Английский - русский
Перевод слова Switch

Перевод switch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выключатель (примеров 250)
Somewhere inside of me, a switch was turned off. Где-то внутри меня будто повернулся выключатель.
Well there is a switch I'll come up and show you. Там есть выключатель, я сейчас поднимусь и покажу Вам.
If pressure decreases below the specified value, then the cutoff switch of pressure which stops work of the compressor is switched on. Если давление снизится ниже установленного значения, то включается выключатель давления, который останавливает работу компрессора.
I think the light switch is over there. Выключатель, по-моему, там.
There's a manual power switch inside. Внутри есть ручной выключатель.
Больше примеров...
Переключатель (примеров 229)
Car bomb used a mercury switch with military-grade plastic. В бомбе заложенной в машине был использован ртутный переключатель с пластиком военного образца.
Remember, when you need to speak, push the R/T switch up... hold it there, talk, then release it. Помните, когда Вам нужно говорить, толкайте Р/Т переключатель вверх... держите его в таком положении, говорите, затем отпускайте его.
What do you think I have, a switch in my head I can just turn on or off? А, что, по-твоему, у меня есть, переключатель в моей голове, который я могу просто включать или выключать?
Find that arrival switch. Найдите тот переключатель прибытия.
Also the last year for 17-ounce deep-pile carpeting and the last year the radio, headlight switch and climate control panels were silver. Также последний год для настилки ковров глубокой ворса на 17 унций и последний год, когда переключатель радио, фар и контроль климата были серебряными.
Больше примеров...
Поменяться (примеров 132)
Can you switch seats with Christa? Ты бы не мог поменяться местами с Кристой?
You've got to switch with me. Ты должна поменяться со мной местами.
I really want to switch places with myself right now. Хотел бы я поменяться с ним местами.
We could switch for a day. Можем поменяться на день.
Maybe you and I should switch jobs. Может нам поменяться работами.
Больше примеров...
Переход (примеров 27)
In this century a complete switch over to steam turbines took place. В нынешнем веке произошел полный переход на паровые турбины.
On 30 October 2013, Brazilian President Dilma Rousseff enacted Law 12876, establishing that the time zone switch would occur on Sunday, 10 November 2013. 30 октября 2013 года президент Бразилии Дилма Русеф приняла закон Nº 12876, устанавливающий, что переход на часовой пояс UTC-5 состоится в воскресенье, 10 ноября 2013 года.
So someone has to be there to switch the projectors at the exact moment that one reel ends and the next one begins. И кто-то должен осуществить переход с поста на пост, когда одна часть фильма закончится и начнётся другая.
As a presidential candidate, however, he joined the deniers - a switch made clear when he accepted the party's nomination in Tampa, Florida, in August. Однако, как кандидат в президенты, он присоединился к отрицающим: данный переход стал очевидным, когда он принял свое выдвижение партией в г. Тампа штата Флорида в августе.
In line with the principle of common but differentiated responsibilities, the switch will demand a new global public policy agenda that focuses on a broad mix of market and non-market measures while placing a much greater emphasis on public investment and effective industrial policies. В соответствии с принципом общей, но дифференцированной ответственности такой переход потребует принятия во всем мире нового курса государственной политики с упором на широкий комплекс рыночных и нерыночных мер
Больше примеров...
Переключиться (примеров 32)
And I'd like to switch now from this local, familiar, coastal environment to a much broader world of the baleen whales and the open ocean. Я бы хотел сейчас переключиться с этой местной, хорошо знакомой нам, прибрежной зоны, на гораздо более обширный мир гладких китов и открытого океана.
You can't just switch... Ты не можешь просто переключиться...
Yes. I asked the operator to switch me into the one of the party lines near the factory. Я попросила телефонистку переключиться на линию, смежную с заводом.
Yet more advantages: It is very easy & fast to switch your fleet from your existing management system to rental of car fleet manager, and you will immediately benefit from all the advantages of management outsourcing*. Дополнительное преимущество: можно достаточно быстро переключиться от существующей у Вас системы администрирования и обслуживания автомобиля (ей) к аренде менеджера по транспорту, и немедленно получить все преимущества аутсорсинга .
High oil prices encouraged those developed countries to switch their fuel sources to natural gas. В связи с высокими ценами на нефть развивающиеся страны были вынуждены переключиться на использование природного газа.
Больше примеров...
Поменять (примеров 98)
I was hired to meet that woman and switch her rings. Меня наняли чтобы встретиться с той женщиной, и поменять ее кольца.
I guess you'll have to switch classes, then. Что ж, тогда тебе следует поменять курс!
They might just switch his school. Они могут поменять школу.
Yates would switch 'em. Йейтс мог их поменять.
After connecting the plugs, as determined in the daily key sheet, the operator turned the switch into one of the 40 positions, each producing a different combination of plug wiring. После соединения штепселей, как определялось в списке кодов на каждый день, оператор мог поменять переключатель в одной из этих 40 позиций.
Больше примеров...
Переключение (примеров 33)
If it is some problems when using filter (for example if SPDIF does not work) it is possible that mode switch may help. Если при использовании фильтра возникают проблемы (например не работает SPDIF), то переключение режима работы может помочь.
The switch of the predominant mode to another available mode after the vehicle being switched on shall only be possible by an intentional action of the driver. Переключение с преобладающего режима на другой доступный режим после включения силовой установки транспортного средства возможно только в результате преднамеренного действия водителя и не оказывает влияния на какие-либо другие функциональные характеристики транспортного средства.
On uniprocessor systems, a thread running into a locked mutex must sleep and hence trigger a context switch. На однопроцессорных системах поток выполнения, обратившийся к заблокированному мьютексу, должен остановить работу и, следовательно, инициировать переключение контекста.
The switch by consumers to lower cost outlets could therefore imply the consumption of an overall lower quality product. Таким образом, переключение интереса покупателей на более дешевые торговые точки может предполагать потребление в целом более низкокачественного продукта.
The "Setup/ View/ Spectrogram as waterfall" option or "Alt-W" hotkey switch spectrogram view to waterfall or ordinary spectrogram now. Теперь спектрограмма может отображаться и в виде "водопада". Переключение между режимами отображения производится через опцию "Setup/ View/ Spectrogram as waterfall" или клавишами "Alt-W".
Больше примеров...
Переключить (примеров 48)
I was wondering if you could just switch... Я просто хотела узнать можно ли переключить...
Well, those are usually used to pump things in, not out, but I suppose you could switch it around. Ну, он обычно используется для вливания, а не высасывания, но я полагаю, что это можно переключить.
One delegation commended UNHCR's decision to switch service providers to use the Geneva-based United Nations International Computing Centre, bringing significant cost savings over the coming three years. Одна из делегаций высоко оценила решение УВКБ переключить поставщиков услуг на использование базирующегося в Женеве Международного вычислительного центра Организации Объединенных Наций, что позволит добиться значительного снижения расходов в течение предстоящих трех лет.
Seriously, kids, I got to switch ten TV's over to the fourth round of the NBA draft, so get lost. Правда, ребятки, мне еще дюжину телеков надо переключить на спортивный канал, так что валите давайте.
When search language switched, program will also try to switch keyboard layout to appropriate language. При этом программа также пытается сама переключить раскладку клавиатуры на соответствующий язык.
Больше примеров...
Переключаться (примеров 61)
You can switch between the sections using the tabs at the top of the window. Вы можете переключаться между секциями, используя закладки вверху окна.
In certain levels, the player is able to control both of them in the same level by pressing the Select button to switch the characters. В определенных уровнях игрок имеет возможность контролировать их обоих - нажав на кнопку «Select» он может переключаться между персонажами.
This lets the application core switch between two states, referred to as worlds (to reduce confusion with other names for capability domains), in order to prevent information from leaking from the more trusted world to the less trusted world. Это позволяет ядру приложения переключаться между двумя состояниями, называемыми «миры» (чтобы избежать путаницы с названиями возможных доменов), чтобы не допустить утечку информации из более важного мира в менее важный.
If this check box is not marked, you will only be able to switch between the sheets through the Если этот флажок не установлен, переключаться между листами можно только с помощью
Many email clients will have an option to switch between the two modes. Во многих программах электронной почты можно переключаться между двумя форматами.
Больше примеров...
Сменить (примеров 68)
You know what, you might want to switch up that beat. И вот еще - надо сменить бит.
McVeigh later stated that he was unaware of the day-care center when choosing the building as a target, and if he had known ... it might have given me pause to switch targets. Маквей позже заявил, что он не знал о наличии детского сада при выборе здания в качестве цели и, если бы он знал, то «наверно бы, притормозил, чтобы сменить цель.
Can we afford to switch networks yet? Мы уже можем сменить сеть?
Change clothes and switch cars. Сменить одежду, сменить машину.
Switch Application & Language... Сменить & язык интерфейса приложения...
Больше примеров...
Включить (примеров 80)
I can very easily reset the detonator switch. Я очень легко могу заново включить заряд.
Yes, I remembered to switch them on! Да, я не забыл его включить!
Switch on and then wait until the needle points on the dial to., then throw that lever. Включить, затем подождать, пока острие на циферблате не укажет на 0037, а затем потянуть рычаг.
TO INCLUDE HIS FIANCEE IN THE OPERATION, THE SWITCH WAS IN FULL EFFECT. THEN, WE LEFT AS DISCREETLY AS POSSIBLE После согласия Дэна включить в операцию его невесту, смена ролей вступила в полную силу.
And that material induced the body to switch back on a healing response that it didn't have before. И этот материал побудил тело включить лечащую реакцию которой не было до этого.
Больше примеров...
Коммутатор (примеров 33)
Question: In what sense is the Headquarters telephone switch "obsolete"? Вопрос: В каком смысле телефонный коммутатор Центральных учреждений является «устаревшим»?
Support and maintenance of digital trunking network system, comprising one main switch, six base stations and 2,329 user radios Обслуживание и эксплуатация системы цифровой магистральной связи, включая один основной коммутатор, шесть базовых станций и 2329 портативных раций
The partnership was formally launched with an agreement to accept the donation of a "switch" to be located at the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy, in 2001. Это партнерство официально началось с того, что Организация Объединенных Наций согласилась в 2001 году принять в дар «коммутатор», который должен быть установлен на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия.
Main switch supported and maintained Обслуживавшийся и эксплуатировавшийся основной коммутатор
During the braking, the kick sensor emits a signal to the switch in order to switch the braking indication lamps so as to create a visual effect of lights running in all directions; the more intense braking is, and the more marked is this visual effect. При торможении датчик рывка подает сигнал на коммутатор, который переключает лампы индикации торможения таким образом, что создается эффект «разбегания» огней, причем, чем интенсивнее торможение, тем эффект более выражен.
Больше примеров...
Рубильник (примеров 45)
Leone pulls the switch anyway but nothing happens. Леоне всё же замыкает рубильник, но казнь не происходит.
He may not be the one pulling the switch, but you and I both know he has the power to grant clemency, and he won't, and he never does. Он может быть не тем, кто опустит рубильник, но мы с тобой знаем, что... он имеет власть даровать снисхождения, но не будет, и никогда этого не сделает.
Tyler, man the switch. ТАЙЛЕР, ВКЛЮЧАЙ РУБИЛЬНИК.
I don't care about your switch. Мне наплевать на ваш рубильник.
But once he's done with you... it's as if a switch gets turned off. Но когда он разделается с вами, он как будто выключит рубильник.
Больше примеров...
Менять (примеров 48)
Heather, it is unorthodox to switch representation on the first day of motions, especially with Diane already commencing. Хизер, это необычно менять представителя в первый день слушания, особенно после того, как Даян уже выступила.
The worker may switch his/her application plan 4 times a year, within a specific timeframe, so as to compose his/her own portfolio. Четыре раза в год в заранее установленные сроки работник может менять способ инвестирования взносов, формируя собственный инвестиционный портфель.
What made you switch theories so quick? Что заставляет тебя менять теории так быстро?
They live in the same neighborhood as Sophie, so she won't have to switch schools. Они живут в том же районе, что и Софи, поэтому ей не придется менять школу.
Now why do we have to switch religion. Зачем заставлять меня менять религию.
Больше примеров...
Меняться (примеров 20)
I like to switch it up, be unpredictable. Нравится мне меняться, быть непредсказуемой.
No, I don't want to switch. Нет, я не хочу меняться.
And let's switch back into our original bodies. И пошли меняться телами обратно.
We don't want to switch. Мы не хотим меняться.
Here, let's switch. Вот, давай меняться.
Больше примеров...
Включать (примеров 42)
On this tab you can switch security-relevant warnings on and off. На этой вкладке вы можете включать и выключать предупреждения связанные с безопасностью.
Even if the tunnel is lit, the passing beam headlamps must be switched on by the driver or automatically; as an alternative, the driver may switch on the driving beam headlamps. Даже в том случае, если тоннель освещен, фары ближнего света должны включаться водителем или автоматически; в качестве альтернативного варианта водитель может включать фары дальнего света.
Even if the tunnel is lit, all drivers must switch on the driving or passing lamps. Даже в том случае, если тоннель освещен, водители должны включать фонари дальнего или ближнего света.
Mountains and oceans are hard to move, but portions of cyberspace can be turned on and off by throwing a switch. Горы и океаны трудно передвигать, но части киберпространства можно включать и выключать, нажимая выключатель.
Democracy is not like a switch that can be turned on and off when it is convenient. Демократия - это не выключатель, который можно включать и выключать, когда угодно.
Больше примеров...
Переключать (примеров 21)
Packaged solid-state relays use power semiconductor devices such as thyristors and transistors, to switch currents up to around a hundred amperes. Серийные твердотельные реле используют технологии полупроводниковых устройств, таких как тиристоры и транзисторы, чтобы переключать токи до сотен ампер.
Once the canisters are connected to the auxiliary well, I can direct the control room to switch over. Как только канистры подключат, я смогу напрямую переключать из аппаратной.
But how do you switch the channels? Но как переключать каналы?
Is the phase two switch ready? Переключать второго этапа готов?
So someone has to switch the projectors at the exact moment that one reel ends and the next one begins. И кто-то должен переключать проекторы, когда кончается одна часть и начинается другая.
Больше примеров...
Свитч (примеров 14)
After that, plug the other end of the yellow network cable into the switch. После этого, подключи другой конец желтого сетевого кабеля в свитч.
Conflict Diamond told me you were doubling with Bait And Switch. Конфликт Даймонд сказал мне, что у тебя было двойное свидание с Бейт и Свитч.
Switch, straight ahead. Свитч, быстро вперед.
Switch, straight ahead. Свитч, давай прямо.
I am Rena from Sukima Switch. Я Рэна из Сукима Свитч.
Больше примеров...
Включатель (примеров 9)
Main valve on, main switch on. Главный клапан открыт, включатель - включён.
Bonnie, the switch is on the left-hand side Бонни, включатель с левой стороны.
Guys, there's a light switch right here. Ребята, здесь есть включатель.
Careful, that's the rapid-cloning switch. Осторожно, это быстро-клонирующий включатель.
The warning signal shall be constant and remain displayed as long as the failure or defect persists and the ignition (start) switch is in the 'on' (run) position. Этот предупреждающий сигнал должен быть постоянным и должен подаваться до тех пор, пока сохраняется неисправность либо несрабатывание и включатель зажигания (пусковой переключатель) находится в положении включено (в рабочем положении) .
Больше примеров...
Изменение (примеров 7)
This policy switch is necessary in all ECE member States. Такое изменение политики является необходимым шагом для государств - членов ЕЭК.
Which explains the switch in M.O. Это объясняет изменение образа действий.
Some Democrats believe that a switch in the majority should mean a switch in leadership. По мнению некоторых демократов, изменение в составе большинства должно означать изменение в области руководства.
The GTP-binding domain is homologous to Ras-like small GTPases, and includes switch regions I and II, which change conformation during activation. ГТФ-связывающий домен гомологичен Ras-подобным малым ГТФазам, и включает в себя два региона переключения I и II, которые осуществляют изменение конформации в момент активации G-белка.
Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic column sizes in the view menu. Включена возможность ручного изменения ширины столбцов. Переключить изменение ширины столбцов на автоматическое можно в меню «Вид».
Больше примеров...
Изменять (примеров 8)
And this means that sometimes we'll actually switch our preferences to avoid this. И это означает, что иногда мы будем изменять нашим предпочтениям, чтобы избежать этого.
Researchers have more specifically described cognitive flexibility as the capacity to shift or switch one's thinking and attention between different tasks or operations typically in response to a change in rules or demands. В особенности, исследователи описывают это понятие как способность переключать или изменять ход мыслей и внимание между различными задачами или операциями - обычно, в ответ на изменение правил или требований эксперимента.
The Working Party agreed that there was no need to change the battery master switch arrangements for vehicles conforming to the ADR requirements applicable until 30 June 2001, and that some transitional measures should have been envisaged. Рабочая группа решила, что нет необходимости изменять положения, касающиеся выключателей аккумуляторных батарей, в случае транспортных средств, соответствующих требованиям ДОПОГ, действовавшим до 30 июня 2001 года, и что следовало бы предусмотреть переходные меры.
He compared the process of person-centred planning to a dimmer switch which varies the intensity of light based on a person's desire and need. Он сравнил процесс планирования, в центре которого находятся интересы человека, с реостатным выключателем, который позволяет изменять интенсивность света в зависимости от желания и потребности человека.
Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction switch. Позволить пользователям размещать на сервере сценарии Sieve для ответа об отсутствии, но запретить изменять любые параметры ответа, такие как поддержка только определённого домена или реакция на спам.
Больше примеров...