Английский - русский
Перевод слова Switch

Перевод switch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выключатель (примеров 250)
You'd starve to death trying to find the light switch. Вы бы умереть с голоду, пытаясь найти выключатель света.
limit switch inoperable, defective locking device не функционирует предельный выключатель, неисправность стопорного приспособления
There's a switch over here if you... Наверху выключатель, если...
Mercury Control ordered all tracking sites to monitor "Segment 51" closely and advise Glenn that the landing-bag deploy switch should be in the "off" position. ЦУП Меркурия приказал, чтобы все Станции слежения постоянно контролировали «Сегмент 51» и посоветовали Гленну, у которого, возможно, развернулся мешок мягкой посадки, поставить выключатель в положение «нет».
The key aperture to an external key switch shall be shuttered or otherwise protected against the penetration of dirt and/or water. Выключатель не должен срабатывать, если используется ключ, имеющий всего одну индивидуальную особенность, отличную от соответствующей индивидуальной особенности ключа, предусмотренного для данного выключателя.
Больше примеров...
Переключатель (примеров 229)
There must be a system restore switch. Где-то должен быть переключатель восстановления системы.
And I got a switch where I can switch on the lights, on and off. Я раздобыл переключатель, чтобы я мог включать свет и выключать.
Then he reaches back and flips a switch. Затем уходит и щелкает переключатель.
There's a switch at the base. Там переключатель у основания есть.
Retro-heater switch... off. Укреплён. Переключатель тепла... выключен.
Больше примеров...
Поменяться (примеров 132)
He's been waiting to switch with someone to see why the others didn't follow. Он ждал, чтобы поменяться с кем-то, и узнать, почему не прошли остальные.
Rush was supposed to switch with you and go over your data on earth. Раш должен был поменяться с вами и просмотреть ваши данные на Земле.
I think we should switch now. Я думаю, нам надо сейчас поменяться местами.
We can't make the switch. Мы не можем поменяться.
Maybe you and I should switch jobs. Может нам поменяться работами.
Больше примеров...
Переход (примеров 27)
In this century a complete switch over to steam turbines took place. В нынешнем веке произошел полный переход на паровые турбины.
Such a switch would entail unprecedented and costly socio-economic adjustments in developing countries. Этот переход будет сопряжен с беспрецедентными и дорогостоящими социально-экономическими преобразованиями в развивающихся странах.
But I've revealed the switch Но я нашёл переход.
In line with the principle of common but differentiated responsibilities, the switch will demand a new global public policy agenda that focuses on a broad mix of market and non-market measures while placing a much greater emphasis on public investment and effective industrial policies. В соответствии с принципом общей, но дифференцированной ответственности такой переход потребует принятия во всем мире нового курса государственной политики с упором на широкий комплекс рыночных и нерыночных мер
When the system is in hold mode (POWER/HOLD switch in lower position), it will not enter sleep mode when you close the display panel, even if [Enter Sleep Mode] is selected. Когда система в режиме HOLD (переключатель POWER/HOLD сдвинут вниз), она не перейдет в режим ожидания при закрытии экранной панели, даже если выбран вариант [Переход в режим ожидания].
Больше примеров...
Переключиться (примеров 32)
Well, she can switch back to Kenneth tonight. Она может опять переключиться на Кеннета сегодня.
And I'd like to switch now from this local, familiar, coastal environment to a much broader world of the baleen whales and the open ocean. Я бы хотел сейчас переключиться с этой местной, хорошо знакомой нам, прибрежной зоны, на гораздо более обширный мир гладких китов и открытого океана.
Jane, I know that Roman isn't the same person who killed Emma, just like you're not the same person who did... all of those things in your past, but I can't just flip a switch and get over this. Джейн, я знаю, что Роман - не тот же человек, кто убил Эмму, так же как и ты не тот человек, кто творил... всё это в прошлом, но я не могу просто переключиться и забыть об этом.
You can't just switch... Ты не можешь просто переключиться...
Expect more to come, particularly with regard to "Mission UTF-8", an ongoing effort to switch the forums completely to Unicode, supported by tools that have already been put in place to aid the switch over the next few months. Ждите много нового, особенно относительно "Миссии UTF-8": продолжающихся усилий перевести форумы полностью на Юникод, поддержка которого уже была осуществлена в инструментах, которые позволят переключиться на Юникод в течение следующих нескольких месяцев.
Больше примеров...
Поменять (примеров 98)
Go to Verizon and have them switch out the SIM card and then get my contacts off the cloud. Сходи в Веризон и попроси поменять сим-карту, и пусть они удалят мои контакты из облака.
I set an alarm for 5:00 a.m. so I could switch Schmidt's fiber pills with placebos. Я поставил будильник на 5 часов утра, так что я смог поменять таблетки Шмидта на плацебо.
Can you just switch restaurants like that, Priya? Разве можно просто так поменять ресторан, Прия?
Well, can't you just get them to switch them? Ну, ты не можешь попросить поменять их на что-нибудь другое?
You might want to switch some of these up. Может стоит поменять кое-что.
Больше примеров...
Переключение (примеров 33)
Q: Many warlocks often find it difficult to resummon or switch pets, especially when compared to other pet classes. В. Многим чернокнижникам вызов прислужников и переключение между ними кажется непростым, особенно в сравнении с другими классами.
If it can be shown to the satisfaction of the technical service that alternative technology (e.g. computer, electronically controlled range switch) can give equivalent accuracy, then those alternatives may be used. Annex 7 - Appendix 2 4.5 Могут применяться альтернативные методы (например, использование компьютера, переключение диапазонов с электронной регулировкой и т. д.), если технической службе будет продемонстрировано, что эти методы обеспечивают эквивалентную точность.
I think I figured out where the trapdoor is, but I still don't understand when the switch happens. Я думаю я понял где люк, но я еще не понялкогда происходит переключение.
The switch by consumers to lower cost outlets could therefore imply the consumption of an overall lower quality product. Таким образом, переключение интереса покупателей на более дешевые торговые точки может предполагать потребление в целом более низкокачественного продукта.
Morality is a binary switch system in the brain, And we are learning how to control that switch system. Нравственность представляет собой двоичное переключение системы в головном мозге, и мы изучаем, как контролировать это систему.
Больше примеров...
Переключить (примеров 48)
I can't switch families or anything like that. Я не могу просто переключить семьи или что-нибудь в этом роде.
We want to switch control to the Aquarius now. Мы хотим переключить управление на Аквариус.
Perhaps we should switch him with Cassandra. Возможно, нам стоит переключить его с Кассандрой.
Could you please switch over, Five seconds only. Не могли бы вы переключить канал на 5 сек.
Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic column sizes in the view menu. Включена возможность ручного изменения ширины столбцов. Переключить изменение ширины столбцов на автоматическое можно в меню «Вид».
Больше примеров...
Переключаться (примеров 61)
You can switch between the sections using the tabs at the top of the window. Вы можете переключаться между секциями, используя закладки вверху окна.
If a piece of a different color from the player's current piece is shot, the player's piece will switch colors with it. Если кусок цвета, отличающийся от текущего куска игрока, снимается, кусок игрока будет переключаться с ним цветами.
If you set Toggle to "Yes", you can switch between the "selected" and "not selected" control states when you click the button or press the spacebar while the the control has the focus. Если для параметра "Переключить" установить значение "Да", можно будет переключаться между состояниями элемента управления "выбран" и "не выбран" нажатием кнопки или клавиши пробела, когда элемент управления получил фокус.
Currently, players have to pay respec costs and go through the process of setting up the desired talent spec and action bars whenever they switch. Новая система делает этот процесс более разумным, позволяя экономить золото и время и с легкостью переключаться между различными аспектами игры.
Allplan lets you switch between 2D and 3D as you need. С Allplan Вы можете переключаться между 2D и 3D по мере необходимости.
Больше примеров...
Сменить (примеров 68)
You wanted to switch majors, to medicine, right? Ты хотел сменить специальность, стать врачом.
Maybe you should switch religions. Может вам стоит сменить религию?
However, Komodo was able to use Dragon Man's attraction to her to convince him to switch sides. Тем не менее, Комодо воспользовалась чувствами андроида к ней, чтобы заставить его сменить сторону.
I should totally switch my major. Я должен сменить профильный предмет.
It is presumed that the horizontal transfer of bacterial CCA-adding enzyme to eukaryotes allowed the archaeal-like CCA-adding enzyme to switch function to a poly(A) polymerase. Предполагается, что горизонтальный перенос бактериального САА-добавляющего фермента к эукариотам позволил архееподобному САА-добавляющему ферменту сменить функцию на поли(А)-полимеразную.
Больше примеров...
Включить (примеров 80)
I just have to switch on and preset the power controls. Нужно просто включить и установить рычаги управления.
When the switch is thrown, this could be either the beginning of the end, when we find that our theories of what existed just after the Big Bang are right, Достаточно лишь его включить, и это может стать началом конца, и мы узнаем, что наши теории о том, что было сразу же после Большого взрыва, верны,
I'll need to switch the lance on. Мне нужно будет включить ланцет.
Well, go ahead, Switch it on, Можете попробовать включить его.
You can't throw the main switch by hand. Элли, прежде чем включить основной рубильник, нужно покрутить ручку подзарядки.
Больше примеров...
Коммутатор (примеров 33)
Load balancing usually involves dedicated software or hardware, such as a multilayer switch or a Domain Name System server process. Балансировка нагрузки предполагает обычно наличие специального программного обеспечения или аппаратных средств, таких как многоуровневый коммутатор или система доменных имен, как серверный процесс.
Enjoy the extra tips from your credit cards, because when Han flips that switch, the only tip I can give you is, don't wash your hair every day. Наслаждайтесь дополнительными чаевыми с ваших кредиток, потому что когда Хан использует этот коммутатор, единственный совет, который я могу Вам дать, не мойте свои волосы каждый день.
NXN OPTICAL SWITCHING METHOD AND MULTI-CHANNEL SWITCH СПОСОБ КОММУТАЦИИ NxN ОПТИЧЕСКИХ КАНАЛОВ И МНОГОКАНАЛЬНЫЙ КОММУТАТОР
The switch is trying to ensure the router only has a single entry for the group, regardless of how many active listeners there are. Коммутатор старается добиться того, чтобы маршрутизатор имел только одну запись подписчика на каждую multicast группу независимо от того, сколько их на самом деле.
For example, when a network switch receives a data frame from one of its ports, it updates an internal table with the frame's source MAC address and the port it was received on. Например, когда сетевой коммутатор (switch) получает фрейм данных на один из его портов, это обновляет внутреннюю таблицу с источником MAC-адреса фрейма и порта, на который он был получен.
Больше примеров...
Рубильник (примеров 45)
Richard, love is not a switch. Ричард, любовь - не рубильник.
All right, anonymous, ready the switch. Хорошо, м-р Неизвестный. Готовь рубильник!
He may not be the one pulling the switch, but you and I both know he has the power to grant clemency, and he won't, and he never does. Он может быть не тем, кто опустит рубильник, но мы с тобой знаем, что... он имеет власть даровать снисхождения, но не будет, и никогда этого не сделает.
What, did you find the kill switch? Что? Ты нашла рубильник?
I don't care about your switch. Мне наплевать на ваш рубильник.
Больше примеров...
Менять (примеров 48)
As a rule, foreign workers cannot easily switch employers. Как правило, иностранные трудящиеся не имеют права беспрепятственно менять работодателей.
You can't just switch positions like you're changing clothes. Ты не можешь менять позиции с той же легкостью, что и форму!
Does The Centre have someone else inside the FBI who could switch out the tapes? У Центра есть кто-то внутри ФБР, кто бы мог менять кассеты?
Nethaera: Will you be able to switch gear easily to match your spec? Nethaera: Будет ли возможность так же легко менять экипировку, которая соответствовала бы специализации?
By then, it was too late to switch back. К тому времени, было поздно менять их обратно.
Больше примеров...
Меняться (примеров 20)
And Abed won't switch back until we get that DVD. I'll deal with that. Раз Эбед не желает меняться обратно, пока мы не найдем этот диск, то я с этим разберусь.
We don't want to switch. Мы не хотим меняться.
Why should I switch? Почему я должна меняться?
Why won't they do the kidney switch? Почему они передумали меняться почками?
Gene, you-you switch with me. Джин, давай меняться.
Больше примеров...
Включать (примеров 42)
I mean, you can really switch the charm on when you want to. Я имею в виду, что ты ведь правда можешь включать обаяние, когда тебе нужно.
Will we be able to switch the lights whenever we want? Мы сможем включать свет когда захотим?
I can't just turn my feelings on and off at the flick of a switch. Я не могу просто включать и выключать свои чувства по щелчку.
Instructions: WASD+mouse, H - launch a rocket, F - switch on anti-rocket system, M - blow a smart-bomb. Управление в бою: WASD+mouse, H - пускать ракеты, F - включать анти-ракетную систему, M - взрывать смарт-бомбу.
At this point I'd like to remind you that I'm leaving my son with someone who's afraid to use the light switch. В данный момент, я хотела бы напомнить тебе, что я уезжаю, а мой сын остается с человеком, который даже боится включать свет.
Больше примеров...
Переключать (примеров 21)
In a two player game, the players can only switch which characters they control by mutual consent. В игре с двумя игроками игроки могут переключать только тех персонажей, которых они контролируют по обоюдному согласию.
Using a database abstraction layer means that there is no requirement for new installations to utilise a specific database, i.e. new users who are unwilling or unable to switch databases can deploy on their existing infrastructure. Использование уровня абстракции базы данных означает, что для новых установок нет необходимости использовать определённую СУБД, то есть новые пользователи, которые не хотят или не могут переключать базы данных, могут применять установки на своей существующей инфраструктуре.
In addition to the three camera operators, a television director, assisted by a technician, supervised the video transmissions and decided how to switch among the images captured by the three cameras. Помимо трех операторов камер контроль за видеотрансляцией осуществлял видеорежиссер, которому помогал технический ассистент и который решал, как переключать изображения, транслируемые тремя камерами.
Switch & tabs on hover: Переключать & вкладки при наведении мыши:
If fitted in the vehicle, a pause switch should be located in such a position that the driver will find and manipulate it with ease. В случае установки на транспортном средстве переключатель временной остановки должен быть расположен в таком месте, чтобы водитель мог с легкостью находить и переключать его.
Больше примеров...
Свитч (примеров 14)
Well, fourth fleet made the switch two months ago, which means, if the tablet's connected to a network, we can search its MElD. Четвертый флот установил свитч два месяца назад, что означает, если планшет подключен к сети, то мы можем отследить его местоположение.
These include the Partnership for Cleaner Fuels and Vehicles, the Bio-Energy Partnership and the Asia-Europe SWITCH Partnership. К их числу относятся «Партнерство в интересах использования более чистых видов топлива и автомобилей», «Биоэнергетическое партнерство» и «Азиатско-Европейское партнерство СВИТЧ».
This is Apoc... Switch... and Cypher. Это Эпок Свитч и Сайфер.
Switch, straight ahead. Свитч, давай прямо.
This is Apoc Switch and Cypher. Это Апок Свитч и Сайфёр.
Больше примеров...
Включатель (примеров 9)
The switch shall be specially marked and arranged in such a way that it cannot be confused with other controls. Включатель должен иметь специальное обозначение и должен располагаться таким образом, чтобы его нельзя было спутать с другими органами управления.
Main valve on, main switch on. Главный клапан открыт, включатель - включён.
Careful, that's the rapid-cloning switch. Осторожно, это быстро-клонирующий включатель.
I'm engaging the kill switch. Я ухватила включатель ликвидации.
The warning signal shall be constant and remain displayed as long as the failure or defect persists and the ignition (start) switch is in the 'on' (run) position. Этот предупреждающий сигнал должен быть постоянным и должен подаваться до тех пор, пока сохраняется неисправность либо несрабатывание и включатель зажигания (пусковой переключатель) находится в положении включено (в рабочем положении) .
Больше примеров...
Изменение (примеров 7)
This policy switch is necessary in all ECE member States. Такое изменение политики является необходимым шагом для государств - членов ЕЭК.
According to some commentators and economists, this switch in debt composition will shield developing countries from future debt crises. По мнению ряда комментаторов и экономистов, такое изменение в структуре долга защитит развивающиеся страны от будущих долговых кризисов.
The GTP-binding domain is homologous to Ras-like small GTPases, and includes switch regions I and II, which change conformation during activation. ГТФ-связывающий домен гомологичен Ras-подобным малым ГТФазам, и включает в себя два региона переключения I и II, которые осуществляют изменение конформации в момент активации G-белка.
Researchers have more specifically described cognitive flexibility as the capacity to shift or switch one's thinking and attention between different tasks or operations typically in response to a change in rules or demands. В особенности, исследователи описывают это понятие как способность переключать или изменять ход мыслей и внимание между различными задачами или операциями - обычно, в ответ на изменение правил или требований эксперимента.
Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic column sizes in the view menu. Включена возможность ручного изменения ширины столбцов. Переключить изменение ширины столбцов на автоматическое можно в меню «Вид».
Больше примеров...
Изменять (примеров 8)
And this means that sometimes we'll actually switch our preferences to avoid this. И это означает, что иногда мы будем изменять нашим предпочтениям, чтобы избежать этого.
This means that they can rapidly switch production processes and flexibly modify the quantity of output. Под этим понимается их способность быстро вносить изменения в производственные процессы и гибко изменять объем производства.
The Working Party agreed that there was no need to change the battery master switch arrangements for vehicles conforming to the ADR requirements applicable until 30 June 2001, and that some transitional measures should have been envisaged. Рабочая группа решила, что нет необходимости изменять положения, касающиеся выключателей аккумуляторных батарей, в случае транспортных средств, соответствующих требованиям ДОПОГ, действовавшим до 30 июня 2001 года, и что следовало бы предусмотреть переходные меры.
He compared the process of person-centred planning to a dimmer switch which varies the intensity of light based on a person's desire and need. Он сравнил процесс планирования, в центре которого находятся интересы человека, с реостатным выключателем, который позволяет изменять интенсивность света в зависимости от желания и потребности человека.
And this means that sometimes we'll actually switch our preferences to avoid this. И это означает, что иногда мы будем изменять нашим предпочтениям, чтобы избежать этого.
Больше примеров...