can talk face-to-face with her husband. Но я только что установил на её ноутбук Скайп, чтоб она визуально могла общаться с мужем.
In just three simple steps you can talk more with your loved ones without worrying about your mobile balance. Три простых шага позволят Вам больше общаться с друзьями и близкими, не беспокоясь о балансе телефонного счета.
Больше примеров...
Рассказывать (примеров 31)
I talk and you say "crack" or "ye crack". Я буду рассказывать, а вы кричите: "Ие крак".
Me giving you the talk Что мне приходится тебе это рассказывать...
I usually figure out what my talk is when I get up in front of a group. Обычно я прикидываю, о чём рассказывать, когда я уже стою на сцене.
You look like a fish when you talk. No, I promise, if you do this, they will tell the story for 400 years... minimum! Нет, я обещаю, если ты сделаешь это, о тебе будут рассказывать истории 400 лет... минимум!
Get kids to stand up in front of groups and talk, even if it's just stand up in front of their friends and do plays and have speeches. Ставьте детей перед группой людей и просите говорить, даже если они будут стоять перед своими друзьями и рассказывать стихи и выступать с речью.
Больше примеров...
Беседа (примеров 72)
We did a puzzle, and we had a nice talk. Мы собирали пазлы, и у нас была приятная беседа.
Either you can cooperate with me, or I shall be forced to use methods less pleasant than talk. Либо вы будете сотрудничать со мной, либо я буду вынужден использовать методы, не столь приятные как беседа.
He would at this point like to thank the High Commissioner for Human Rights and the Deputy High Commissioner, with whom he had an extremely useful talk. Специальный докладчик хотел бы поблагодарить Верховного комиссара по правам человека и заместителя Верховного комиссара, с которыми у него состоялась чрезвычайно полезная беседа.
I thought having our little talk at Great-Grandfather's fortress might give you comfort. Я думал, беседа в крепости прадеда пройдёт более доврительно.
You couldn't really call it a talk. Это была никакая не беседа.
Больше примеров...
Речь (примеров 189)
That talk you gave yesterday was the hit of the conference. Это твоя речь вчера была гвоздем программы.
You practice that talk in the shower? Ты репетировал эту речь в душе?
While the economy of the Cayman Islands was being treated as a pawn, the talk was of protecting the Eurobond market in the United Kingdom, in particular, and strengthening financial markets in the European Union as a whole. Между тем экономику Каймановых островов рассматривают как пешку, когда речь заходит о защите рынка еврооблигаций в Соединенном Королевстве в частности и об укреплении финансовых рынков в Европейском союзе в целом.
So, I'm going to be sometimes using kind of clinical language, and so it's not going to sound as warm and fuzzy as your average compassion talk. Значит, я иногда буду говорить как бы медицинским языком, а потому моя речь не будет такой же тёплой и пушистой, как обычная речь о сочувствии.
But culminating - and that's where this hooks into the theme of my little talk - is this Mediatheque, which is suspended from the cantilevered portion of the building. Но кульминация - и это то, о чём и идёт речь в моём выступлении - это вот эта Медиатека, свешивающаяся с консольных балок здания.
Больше примеров...
Отговорить (примеров 96)
Because... I'm hoping you can talk me out of it. Потому что... я надеюсь, что ты сможешь отговорить меня от всего этого.
I knew you'd try and talk me out of it. Я знал, что ты попытаешься меня отговорить.
If a kid wants to leave, legally we can't stop them, so we put someone at the gate to try and talk them out of it. Если ребёнок хочет убежать, то по закону остановить мы его не можем, так что мы ставим кого-то у ворот, чтобы попытаться убегающего отговорить.
I couldn't talk you out of it, could I? Я не смогу тебя от этого отговорить, так?
Well, Levy figured he couldn't talk you out of the meet... but I sure wish he tried. Ливи решил, что не сможет отговорить тебя от этой встречи... но мне очень хотелось, чтобы он хотя бы попытался.
Больше примеров...
Уговорить (примеров 128)
Maybe you can talk them into something else. Может быть вам удастся уговорить их...
With 20 bucks and a smile, you can talk yourself into any situation. 20 баксами и улыбкой, можно уговорить кого угодно.
How did I let you talk me into this again? Как вам удалось уговорить меня снова?
Do you really think I can talk my mom into getting me a puppy? Думаете, у меня получится уговорить маму купить щенка?
Tried to fast talk me into eating something called "hoo-mus." Пытались уговорить меня съесть нечто под названием "го-мос".
Больше примеров...
Беседовать (примеров 16)
Talking. Wouldn't it be amazing if we could always talk? Не было бы замечательно, если бы могли всегда беседовать?
The state of the world today and the level of conflict and misunderstanding, that two men could stand on a lonely road in winter and talk calmly and rationally... while all around them, people are losing their mind. При сегодняшнем состоянии мира, с его огромным количеством конфликтов и непонимания, два человека могут стоять посреди одинокой дороги зимой, и беседовать, спокойно и разумно... Когда вокруг них люди словно сходят с ума.
I'm not people - come on in, let's talk beliefs! Я не "люди" - проходите, давайте беседовать о вере!
And when you do go, you might wait for hours only to get the run-around and to be evaluated by a stoic figure in a white coat who only has 10 minutes to give you and who doesn't value the talk. А когда приходишь туда, то иногда приходится часами ждать поверхностного осмотра непреклонным человеком в белом халате, у которого есть для тебя всего 10 минут и который не расположен беседовать.
Bobby, you can phone your parents and they can arrange for a lawyer to be with you when we talk again. Ты можешь позвонить родителям, и они обеспечат тебе адвоката - чтобы он присутствовал в следующий раз, когда мы будем беседовать с тобой.
Больше примеров...
Потолковать (примеров 3)
We can just as easily talk down at the station. Мы можем без проблем потолковать в участке.
But we could talk shop once in a while. Но почему бы и не потолковать иногда о нашей работе?
A friendly call, and talk business with old friends. Я хотел бы с вами потолковать об одном деле как старый друг.
Больше примеров...
Вести речь (примеров 2)
He wondered how one could talk of free and fair elections in small Territories in which there was an intimidating military presence. Он задается вопросом о том, как можно вести речь о свободных и справедливых выборах в малых территориях с устрашающим по размеру военным присутствием.
We have seen there for many years now a total reluctance - an absolute rejection - even of the talk of reducing nuclear weapons; even of the talk of nuclear disarmament: total rejection. Там мы на протяжении вот уже многих лет являемся свидетелями абсолютного нежелания - полного несогласия - даже вести речь о сокращении ядерных вооружений; даже говорить о ядерном разоружении; такая возможность полностью отвергается.
Больше примеров...
Лекция (примеров 12)
I loved Peter Ward's talk yesterday - it's not Gaian all the time. Мне вчера понравилась лекция Питера Уорда - полностью отличная от гайянизма.
This talk, open to the general public, took place on 10 May 2001, and was attended by about 100 people. Лекция состоялась 10 мая 2001 года и собрала аудиторию в 100 человек.
A second target group is the military, where on the occasion of Women's International Day; a sensitization talk was given during a national conference that was held by the Ministry of Social Affairs, Community Development and Sport, to commemorate the day. Второй целевой группой являются военнослужащие, для которых в рамках празднования Международного женского дня была организована лекция на тему сенсибилизации в ходе проведения Министерством по вопросам социального обеспечения, развития общин и спорта национальной конференции.
We've talked earlier - this wonderful talk by Wade Davis about the different cultures of the humans around the world - but the world is not composed only of human beings; there are also other animal beings. Мы с вами говорили ранее - это была замечательная лекция Уэйда Дэвиса о разных человеческих культурах во всем мире - но мир состоит не только из человеческих существ, он состоит и из других животных тоже.
Chris Anderson: That was an incredible talk. Крис Андерсон: Потрясающая лекция!
Больше примеров...
Выступления (примеров 114)
What was the subject of your talk? И какой же была тема вашего выступления?
And that brings me to the title of the talk, "Using Evolution to Design Disease Organisms Intelligently." И это подводит меня к названию моего выступления: «Использование эволюции для моделирования болезнетворных организмов по-умному».
You know, so this is all very cool, but what I'd like you to take from the talk, hopefully from some of those big questions, is that this molecular programming isn't just about making gadgets. Всё это очень круто, конечно, но я хотел бы, чтобы вы вынесли из этого выступления, из этих больших, как я надеюсь, вопросов, понимание того, что молекулярное программирование не сводится к созданию очередных технических ухищрений.
I give this talk sometimes with Angela, who was just re-elected to the Board from the community - to the Board of the Foundation, with more than twice the votes of the person who didn't make it. Иногда я провожу подобные выступления вместе с Анжелой, которую недавно переизбрали в совет от всего сообщества - в совет директоров Фонда, с перевесом голосов более чем в два раза.
So at this point in the talk, this is a nice time to think, well, do you think on the whole I'm getting enough sleep? В этом месте выступления хорошо было бы поинтересоваться, как вы считаете, в целом вы получаете достаточно сна?
Больше примеров...