| Okay, can we talk tomorrow? | Хорошо, мы можем поговорить завтра? |
| Ally, can we talk? | Элли, мы можем поговорить? |
| Julian, we must talk. | Надо поговорить, Джулиан. |
| Can't we even talk? | Уж и поговорить нельзя? |
| I thought we should talk. | Думал, нам надо поговорить. |
| Even if I did know, I can't talk. | Даже если бы я знал, я не могу говорить. |
| Most patients do not talk at all. | Большинство из них даже говорить не в состоянии. |
| You think, if they caught me, that I would talk? | Думаешь, если меня возьмут, я стану говорить? |
| Whereas in certain quarters there was talk of an end to the global recession, the least developed countries continued to feel its effects, and their vulnerability to the economic and financial crisis was becoming increasingly evident. | И хотя в некоторых государствах уже начали говорить об окончании глобальной рецессии, наименее развитые страны продолжают ощущать на себе ее последствия, и их уязвимость перед экономическим и финансовым кризисом становится все более четко выраженной. |
| They all can talk. | Они все умеют говорить. |
| You sit across from, say, your grandfather for close to an hour and you listen and you talk. | Вы садитесь, например, напротив вашего деда и начинаете слушать его, разговаривать в течение примерно часа. |
| So a zombie will move and talk as if it were awake and genuinely aware of its surroundings, but its inner light is off. | Итак, зомби будет идти и разговаривать, так, как если бы он не спал, и полностью осознавал, что вокруг происходит, но свет внутри него выключен. |
| You don't talk like that with me. | Не смей со мной так разговаривать! |
| You should not talk here. | Тебе нельзя здесь разговаривать. |
| The Samoyed may also "talk" with a soft "aroo" or "woo-woo" sound similar to the Malamute. | Самоеды могут также "разговаривать" мягким "арууу" или "уу-уу", похоже на маламута. |
| But this talk is going to be about understanding facts about the epidemic. | Но этот разговор будет об осмыслении фактов об эпидемии. |
| And then we're all going to have a very long talk. | А потом у нас с вами будет очень долгий разговор. |
| If I could just jump in here for a second. I think that it would be better if you talk. | Извини, что перебиваю, но мне кажется, будет лучше если разговор начнёте вы. |
| You know, that's big talk for a guy who's going where you're going. | Вы знаете, это большой разговор для парня, который идет туда, куда ты направляешся. |
| Under his leadership the Masonic Service Association was brought to a place of preeminence through his authorship and distribution of the Short Talk Bulletin which made his name familiar to virtually every lodge in the country. | Под его руководством Ассоциация масонской службы издала вестник «Короткий разговор», который сделал его имя известным практически в каждой ложе в стране. |
| Right. And so I think that we should talk. | И я думаю нам стоит обсудить это. |
| Can we talk for a second? | Мы можем кое-что обсудить? |
| We can talk it through. | Мы сможем всё обсудить. |
| Well, I would love to stay and talk patisserie, but I have to get ready for my perfect Parisian date. | Я бы с удовольствиием осталась обсудить с тобой кондитерские изделия, но мне нужно готовиться к моему идеальному Парижскому свиданию. |
| I want to help you we should have a talk in a placidity | Я очень хотел вам помочь, но нам необходимо всё обсудить с вами в спокойной обстановке. |
| You wouldn't talk because you were stalling. | Вы не говорили, потому что вам нечего было сказать. |
| Now, look, we got exactly one more chance to-to make her love BlueBell and talk her brother out of the merger. | Слушай, у нас только один шанс заставить полюбить ее Блюбелл И сказать брату, что слияние вредно. |
| Let me talk too! | Дай и мне сказать! |
| I played because most of my life And I will talk it is the ability that luck. | Я играю в покер всю свою жизнь, и могу сказать - покер требует больше мастерства, чем шахматы. |
| Speaker Coach 2: Your slides are bad but your idea is good so you can bet before we're through, speaker, we'll make a TED Talk out of you. | Тренер Nº2: У вас плохие слайды, но идея хороша, готов поспорить, до того как мы закончим, мы сделаем с вами Доклад TED. Тренер Nº3: Мы знаем об изменении климата, но что нового вы можете сказать? |
| We can finish the shopping if you want to stay and talk. | Мы можем закончить шоппинг, если ты хочешь остаться и рассказать. |
| Can you talk a little bit about the women behind Max's Homemade Cupcakes? | Вы могли бы немного рассказать о тех женщинах, что работают в "Домашних Кексах Макс"? |
| If the judge says they can talk, they can talk. | Если судья говорит, что можно рассказать, то можно рассказать. |
| I can only tell you about how you can talk on maybe the real streets of America. | Зато я могу рассказать, как вам стоит выражаться, если попадете в Америку. |
| If these walls could talk, man, the stories they would tell. | Эти стены могли бы о многом рассказать. |
| You're here to help, not talk. | Ты здесь, чтобы помогать, а не болтать. |
| Maybe you'll start vomiting soon so you can't talk so much, yes? | Может быть ты скоро начнешь блевать, так что не сможешь так много болтать? |
| If you talk, they'll find us. | Будешь болтать - нас найдут. |
| Diplomats' wives should not talk. | Женам дипломатов надо поменьше болтать |
| He won't talk. | Он не будет болтать. |
| I knew you wanted to make small talk. | Я знал, что ты захочешь поболтать. |
| I thought maybe we could have a little talk, girl to girl. | Я подумала, может, мы могли бы немного поболтать, как девчонка с девчонкой. |
| Sometimes it's nice just to cuddle and talk. | Иногда просто приятно пообниматься и поболтать. |
| Look, if I wanted to make small talk, I would visit my barber. | Если бы я хотел поболтать, я бы обратился к парикмахеру. |
| You need small talk. | Сперва надо... поболтать о пустяках. |
| Hopefully, we'll talk more than every five years. | Надеюсь, мы будем общаться чаще, чем раз в 5 лет. |
| Deaf people can talk in sign language. | Глухие люди могут общаться при помощи языка жестов. |
| And so we started to think if this really is about communication in bacteria, and it's about counting your neighbors, it's not enough to be able to only talk within your species. | Мы начали думать, если действительно все дело в общении между бактериями и подсчете соседей, то недостаточно иметь возможность общаться только в пределах своего вида. |
| If they don't have Skype yet you can send them an invite to download it - then you can talk for free (and maybe you'll even get a nice bouquet of flowers and a chocolate bar from them to say thanks for getting them onto Skype? | Если у твоих друзей еще нет Skype, ты можешь отправить им приглашение загрузить Skype, и тогда вы сможете общаться бесплатно. Не удивляйся, если тебе пришлют букет цветов и шоколадку: это твои благодарные друзья. |
| In just three simple steps you can talk more with your loved ones without worrying about your mobile balance. | Три простых шага позволят Вам больше общаться с друзьями и близкими, не беспокоясь о балансе телефонного счета. |
| You know, he would talk code to Jocelyn and me, and we... we'd just go into zombie mode. | Знаете, он мог рассказывать про коды нам с Джослин, и мы... мы просто переходили в режим зомби. |
| They made me promise I wouldn't talk. | Они заставили меня пообещать, что я не буду рассказывать |
| I talk and you say "crack" or "ye crack". | Я буду рассказывать, а вы кричите: "Ие крак". |
| I usually figure out what my talk is when I get up in front of a group. | Обычно я прикидываю, о чём рассказывать, когда я уже стою на сцене. |
| He really don't talk much about himself. | Он не любит о себе рассказывать. |
| We had a talk and she invited me for champagne. | У нас была долгая беседа и она пригласила меня на бокал шампанского. |
| I was talking... it was scotch talk. | Я говорил - это была беседа за стаканом. |
| Either you can cooperate with me, or I shall be forced to use methods less pleasant than talk. | Либо вы будете сотрудничать со мной, либо я буду вынужден использовать методы, не столь приятные как беседа. |
| Say, did I mention that Jack and me had a swell talk this afternoon? | Я не говорила, что у нас с Джеком сегодня вышла милая беседа? |
| A FEW MORE TOPICS LIKE THIS, AND WE OUGHT TO RUN OUT OF SMALL TALK. | Еще пара таких тем и это будет уже приличная беседа. |
| I think someone needs a Pepper talk. | Думаю, тебе нужна напутствующая речь. |
| That was literally the worst pep talk I have ever heard. | Это была худшая речь, которую я когда-либо слышала. |
| If this is a pep talk, would you kindly segue to the peppy part? | Если это воодушевляющая речь нельзя ли наконец перейти к её воодушевляющей части? |
| All right, spare me the pep talk. | Ладно, пропустим зажигательную речь. |
| Why don't you go to mum's talk? | Сходите, послушайте мамину речь. |
| She might talk him out of doing his job. | Она может отговорить его от дела. |
| Because if I can talk her out of being a writer, then she shouldn't be a writer. | Раз я способен отговорить её от писательства, значит это не её призвание. |
| I couldn't talk you out of it, could I? | Я не смогу тебя от этого отговорить, так? |
| So I can't talk you out of this? | Значит вас не отговорить? |
| Don't let him talk you out of it. | Не позволь ему отговорить тебя. |
| Maybe you can talk them into something else. | Может быть вам удастся уговорить их... |
| I should have never let you talk me into something so dishonest and mean. | Как я позволила тебе уговорить меня на что-то такое подлое и бесчестное. |
| Maybe you can talk him into giving up. | Может быть, ты сумеешь уговорить его сдаться. |
| I thought if I stopped the clock, I Could... I could talk you down. | Я думал, что если остановлю часы, я смогу... смогу уговорить тебя спуститься. |
| How did you talk him into it? | Как удалось его уговорить? |
| When Ma was alive we'd sit and talk. | Когда была жива жена, можно было хотя бы сидеть и беседовать. |
| I thought the idea was for the two of you to sit down and talk, one-to-one. | Я думала, что вы будете просто беседовать с глазу на глаз. |
| I'm not people - come on in, let's talk beliefs! | Я не "люди" - проходите, давайте беседовать о вере! |
| I won't have a talk. | Я не хочу беседовать. |
| Bobby, you can phone your parents and they can arrange for a lawyer to be with you when we talk again. | Ты можешь позвонить родителям, и они обеспечат тебе адвоката - чтобы он присутствовал в следующий раз, когда мы будем беседовать с тобой. |
| We can just as easily talk down at the station. | Мы можем без проблем потолковать в участке. |
| But we could talk shop once in a while. | Но почему бы и не потолковать иногда о нашей работе? |
| A friendly call, and talk business with old friends. | Я хотел бы с вами потолковать об одном деле как старый друг. |
| He wondered how one could talk of free and fair elections in small Territories in which there was an intimidating military presence. | Он задается вопросом о том, как можно вести речь о свободных и справедливых выборах в малых территориях с устрашающим по размеру военным присутствием. |
| We have seen there for many years now a total reluctance - an absolute rejection - even of the talk of reducing nuclear weapons; even of the talk of nuclear disarmament: total rejection. | Там мы на протяжении вот уже многих лет являемся свидетелями абсолютного нежелания - полного несогласия - даже вести речь о сокращении ядерных вооружений; даже говорить о ядерном разоружении; такая возможность полностью отвергается. |
| This talk, open to the general public, took place on 10 May 2001, and was attended by about 100 people. | Лекция состоялась 10 мая 2001 года и собрала аудиторию в 100 человек. |
| his "Fate of the Earth" talk. | Его лекция "Судьба Земли". |
| I'm doing a talk on the trauma caused by CPR, so I need a-a visual aid. | У меня лекция о травмах вследствие реанимации, и мне нужно наглядное пособие. |
| I loved Peter Ward's talk yesterday - it's not Gaian all the time. | Мне вчера понравилась лекция Питера Уорда - полностью отличная от гайянизма. |
| We've talked earlier - this wonderful talk by Wade Davis about the different cultures of the humans around the world - but the world is not composed only of human beings; there are also other animal beings. | Мы с вами говорили ранее - это была замечательная лекция Уэйда Дэвиса о разных человеческих культурах во всем мире - но мир состоит не только из человеческих существ, он состоит и из других животных тоже. |
| We'll bring you back after you talk at our report. | Мы вернем тебя назад после выступления на нашем докладе. |
| We've got talk shows... book signings, personal appearances. | Ток-шоу, подписи книги, выступления. |
| It's the occasion for a whole other talk. | Это - возможная тема для отдельного выступления, но здесь же следует отметить две вещи. |
| After performing on the Norwegian talk show "Senkveld med Thomas og Harald", the song became #1 on the Norwegian iTunes and was certified 3x platinum on streaming in Norway. | После выступления на норвежском ток - шоу «Senkveld med Thomas og Harald», он стал 1 на норвежском Itunes и были выданы 3x платиновых сертификаций по продажам в Норвегии. |
| And I'd say that it deserves, in the spirit of Wade Davis' talk, to be at least put up there with these wonderful creation stories of the peoples of the high Andes and the frozen north. | И я бы сказал, что она заслуживает в духе выступления Уэйда Дэвиса по крайней мере быть в одном ряду с этими замечательными историями сотворения мира людей высоких Анд и замерзшего севера. |