Английский - русский
Перевод слова Switch

Перевод switch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Выключатель (примеров 250)
As soon as I take it off, a little spring inside releases the switch here and out goes the light. Как только я сниму его, маленькое соединение внутри разъединит выключатель здесь и отключит свет.
The switch is designed for the pushing by index finger, which makes possible the work in the places, most difficult to access. Выключатель рассчитан для нажатия большим пальцем, что делает возможной работу в самых труднодоступных местах.
The light switch is next to the door. Выключатель рядом с дверью.
It looks like an off switch. Она похожа на выключатель.
I make the switch. А я готовлю выключатель.
Больше примеров...
Переключатель (примеров 229)
The off switch is one of the biggest perks. Переключатель - это один из лучших бонусов.
5.1.1.3.1. A switch for breaking the electrical circuits shall be placed as close to the battery as practicable. 5.1.1.3.1 Переключатель, служащий для размыкания электрических цепей, должен быть расположен настолько близко к аккумуляторной батарее, насколько это практически возможно.
Switch property (Represented in GUI by buttons and checkboxes). Переключатель (представляется в графическом интерфейсе кнопками и флажками).
Ed Boyden: A light switch for neurons Эд Бойден: Переключатель для нейронов
Find that arrival switch. Найдите тот переключатель прибытия.
Больше примеров...
Поменяться (примеров 132)
If they like to study so much, I'd love to switch places with them. Они так много занимаются, я бы хотела поменяться с ними местами.
Louis, all he's saying is you should switch clients and play to your strengths. Луис, он говорит, что вы должны поменяться клиентами, и задействовать свои сильные стороны.
I think we should switch now. Я думаю, нам надо сейчас поменяться местами.
They want to switch hearts. Они хотят поменяться сердцами.
I want to switch too. Я тоже хочу поменяться на Рейчел.
Больше примеров...
Переход (примеров 27)
Justification The priority target for all, during this transition period, is obviously to switch as soon as feasible to the new regulation. Очевидно, что в течение этого переходного периода всеобщей целью будет в первую очередь скорейший, по возможности, переход к применению новых правил.
Another important factor that could improve sustainability in the post-crisis period is a switch towards integrated transport policy in a number of UNECE countries. Еще одним важным фактором, который может повысить устойчивость в посткризисный период, является переход в ряде стран ЕЭК ООН к интегрированной транспортной политике.
The switch was accompanied by an extension of the range of representative goods and services from 268 to 585 in 2005. Этот переход сопровождался расширением набора товаров (услуг) представителей с 268 до 585 в 2005 году.
While this direction of inter-fuel substitution was no longer possible in the 1990s, a limited switch away from coal-fired to gas-fired electricity generation produced only modest energy efficiency gains. Хотя такое направление перехода на другие виды топлива прекратило свое существование в 90х годах, ограниченный переход от потребления угля к потреблению газа при производстве электроэнергии дал лишь скромные достижения в области энергоэффективности.
As a presidential candidate, however, he joined the deniers - a switch made clear when he accepted the party's nomination in Tampa, Florida, in August. Однако, как кандидат в президенты, он присоединился к отрицающим: данный переход стал очевидным, когда он принял свое выдвижение партией в г. Тампа штата Флорида в августе.
Больше примеров...
Переключиться (примеров 32)
Yes. I asked the operator to switch me into the one of the party lines near the factory. Я попросила телефонистку переключиться на линию, смежную с заводом.
To cut emissions sharply, the US will need to switch over this decade to a new fleet of automobiles, powered increasingly by electricity. Чтобы резко сократить эмиссию, за это десятилетие США будет необходимо переключиться на новый вид автомобилей, которые все больше будут работать на электричестве.
By pressing the left mouse button anywhere in the image, you can temporarily switch between the Before and After tabs. Нажав левой кнопкой мыши в любой точке изображения, можно временно переключиться на закладку До (Before) и сравнить изображение изображение до и после обработки.
that you can switch between a listing of all accounts or an icon view of all asset and liability accounts with the tabs in the accounts view? что вы можете переключиться между показом счетов в виде списка и значками, выбирая вкладку в разделе «Счета»?
The player cannot freely change character; the player begins in control of Wally and in order to switch must be on the same screen as the desired character. Вначале игрок управляет Уолли; чтобы переключиться на другого персонажа, нужно находиться на одном экране с ним.
Больше примеров...
Поменять (примеров 98)
And made me switch tack too. И мне тоже пришлось поменять свое решение.
We interviewed three different guards at the MTA, and one of them admitted that Toby paid him to switch Wednesday's A train security footage with Tuesday's. Мы опросили трех охранников метро, и один из них признался, что Тоби заплатил ему, чтобы поменять видеозаписи среды и вторника местами.
Switch (b) and (c) places а) Поменять пункты Ь) и с) местами
A transporter could be programmed to switch the two. Кто-то воспользовался транспортером, чтобы поменять их местами.
You could always switch sides. Ты всегда можешь поменять сторону.
Больше примеров...
Переключение (примеров 33)
If it is some problems when using filter (for example if SPDIF does not work) it is possible that mode switch may help. Если при использовании фильтра возникают проблемы (например не работает SPDIF), то переключение режима работы может помочь.
Switch between analog and digital mode by pressing the Digital/Analog button. Переключение Ьцифровым и аналоговым режимом при нажатии кнопки Digital/Analog.
What is a nod and switch? Что за согласие и переключение?
Tilt switches are capable of sensing changes in position or rotation, and are then able to actuate a switch based upon these changes. Переключатели, срабатывающие при наклоне, восприимчивы к смене положения или вращению, и поэтому они могут обеспечивать переключение в зависимости от таких изменений.
During a session one may "switch" between one of these options at any given moment and as often as desired. В ходе сеанса можно производить "переключение" для перехода к одной из этих опций в любой заданный момент времени без всяких ограничений.
Больше примеров...
Переключить (примеров 48)
I forgot to do the light switch three times, so I had to go back. Я забыл трижды переключить свет, так что мне пришлось вернуться.
Dzhumagaliev decided to switch attention and put operatives on the wrong track, so they thought that he was in the capital. Джумагалиев решил переключить внимание и пустить оперативников по ложному следу, чтобы думали, что он обретается в столице.
Well, those are usually used to pump things in, not out, but I suppose you could switch it around. Ну, он обычно используется для вливания, а не высасывания, но я полагаю, что это можно переключить.
Switch all power to front deflector screen. Переключить всю мощность на передний отражатель!
On the status bar, click the box with the legend STD/ EXT/ ADD to switch the marking mode: В строке состояния щелкните поле с обозначениями СТАНД/ РАСШ/ ДОБАВ, чтобы переключить режим выделения.
Больше примеров...
Переключаться (примеров 61)
The PlayStation and Nintendo 64 versions of the game allow the player to select and switch between four suits while playing the game. PlayStation и Nintendo 64 версии игры позволяют игроку выбирать и переключаться между четырьмя костюмами во время игры.
Different orders, such as "follow me" or "fire at will" can be given to the soldiers not being controlled by the player, who can switch control between them at will. Разные приказы, такие как «следуй за мной» или «Открыть огонь» могут быть использованы для управления персонажами, не управляемыми игроком в данный момент (между членами команды можно переключаться по желанию).
Ghostcrawler: Players will be able to switch between their talent specs by visiting any Lexicon of Power provided they've paid for the ability to have a secondary spec. Ghostcrawler: Игроки смогут переключаться между специализациями, находясь рядом со Словарем Силы, при условии, что они заплатили взнос.
The simple structure makes it easy for employees to switch between projects without losing their bearings. Благодаря простой структуре Вы сможете без проблем переключаться между проектами.
The Sessions menu that lets you switch, save, start and manage your sessions Меню Сеанс - позволяет переключаться между сеансами.
Больше примеров...
Сменить (примеров 68)
Maybe we made him switch directions. Может, мы его вынудили сменить направление.
If we're going to do this apartment switch, we need to discuss the details. Если мы хотим сменить квартиру, надо обсудить детали.
You should switch schools. Тебе следует сменить школу.
When you replace windshield wipers, you only need to switch out the rubber part, not the whole blade. Если тебе нужно сменить дворники, меняй только резиновую щетку, а не само лезвие. Че?
The former are for pupils who wish to change their field of study or switch examination options, while the latter offer an alternative to repetition for pupils having the greatest difficulty. Первые касаются учащихся, желающих сменить профиль или специализацию образования, а вторые являются альтернативой для оставления на второй год для плохо успевающих учащихся.
Больше примеров...
Включить (примеров 80)
Our biggest mistake has been to assume that you can simply switch peace on like a light bulb. «Самой большой нашей ошибкой является то, что мы предполагаем, что можно просто включить мир, как электрическую лампочку.
There should be a manual switch. Должна быть возможность включить вручную.
The most curious can switch on the alarm of an ambulance. Самые любопытные могут даже, под понятным присмотром работников станции, включить сирену в современной машине «скорой помощи».
"Put on this switch at 9:00." "Включить магнитофон в 9:00."
To enable PAE, use the/PAE switch in the Boot.ini file. Чтобы включить РАЕ, необходимо указать в файле Boot.ini ключ/PAE.
Больше примеров...
Коммутатор (примеров 33)
Support and maintenance of digital trunking network system, comprising one main switch, six base stations and 2,329 user radios Обслуживание и эксплуатация системы цифровой магистральной связи, включая один основной коммутатор, шесть базовых станций и 2329 портативных раций
Switch, trunking (5 sites) Коммутатор транкинговой сети (5 объектов)
It also moves the encrypted data from submitted forms to the main processing systems through the use of an "air gap" device that physically separates the two networks but allows authorized data to pass through a physical switch at pre-determined time intervals. Она также перемещает зашифрованные данные из представленных форм в главную систему обработки с использованием средства "воздушный зазор", которое физически отделяет обе сети, позволяя при этом в особо разрешенных случаях перевалку данных через физический коммутатор в заранее определенные периоды времени.
However the next time there is a routine query from the router the switch will forward the reply from the remaining host, to prevent the router from believing there are no active listeners. Однако, когда в следующий раз поступит обычный запрос от маршрутизатора, коммутатор пропустит ответ от оставшегося потребителя, чтобы маршрутизатор не счёл, что подписчиков больше нет.
Messaging through Central Switch: Передача сообщений через центральный коммутатор:
Больше примеров...
Рубильник (примеров 45)
You don't ever throw the switch on a man without that. Ты некогда не переключаешь рубильник без этого.
Face that wall, reach down with your left hand, find a switch that activates the elevator. Встань лицом к стене, протяни вниз левую руку, ты найдёшь рубильник, который включает лифт.
I have to go into the City of Light and find the kill switch. Я должна отправиться в Город Света и найти аварийный рубильник.
The activation switch should be somewhere on the panel. Рубильник должен быть где-то на панели управления.
So some guy's innocently flying this plane around, he flicks a switch and... he's a bomber? Значит, какой-то парень невинно гонял свой самолётик вокруг, он переключил рубильник и... он бомбист?
Больше примеров...
Менять (примеров 48)
Heather, it is unorthodox to switch representation on the first day of motions, especially with Diane already commencing. Хизер, это необычно менять представителя в первый день слушания, особенно после того, как Даян уже выступила.
Why switch directions are risk coming all the way back here? Зачем менять направление и рисковать, возвращаясь сюда?
Some sports like kitesurfing and windsurfing generally require the rider to be able to switch stance depending on the wind or travel direction rather than rider preference. Некоторые виды спорта, такие как кайтсёрфинг и виндсёрфинг, обычно требуют, чтобы гонщик мог менять стойку в зависимости от ветра или направления движения, а не от собственных предпочтений.
You can't just switch positions like you're changing clothes. Ты не можешь менять позиции с той же легкостью, что и форму!
That meant you had to quickly throw the disc, return it, switch visions and throw again. Это означает, что требовалось быстро бросать диск, возвращать его, менять режим видения и снова бросать его.
Больше примеров...
Меняться (примеров 20)
I don't know, maybe we could switch before the trick. Может, мы могли бы меняться перед самым фокусом.
Now, unless you're willing to switch the bedroom every other week... Итак, если ты не хочешь меняться спальнями через неделю...
I'd like to switch. Я хотел бы меняться.
Gene, you-you switch with me. Джин, давай меняться.
All I know, is if you shuffle your feet on this carpet, you can switch bodies or whatever. Все, что я знаю - если вы потрете ноги об этот ковер, то сможете, типа, телами меняться.
Больше примеров...
Включать (примеров 42)
Will we be able to switch the lights whenever we want? Мы сможем включать свет когда захотим?
In order to ensure that this limit is respected, the President will switch on the red light when the time limit is exceeded; In order to save time, several States or groups of States sharing common positions may wish to consider presenting joint statements. Чтобы обеспечить соблюдение этого регламента, при его превышении Председатель будет включать красную лампочку; iii) для экономии времени, в случаях, когда несколько государств или группа государств придерживаются общих позиций, им предлагается рассмотреть возможность выступления с совместным заявлением.
now, ifallthesepeople were not around, there will be nobody to switch the pumps on. it's estimated, that the tunnels will fill with water in about 36 hours. Теперь, если бы не было всех этих людей, некому было бы включать насосы и туннели заполнились бы водой примерно за 36 часов.
Even if the tunnel is lit, all drivers must switch on the driving or passing lamps. Даже в том случае, если тоннель освещен, водители должны включать фонари дальнего или ближнего света.
Mountains and oceans are hard to move, but portions of cyberspace can be turned on and off by throwing a switch. Горы и океаны трудно передвигать, но части киберпространства можно включать и выключать, нажимая выключатель.
Больше примеров...
Переключать (примеров 21)
You change over using this switch up here. Вы можете переключать их вот здесь.
Packaged solid-state relays use power semiconductor devices such as thyristors and transistors, to switch currents up to around a hundred amperes. Серийные твердотельные реле используют технологии полупроводниковых устройств, таких как тиристоры и транзисторы, чтобы переключать токи до сотен ампер.
This could be a mechanism to automatically switch between cellphone and VoIP to the most convenient (or the less costing) termination. Это могло быть механизмом, чтобы автоматически переключать между сотовым телефоном и VoIP как самому удобному (или менее дорогостоящему) терминальному устройству.
So someone has to switch the projectors at the exact moment that one reel ends and the next one begins. И кто-то должен переключать проекторы, когда кончается одна часть и начинается другая.
Researchers have more specifically described cognitive flexibility as the capacity to shift or switch one's thinking and attention between different tasks or operations typically in response to a change in rules or demands. В особенности, исследователи описывают это понятие как способность переключать или изменять ход мыслей и внимание между различными задачами или операциями - обычно, в ответ на изменение правил или требований эксперимента.
Больше примеров...
Свитч (примеров 14)
Well, fourth fleet made the switch two months ago, which means, if the tablet's connected to a network, we can search its MElD. Четвертый флот установил свитч два месяца назад, что означает, если планшет подключен к сети, то мы можем отследить его местоположение.
Conflict Diamond told me you were doubling with Bait And Switch. Конфликт Даймонд сказал мне, что у тебя было двойное свидание с Бейт и Свитч.
This is Apoc... Switch... and Cypher. Это Апок... Свитч... и Сайфер.
This is Apoc... Switch... and Cypher. Это Эпок Свитч и Сайфер.
[Engine Cranks] Your switch on? А ты повернул свитч?
Больше примеров...
Включатель (примеров 9)
Main valve on, main switch on. Главный клапан открыт, включатель - включён.
Bonnie, the switch is on the left-hand side Бонни, включатель с левой стороны.
Guys, there's a light switch right here. Ребята, здесь есть включатель.
I'm engaging the kill switch. Я ухватила включатель ликвидации.
With the parking brake released, the service braking system shall be able to generate a static total braking force at least equivalent to that required by the prescribed Type-0 test, even when the ignition/start switch has been switched off and/or the key has been removed. 5.2.1.27.1 При растормаживании стояночного тормоза рабочая тормозная система должна развивать общее статическое тормозное усилие, равное по меньшей мере усилию, которое предусмотрено предписанным испытанием типа 0, даже в том случае, когда выключен включатель зажигания/пусковой переключатель и/или извлечен ключ зажигания.
Больше примеров...
Изменение (примеров 7)
This policy switch is necessary in all ECE member States. Такое изменение политики является необходимым шагом для государств - членов ЕЭК.
Which explains the switch in M.O. Это объясняет изменение образа действий.
The GTP-binding domain is homologous to Ras-like small GTPases, and includes switch regions I and II, which change conformation during activation. ГТФ-связывающий домен гомологичен Ras-подобным малым ГТФазам, и включает в себя два региона переключения I и II, которые осуществляют изменение конформации в момент активации G-белка.
Researchers have more specifically described cognitive flexibility as the capacity to shift or switch one's thinking and attention between different tasks or operations typically in response to a change in rules or demands. В особенности, исследователи описывают это понятие как способность переключать или изменять ход мыслей и внимание между различными задачами или операциями - обычно, в ответ на изменение правил или требований эксперимента.
Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic column sizes in the view menu. Включена возможность ручного изменения ширины столбцов. Переключить изменение ширины столбцов на автоматическое можно в меню «Вид».
Больше примеров...
Изменять (примеров 8)
And this means that sometimes we'll actually switch our preferences to avoid this. И это означает, что иногда мы будем изменять нашим предпочтениям, чтобы избежать этого.
Researchers have more specifically described cognitive flexibility as the capacity to shift or switch one's thinking and attention between different tasks or operations typically in response to a change in rules or demands. В особенности, исследователи описывают это понятие как способность переключать или изменять ход мыслей и внимание между различными задачами или операциями - обычно, в ответ на изменение правил или требований эксперимента.
The Working Party agreed that there was no need to change the battery master switch arrangements for vehicles conforming to the ADR requirements applicable until 30 June 2001, and that some transitional measures should have been envisaged. Рабочая группа решила, что нет необходимости изменять положения, касающиеся выключателей аккумуляторных батарей, в случае транспортных средств, соответствующих требованиям ДОПОГ, действовавшим до 30 июня 2001 года, и что следовало бы предусмотреть переходные меры.
He compared the process of person-centred planning to a dimmer switch which varies the intensity of light based on a person's desire and need. Он сравнил процесс планирования, в центре которого находятся интересы человека, с реостатным выключателем, который позволяет изменять интенсивность света в зависимости от желания и потребности человека.
And this means that sometimes we'll actually switch our preferences to avoid this. И это означает, что иногда мы будем изменять нашим предпочтениям, чтобы избежать этого.
Больше примеров...