Английский - русский
Перевод слова Switch

Перевод switch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выключатель (примеров 250)
Something on the other end triggered a kill switch in the tracking chip's code. На другом конце сработал аварийный выключатель в коде отслеживания чипа.
You draw the lady over, she's seen you dimmer switch, and she can see the pistons going up and down. Вы приглашаете её посмотреть, она уже видела ваш выключатель, а теперь она видит поршни, движущиеся вверх-вниз.
Throw the main switch! (- Опусти главный выключатель.
During soaking between individual WLTCs, the key switch shall be in the "off" position, and the REESS shall not be recharged from an external electric energy source. 3.2.4.3.2 В периоды выдерживания между отдельными циклами ВЦИМГ выключатель зажигания должен находиться в положении "выключено", а ПЭАС не подзаряжают от внешнего источника электроэнергии.
The Busch Memory 2 gang Dimmers are available in all the designs and colours of the Busch-Jaeger Switch Program. They are equally suitable for regulating incandescent lamps, halogen lamps or low-voltage halogen lamps with Busch electronic transformers. Вы просто меняете один 2-х клавышный выключатель на 2-х канальный светорегулятор и сразу можете настраивать свет по Вашему желанию.
Больше примеров...
Переключатель (примеров 229)
The bimetal sensor is usually coil shaped to activate the mercury switch based on angular rotation. Как правило, биметаллический датчик имеет форму катушки, которая приводит в действие ртутный переключатель вследствие углового вращения.
When the switch is tilted back the circuit is then disconnected. Когда переключатель возвращается в обратное положение, цепь размыкается.
There's just the single switch on it, right? Там же только один переключатель, да?
Four inches below that is a small switch marked "R-stroke-T INT". На 4 дюйма ниже находится маленький переключатель с маркировкой "Р-дробь-Т ИНТ".
Retro-heater switch... off. Роджер. Переключатель тепла... выключен.
Больше примеров...
Поменяться (примеров 132)
Then how was Chloe able to switch back with her? Тогда как Хлоя могла поменяться с ней?
Would you like to switch seats? Вы не хотели бы поменяться с кем-нибудь местами?
Could someone switch seats with me? Никто не хочет поменяться со мной местами?
Can't they switch? Разве они не могут поменяться?
Told you I'd switch. Я же говорил, что могу поменяться сменами.
Больше примеров...
Переход (примеров 27)
In this century a complete switch over to steam turbines took place. В нынешнем веке произошел полный переход на паровые турбины.
Among other things, it makes provision for a gradual switch (by 2003) to secondary education financed entirely by the State. В нем, в частности, предусмотрен поэтапный (до 2003 года) переход на полностью финансируемое государством среднее образование.
The switch was accompanied by an extension of the range of representative goods and services from 268 to 585 in 2005. Этот переход сопровождался расширением набора товаров (услуг) представителей с 268 до 585 в 2005 году.
On 30 October 2013, Brazilian President Dilma Rousseff enacted Law 12876, establishing that the time zone switch would occur on Sunday, 10 November 2013. 30 октября 2013 года президент Бразилии Дилма Русеф приняла закон Nº 12876, устанавливающий, что переход на часовой пояс UTC-5 состоится в воскресенье, 10 ноября 2013 года.
When the system is in hold mode (POWER/HOLD switch in lower position), it will not enter sleep mode when you close the display panel, even if [Enter Sleep Mode] is selected. Когда система в режиме HOLD (переключатель POWER/HOLD сдвинут вниз), она не перейдет в режим ожидания при закрытии экранной панели, даже если выбран вариант [Переход в режим ожидания].
Больше примеров...
Переключиться (примеров 32)
When do you plan to do the switch? Ну и когда собираешься переключиться?
To cut emissions sharply, the US will need to switch over this decade to a new fleet of automobiles, powered increasingly by electricity. Чтобы резко сократить эмиссию, за это десятилетие США будет необходимо переключиться на новый вид автомобилей, которые все больше будут работать на электричестве.
Yet more advantages: It is very easy & fast to switch your fleet from your existing management system to rental of car fleet manager, and you will immediately benefit from all the advantages of management outsourcing*. Дополнительное преимущество: можно достаточно быстро переключиться от существующей у Вас системы администрирования и обслуживания автомобиля (ей) к аренде менеджера по транспорту, и немедленно получить все преимущества аутсорсинга .
So, to get to that 80 percent, the developed countries, including countries like China, will have had to switch their electricity generation altogether. Итак, для достижения этих 80%-ов развитые страны, вместе с Китаем и другими, должны будут целиком переключиться на новые способы производства электричества.
Expect more to come, particularly with regard to "Mission UTF-8", an ongoing effort to switch the forums completely to Unicode, supported by tools that have already been put in place to aid the switch over the next few months. Ждите много нового, особенно относительно "Миссии UTF-8": продолжающихся усилий перевести форумы полностью на Юникод, поддержка которого уже была осуществлена в инструментах, которые позволят переключиться на Юникод в течение следующих нескольких месяцев.
Больше примеров...
Поменять (примеров 98)
I did some checking, I can switch you. Я смогу Вас поменять с другим пациентом.
Girl says fat Tony hired her to switch the rings. Девченка говорит что ее нанял Жирный Тони, чтобы поменять кольца.
Probably have to switch schools since Jo's in all my classes. Может придется поменять школу, так как Джо во всех моих классах.
I'm sorry I did what I did, and that now we really have to switch schools... Мне жаль, что я сделал то, что сделал, и что теперь мы действительно должны поменять школу...
You might want to switch some of these up. Может стоит поменять кое-что.
Больше примеров...
Переключение (примеров 33)
Across the entire region there is the beginning of a switch in industry and households from coal or fuel oil to natural gas, less polluting imported coal, light oil and, on a much smaller scale, even renewable sources such as solar and biomass. Во всем регионе наблюдается переключение промышленных объектов и домашних хозяйств с угля или топочного мазута на природный газ, менее загрязняющий импортируемый уголь, дизельное топливо и даже, хотя и в гораздо меньших масштабах, на возобновляемые источники энергии, например солнечной или энергии биомассы.
Q: Many warlocks often find it difficult to resummon or switch pets, especially when compared to other pet classes. В. Многим чернокнижникам вызов прислужников и переключение между ними кажется непростым, особенно в сравнении с другими классами.
Switch User with the screensaver Переключение пользователя при запущенном хранителе экрана
This was not the case with people asked to make judgments about relatively "impersonal" violations like throwing a switch. Этого не произошло с людьми, которых попросили сделать умозаключение об относительно "безличных" нарушениях, таких как переключение стрелки.
During a session one may "switch" between one of these options at any given moment and as often as desired. В ходе сеанса можно производить "переключение" для перехода к одной из этих опций в любой заданный момент времени без всяких ограничений.
Больше примеров...
Переключить (примеров 48)
Depending on the image file, it may not be possible to switch the display mode. В зависимости от файла изображения, возможно, не удастся переключить режим отображения.
Dzhumagaliev decided to switch attention and put operatives on the wrong track, so they thought that he was in the capital. Джумагалиев решил переключить внимание и пустить оперативников по ложному следу, чтобы думали, что он обретается в столице.
The international community had to switch its focus from reacting to crises to preventing them. Международному сообществу следует переключить свое внимание с реагирования на кризисы на их предотвращение.
swim into whichever room has the yellow blinking switch, flip it. заплыть в любую комнату, в которой есть желтый огонек и рубильник переключить его
Rider section, switch missiles. Красные, переключить на ракеты.
Больше примеров...
Переключаться (примеров 61)
The game featured elements such as the 'SwapStone', which would let the player switch between Krystal and Sabre. В игре персонажи носили камень «SwapStone», который позволял игроку переключаться между Кристал и Сейбром.
The Technics SL-1210 turntable refuses to switch the playback speed from 45 rpm to 33 rpm. Проигрыватель пластинок Technics SL-1210 отказывается переключаться с 45 на 33 оборота в минуту.
If this check box is not marked, you will only be able to switch between the sheets through the Если этот флажок не установлен, переключаться между листами можно только с помощью
The left-hand window is a side bar. It combines the Documents and Filesystem Browser windows. Switch between the two by clicking on the tabs to the left of the window. Область слева - это боковая панель. В ней доступны список открытых файлов (вкладка Документы) и проводник (Обзор файловой системы) в виде «служебных панелей». Переключаться между ними можно при помощи ярлыков, которые находятся вверху боковой панели.
It enables a user to switch windows and desktops, and no more. Все, что они позволяют, это переключаться между окнами и рабочими столами.
Больше примеров...
Сменить (примеров 68)
Then maybe you should switch schools. Тогда может тебе стоит сменить школу.
Well, if you'd like to switch disciplines... Что ж, если ты хочешь сменить вид деятельности...
I need to switch vantage points. Мне надо сменить пункт наблюдения.
I got to switch gears a little. Мне надо сменить тему.
You had requested a host switch. Ты же просил сменить тебе объект, поскольку не добился тут успеха.
Больше примеров...
Включить (примеров 80)
In the event of a breakdown or accident in own vehicle: Switch on warning lights; If possible, drive to the exit of the tunnel or to the nearest emergency stopping point. В случае пожара: включить предупреждающие световые сигналы; по возможности доехать до выезда из туннеля или до ближайшего места аварийной остановки.
It's a switch you can flip on and off, you know. Это такой выключатель, который нельзя просто включить и выключить, понимаешь.
"Put on this switch at 9:00." "Включить магнитофон в 9:00."
We tend to think of energy use as a behavioral thing - I choose to turn this light switch on Мы склонны думать, что расход энергии связан с поведением - я решаю, включить свет или нет - но на самом деле использование нами энергии во многом предопределено тем, в каких городах мы живем.
Can you switch it on remotely? Можно его удаленно включить?
Больше примеров...
Коммутатор (примеров 33)
Whether the switch can be set to preview the site before the original URL. Будь коммутатор могут быть установлены для просмотра сайта, прежде чем оригинальный URL.
Load balancing usually involves dedicated software or hardware, such as a multilayer switch or a Domain Name System server process. Балансировка нагрузки предполагает обычно наличие специального программного обеспечения или аппаратных средств, таких как многоуровневый коммутатор или система доменных имен, как серверный процесс.
If longer runs are required, the use of active hardware such as a repeater or switch is necessary. Если требуются более далёкие расстояния, необходимо использовать активные аппаратные средства, такие как повторитель или коммутатор.
DISPLAY, "ELECTRONIC PAPER" AND AN OPTICAL SWITCH ДИСПЛЕЙ, "ЭЛЕКТРОННАЯ БУМАГА" И ОПТИЧЕСКИЙ КОММУТАТОР
A Virtual File System (VFS) or virtual filesystem switch is an abstract layer on top of a more concrete file system. Виртуальная файловая система (англ. virtual file system - VFS) или виртуальный коммутатор файловой системы (англ. virtual filesystem switch) - уровень абстракции поверх конкретной реализации файловой системы.
Больше примеров...
Рубильник (примеров 45)
Face that wall, reach down with your left hand, find a switch that activates the elevator. Встань лицом к стене, протяни вниз левую руку, ты найдёшь рубильник, который включает лифт.
20 seconds, and the kill switch will be gone. Двадцать секунд, и рубильник исчезнет.
They're ready to flip the switch. Они готовы дернуть рубильник.
I don't care about your switch. Мне наплевать на ваш рубильник.
But once he's done with you... it's as if a switch gets turned off. Но когда он разделается с вами, он как будто выключит рубильник.
Больше примеров...
Менять (примеров 48)
Campaign had to totally switch gears. Нам резко пришлось менять предвыборную кампанию.
As a rule, foreign workers cannot easily switch employers. Как правило, иностранные трудящиеся не имеют права беспрепятственно менять работодателей.
Will they be able to switch their pet specs as well? Смогут ли они автоматически менять специализацию своих питомцев?
Now why do we have to switch religion. Зачем заставлять меня менять религию.
I need to switch my room. Мне надо менять комнату.
Больше примеров...
Меняться (примеров 20)
I like to switch it up, be unpredictable. Нравится мне меняться, быть непредсказуемой.
Rudy 2 used to let me switch with him for an hour a week just to give me a break from being an old man. 2-й Руди разрешал мне меняться с ним на час в неделю, чтобы я мог отдохнуть от старости.
Do you want to switch for a while? Хочешь меняться на время?
I'd like to switch. Я хотел бы меняться.
All I know, is if you shuffle your feet on this carpet, you can switch bodies or whatever. Все, что я знаю - если вы потрете ноги об этот ковер, то сможете, типа, телами меняться.
Больше примеров...
Включать (примеров 42)
In order to ensure that this limit is respected, the President will switch on the red light when the time limit is exceeded; In order to save time, several States or groups of States sharing common positions may wish to consider presenting joint statements. Чтобы обеспечить соблюдение этого регламента, при его превышении Председатель будет включать красную лампочку; iii) для экономии времени, в случаях, когда несколько государств или группа государств придерживаются общих позиций, им предлагается рассмотреть возможность выступления с совместным заявлением.
He thought he could switch one off and the other on. Полагал, что может выключать одну и включать другую.
Of these countries, some have opted for a progressive introduction by initially recommending that drivers of vehicles with four or more wheels should switch on their passing beam on a voluntary basis so that users will become more willing to accept it. В числе этих стран некоторые выбрали постепенный переход, рекомендуя в первое время водителям транспортных средств с четырьмя и более колесами включать ближний свет фар в добровольном порядке, с тем чтобы облегчить процесс перехода на их использование другими участниками дорожного движения.
And I got a switch where I can switch on the lights, on and off. Я раздобыл переключатель, чтобы я мог включать свет и выключать.
Electrical connections: It shall be possible to switch the fog lamps on or off independently of the driving lamps and passing lamps and vice versa. электрическая схема: фары можно было включать и выклю- чать независимо от огней дальнего или ближнего света и наоборот.
Больше примеров...
Переключать (примеров 21)
When art or editing scheme user can easily "switch" option display the item via the context menu, as shown. При рисовании или редактировании схемы пользователь может легко "переключать" вариант отображения элемента через контекстное меню, как показано на рисунке.
But how do you switch the channels? Но как переключать каналы?
Is the phase two switch ready? Переключать второго этапа готов?
Likewise the bus topology is a rather static way of defining devices as long as the user doesn't switch devices. Подобным образом, по топологии шины - это, скорее, статический способ идентификации устройств, подходящий до тех пор, пока пользователь не начинает их переключать.
Researchers have more specifically described cognitive flexibility as the capacity to shift or switch one's thinking and attention between different tasks or operations typically in response to a change in rules or demands. В особенности, исследователи описывают это понятие как способность переключать или изменять ход мыслей и внимание между различными задачами или операциями - обычно, в ответ на изменение правил или требований эксперимента.
Больше примеров...
Свитч (примеров 14)
After that, plug the other end of the yellow network cable into the switch. После этого, подключи другой конец желтого сетевого кабеля в свитч.
Conflict Diamond told me you were doubling with Bait And Switch. Конфликт Даймонд сказал мне, что у тебя было двойное свидание с Бейт и Свитч.
This is Apoc... Switch... and Cypher. Это Эпок Свитч и Сайфер.
This is Apoc... Switch... Это Эйпок Свитч и Сайфер.
By the way... if you have anything important to say to Switch... say it now. Кстати если ты хотела сказать что-то важное Свитч сделай это сейчас.
Больше примеров...
Включатель (примеров 9)
Liz, it's like I flipped the eating switch, and I can't flip it back. Лиз, как будто я нажала на включатель еды, и не могу его отключить.
Bonnie, the switch is on the left-hand side Бонни, включатель с левой стороны.
Guys, there's a light switch right here. Ребята, здесь есть включатель.
Careful, that's the rapid-cloning switch. Осторожно, это быстро-клонирующий включатель.
The warning signal shall be constant and remain displayed as long as the failure or defect persists and the ignition (start) switch is in the 'on' (run) position. Этот предупреждающий сигнал должен быть постоянным и должен подаваться до тех пор, пока сохраняется неисправность либо несрабатывание и включатель зажигания (пусковой переключатель) находится в положении включено (в рабочем положении) .
Больше примеров...
Изменение (примеров 7)
This policy switch is necessary in all ECE member States. Такое изменение политики является необходимым шагом для государств - членов ЕЭК.
According to some commentators and economists, this switch in debt composition will shield developing countries from future debt crises. По мнению ряда комментаторов и экономистов, такое изменение в структуре долга защитит развивающиеся страны от будущих долговых кризисов.
Some Democrats believe that a switch in the majority should mean a switch in leadership. По мнению некоторых демократов, изменение в составе большинства должно означать изменение в области руководства.
The GTP-binding domain is homologous to Ras-like small GTPases, and includes switch regions I and II, which change conformation during activation. ГТФ-связывающий домен гомологичен Ras-подобным малым ГТФазам, и включает в себя два региона переключения I и II, которые осуществляют изменение конформации в момент активации G-белка.
Researchers have more specifically described cognitive flexibility as the capacity to shift or switch one's thinking and attention between different tasks or operations typically in response to a change in rules or demands. В особенности, исследователи описывают это понятие как способность переключать или изменять ход мыслей и внимание между различными задачами или операциями - обычно, в ответ на изменение правил или требований эксперимента.
Больше примеров...
Изменять (примеров 8)
A gunner at a remote location can switch targets or abort an attack while the missile is in flight. Стрелок удаленно может изменять цели или прервать атаку, пока ракета еще летит.
The Working Party agreed that there was no need to change the battery master switch arrangements for vehicles conforming to the ADR requirements applicable until 30 June 2001, and that some transitional measures should have been envisaged. Рабочая группа решила, что нет необходимости изменять положения, касающиеся выключателей аккумуляторных батарей, в случае транспортных средств, соответствующих требованиям ДОПОГ, действовавшим до 30 июня 2001 года, и что следовало бы предусмотреть переходные меры.
He compared the process of person-centred planning to a dimmer switch which varies the intensity of light based on a person's desire and need. Он сравнил процесс планирования, в центре которого находятся интересы человека, с реостатным выключателем, который позволяет изменять интенсивность света в зависимости от желания и потребности человека.
Allow users to upload out-of-office sieve scripts, but prevent them from changing any settings, such as the domain to react to or the spam reaction switch. Позволить пользователям размещать на сервере сценарии Sieve для ответа об отсутствии, но запретить изменять любые параметры ответа, такие как поддержка только определённого домена или реакция на спам.
And this means that sometimes we'll actually switch our preferences to avoid this. И это означает, что иногда мы будем изменять нашим предпочтениям, чтобы избежать этого.
Больше примеров...